СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Психоделика Или Три Де Поэзия Перейти на СТИХИ.РУ
(psid3)

 

Автор о себе


Психоделика Или Три Де Поэзия

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 698   Персидские тропы 25. 03. 2024  09.05.2024 09:11 не определен
неизвестный читатель 697   Заповедные тропы 5  09.05.2024 09:01 не определен
неизвестный читатель 696   Литературные практики vers libre 3  09.05.2024 08:54 не определен
неизвестный читатель 695   Юлия Друнина 1924-1991  09.05.2024 08:20 не определен
неизвестный читатель 159   Чёрный Георг 1962-2020  09.05.2024 07:50 не определен
неизвестный читатель 87   Композиции Василия Кандинского  09.05.2024 07:08 не определен
Горжевская Наталья 15. 04. 2024 о работе страницы Психоделика  09.05.2024 06:03 авторская страница
неизвестный читатель 263   Заповедные тропы 9  09.05.2024 04:22 не определен
неизвестный читатель 96   Люди. Оден Уистан Хью. Восьмое искушение  09.05.2024 03:47 не определен
неизвестный читатель 694   Тропы. Зимние сны бабочек 12  09.05.2024 03:24 не определен
неизвестный читатель 693   49. 129. Уильям Шекспир  09.05.2024 03:07 не определен
неизвестный читатель 692   Люди. Леонид Фокин. Бобровая запруда  09.05.2024 02:54 не определен
неизвестный читатель 214   Безмагистральный венок полусонетов. Дворник  09.05.2024 02:34 не определен
неизвестный читатель 691   Сергей Нельдихен 1891-1942  09.05.2024 02:04 не определен
неизвестный читатель 690   Прибалтийские тропы 89  09.05.2024 01:37 не определен
неизвестный читатель 163   Современный канадский сонет 2  09.05.2024 00:52 не определен
Ирина Юзефович Юрьева Поэзия Ближнего Востока  09.05.2024 00:16 произведения
Долгирев Егор десятистрочный тропник 6 дактиль  09.05.2024 00:12 авторская страница
неизвестный читатель 112   Десятистрочный тропник 33  09.05.2024 00:00 не определен
Елена Маркушева Владимир Шуф 1865-1913  08.05.2024 23:56 yandex.ru

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Поэзия стран Северной Африки» (Психоделика Или Три Де Поэзия)

АЛЖИР
Абдул Хамид ШАКИЛ/Нет неба перед ветром. Цвет травы

Мне ветер пел о призраках песка
и запах гари нёс издалека,
о землях предков, спрятанных в тумане,
там, где закат подобен свежей ране.
Нашёптывал о древних городах,
и для людей невидимых садах,
про смерть, что отдыхает у дороги:
в её глазницах месяц златорогий.
Я слушал звук упавшего листа,
и видел: свет сменяет темнота,
так из курганов кости прорастают
ночной травой под звёздными мостами.
так тень моя на солнечных часах
встаёт из праха и уходит в прах
)

Рейвен   06.05.2024 19:28     Заявить о нарушении
Рецензия на «Поэзия стран Северной Африки» (Психоделика Или Три Де Поэзия)

Боже мой, какие неожиданные обороты...
Ещё раз Спасибо.

Симеон Юрьев   02.05.2024 14:02     Заявить о нарушении
Скоро закончу ещё две подборки - Ближний Восток и Аравийский полуостров.

Психоделика Или Три Де Поэзия   02.05.2024 20:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Поэзия стран Северной Африки» (Психоделика Или Три Де Поэзия)

Абдулла РАДЖЕ (1948-1990) – марокканский поэт, окончил факультет искусств в Фесе (1972), получил диплом аспиранта (1984). Работал учителем в средней школе в городе Факих Салех, преподавателем на факультете искусств в Касабланке, был членом редакционной коллегии журнала «Новая культура», участвовал в издании журнала «Расиф». Член Союза марокканских писателей (1976)

Я тот, кто потерял свой возраст в пене
прошедших лет. Я склонен к переменам.
На шерстяном коне скачу туда,
Где рады мне холодных комнат тени.
Где камни приглашенные лежат
на тканях грёз, как сытые гиены,
Где запахи тревог в ночах кричат,
бросая сгустки слёз в глухие стены.
Из губ разбитых кровью истеку.
На глиняные упаду ступени,
Убийца и убитый, царь и шут,
Актёр бездарный и забытый гений.
Лишь буквы имени ещё верны
Блуждающим огням моей вселенной.
Елена Павлова

Всё в книге мира двойственно, двулико

Всё в книге мира двойственно, двулико…
Давно уже соседи по могилам:
И мученик, и гений, и палач,
Смутьян, законник, нищий и кутила,
Кто был пророком, и кто был незряч,
Всех тишина и пыль объединила.
Когда-то я уйду за эту грань…
И камень, покрываясь тёплым мхом,
Со временем моё забудет имя.
Потом ещё невидимый - тайком,
Уже без одеяний и без грима
Нарушу сей незыблемый покой,
Без возраста пройдусь холодной тенью,
По глиняным ступеням продолженья…

Павлова Лена   03.05.2024 16:48     Заявить о нарушении
в двух местах внесистемные ударения лучше поправить:
.
Со временем моЁ забудет имя.
.
увидеть чтОбы жизни продолженье

Психоделика Или Три Де Поэзия   02.05.2024 20:27   Заявить о нарушении
Леонид! Благодарю) Исправила))

Павлова Лена   03.05.2024 16:43   Заявить о нарушении
МАРОККО

Мухаммад БЕННИС (род.1948) – марокканский поэт, один из самых значимых поэтов современности в арабском мире. Закончил факультет искусств, а затем аспирантуру на факультете искусств в Рабате, где получил докторскую степень по современной арабской поэзии.
Я – андалузец, выживший в ночах,
Живущий в карих, в голубых глазах.
Я выросший среди осколков мира,
Средь женских криков и камней в руках.
Они мне дали шёпоты пустыни
И клёкот птиц в дрожащих миражах,
Презренье к смерти, тёплый кров в скитаньях,
И горечь в снах, и сладость на губах.
Тропинку слёз осыпав лепестками
Теней, благословлю в своих стихах
И розу между двух влюбленных, семя
Безумия парящих в облаках,
Чтоб высечь между зрением и слухом
Надежды искру, пламя, крыльев взмах.
Елена Павлова

Настрой струну на голос тишины

Настрой струну на голос тишины,
Порывом ветра всколыхни беззвучье,
О прошлом зарифмованные сны
Спасают от безумия заблудших,
И на замок закрытые сердца…
Запреты – вето, душные каноны,
На дереве страданья мертвеца.
Лишь вдохновенье бродит вне закона
И шлейф любви, как сладостный мираж
Росы, упавшей в розовое лоно,
Сознания, проявленный корабль
Среди пустыни, солнцем раскалённой.
За каждый вдох себя благодаря,
Не превращайся в пепел, не любя…

Павлова Лена   04.05.2024 11:00   Заявить о нарушении
ЛИВИЯ

Ибрагим АЛОСТА (1908-1950) – ливийский поэт из племени «Карагла»

Не я – тяжёлый труд подобен Богу.
Руины слева, справа от дороги,
Что от Тебя Творец в сердцах людей?
Узнаю, потерпев ещё немного.
Подобен песням плач, а зову – стон.
Вновь у ростовщика душа в залоге.
Что ж с разумом своим не разведён
Я до сих пор? Осталось ждать немного.
Секунды счастья, сотни лет невзгод,
Что ни надежда, всё в кольце тревоги.
Не заживляет раны мазь небес,
Внутри всё больше места неживого.
Мой возраст – боль. Мой голос – вой и хрип.
С рождения – они подобны Богу.

Елена Павлова

Ступень и шаг равны между собой

Лишь тот могуч, в ком жизнь течёт рекой,
Свободен тот, кто не имеет страха.
Ступень и шаг равны между собой,
Мы как фигурки вырезанных шахмат…
Разыгранная партия, игра,
Не надо, виноватых не ищите
В туннеле неизбежности событий,
Эмоцией возбужденных вчера…
Лишь тот красив, кто не посеял семя
Полыни и коварной белены,
В ком искра Божьей радости - не бремя,
А помыслы наивны и светлы.
Но до сих пор страданья и тревога,
Усеяны руинами дороги…

Павлова Лена   05.05.2024 10:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Поэзия стран Северной Африки» (Психоделика Или Три Де Поэзия)

Мир стал безумным много лет назад /к И. Алоста

Нам древние легенды говорят:
Мир стал безумным много лет назад.

Возьмём, к примеру, старика Сократа, -
Талант, философ,…взял и принял яд.
В Эфесе храм богини Артемиды
Сжёг полусумасшедший Герострат.

К нам ближе – феодальная Европа:
Измены, смуты, режут всех подряд,
Культ орденов, крестовые походы,
Сжигают ведьм, везде костры горят.

Век двадцать первый, посттысячелетье,
Но вновь звучит безумия набат,
Дурак играет атомною кнопкой, -
Нажмёт, и на Земле наступит ад.

Георгий Булычев   01.05.2024 19:58     Заявить о нарушении
Рецензия на «Поэзия Египта» (Психоделика Или Три Де Поэзия)

Замечательная подборка!..

Симеон Юрьев   29.04.2024 08:52     Заявить о нарушении
Симеон, спасибо.
Подборка... текстов для возможного поэтического отклика.
:(
но скуп современный мир на отклик..

Психоделика Или Три Де Поэзия   29.04.2024 16:57   Заявить о нарушении
А кто переводчик?..

Симеон Юрьев   29.04.2024 18:13   Заявить о нарушении
в основном сам балуюсь.
но иногда попадаются переводы подходящие (не много, но есть)... завтра/послезавтра выложу страны северной Африки, а после майских праздников центральной и южной

Психоделика Или Три Де Поэзия   29.04.2024 18:22   Заявить о нарушении
Больше всего понравились незатёртые обороты и образы, основанные на другой природной среде...

Симеон Юрьев   29.04.2024 18:31   Заявить о нарушении
Как видишь, подумываю о другом словоряде... Опереться, что ли, на редкие но известные слова?.. а также на не знаемые, но понятные?..

Симеон Юрьев   29.04.2024 18:38   Заявить о нарушении
Сейчас многие культуры (например арабская) переживают подъем, даже в прогнившей англосаксонской из-за притоков авторов многих стран мира происходят очень любопытные процессы. Мне сложно понять почему мы (русские) уперлись лбами в бетон... так вот феномен нонешней арабской: такое ощущение что они 1000 лет спали и вдруг проснулись, и вот тебе на и древние корни и новые живые побеги, встретились две истории внеканонических времен (времен до и после формальных канонов). Когда немекаю на отклик к тексту любого автора из подборки предлагаю любому автору попробовать себя (в некотором роде) новой стилистике.

Психоделика Или Три Де Поэзия   29.04.2024 19:21   Заявить о нарушении
Занятно...
Спасибо.

Симеон Юрьев   30.04.2024 11:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Диалоги. Готовы ли откликнуться сердца?» (Психоделика Или Три Де Поэзия)

Что-то я запуталась, куда посылать))
Приветствую честную компанию!
Вот на Шри АУРОБИНДО (1872-1950) Индия
25.1 отклик, если пойдет...
https://stihi.ru/2024/04/23/6835

Екатерина Чаусова   23.04.2024 21:42     Заявить о нарушении
Катерина, спасибо принято

Психоделика Или Три Де Поэзия   24.04.2024 12:04   Заявить о нарушении
Я не нашла номера в списке, на Египет
Абдо САЛЕХ (род. 1975)там опечатка, кстати "Всё та же боль живет во мне сейчас"
"та же" слиплось)))

Когда наступит вечер, долгий вечер
И включит звёзды неземной диспетчер,
И струны улиц тихо зазвучат,
Я вспомню сердцу милый взгляд и плечи.
Но почему, но отчего тогда
Разлукой горькой дом надежд подсвечен…
Всё таже боль живет во мне сейчас
Мне излечить её нет сил и нечем.
Я помню о тебе, ты – обо мне.
Мой долгий вздох как будто бы стал вечен
И чёрный дрозд на ветке под окном
На птичьем языке заводит речи
О слёзах на твоих глазах, о дне
Когда для нас двоих наступит вечер.

https://stihi.ru/2024/04/26/7096

Екатерина Чаусова   26.04.2024 22:43   Заявить о нарушении
В строчке: "как Шлиман. Жизнь на волоске" не хватает стопы

Психоделика Или Три Де Поэзия   27.04.2024 10:58   Заявить о нарушении
Точно) Меняла слово и упустила.
Спасибо, Лёнь. Поправила.

Екатерина Чаусова   27.04.2024 14:11   Заявить о нарушении
я уж все сюда буду добавлять, если напишется), ок?

на "Бумага стонет под моим пером"
Халил Мардам БЕЙ
https://stihi.ru/2024/04/30/97

Екатерина Чаусова   30.04.2024 00:39   Заявить о нарушении
) забрал
.
правильное решение!!! теперь понятна "идея" возможной авторской подборки и ее уникальность...
.
серединная (авторская часть) брошюры получилась равной 21 стр. или 21 текст
.
конечно выскакивают проблемы: например причерноморские страны и газель (или схожте формы) - только Турция / из 12-ти необходимых текстов/авторов пока нашел только одного. :(

Психоделика Или Три Де Поэзия   30.04.2024 06:12   Заявить о нарушении
на 52.Сабах Аль-Деби (Марокко)

Иллюзии
https://stihi.ru/2024/05/02/6634

Екатерина Чаусова   02.05.2024 22:56   Заявить о нарушении
на
Шастри ТРИЛОЧАН(Индия) (1917-2007)
КЛУБОК ПРОТИВОРЕЧИЙ
https://stihi.ru/2024/05/02/6938

Екатерина Чаусова   02.05.2024 23:43   Заявить о нарушении
на 49. Рамиз Аль-НУВАЙСРИ (род. 1972) Ливия

МИФ https://stihi.ru/2024/05/03/6233

Екатерина Чаусова   03.05.2024 20:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Заповедные тропы 1» (Психоделика Или Три Де Поэзия)

Метанья рифм у строчек грозовых

Метанья рифм у строчек грозовых,
Как отклики на мёртвых и живых,
Приглаживаю пальцами устало:
Ершист или покладист каждый стих,
Что выпукло, конец или начало,
А может хитрость в сочетаньи их?
Восток и Запад – два пути развитья,
Порой сплетений, ясных иль чудных,
Где логика соседствует с наитьем,
Пегас и Муза – пара пристяжных
Несут поэта по пути событий.
Куда несут? Спросите их двоих.

Но в самом деле знают только боги
Истоки, цель, дорогу и итоги.

Георгий Булычев   22.04.2024 22:09     Заявить о нарушении
Георгий, спасибо, принято

Психоделика Или Три Де Поэзия   24.04.2024 12:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Заповедные тропы 4» (Психоделика Или Три Де Поэзия)

Леонид, можно присылать Рубаи-сонеты (Рубанеты) или только Газели? С уважением, Надежда.

Надежда Саяпина Одинцова   22.04.2024 16:41     Заявить о нарушении
Надежда, в технический пост к проекту включил пост "Требование к текстам: газель (7 бейтов/14 строк, 5-ти стопный ямб, чередование мужской и женской рифмы) или поэтический текст в восточном стиле." т.е. не только газель, но и другие возможные вариации, имеющие восточные звучания. Т.е. можно

Психоделика Или Три Де Поэзия   22.04.2024 18:24   Заявить о нарушении
Леонид, спасибо за сообщение.

Диалог с Ибн ЗАЙДУН
(1003-1071), Андалусия. (в списке восточных авторов идёт под №3)
«Не может быть печален жизни рок»

Ссылка на Коломенский Рубанет.
https://stihi.ru/2024/04/22/6060

Надежда Саяпина Одинцова   22.04.2024 19:03   Заявить о нарушении
м.б.: Унять порывов чувств в душе вокал.
.
чтобы не было в заключительной строке знака препинания, сделать окончание более гладким по звучанию (?)

Психоделика Или Три Де Поэзия   22.04.2024 19:51   Заявить о нарушении
Леонид,спасибо.Изменения внесены.

Надежда Саяпина Одинцова   22.04.2024 22:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Заповедные тропы. Марокко-Алжир» (Психоделика Или Три Де Поэзия)

Диалог с Сабах Аль-Деби (род. 1974) – марокканская поэтесса, учитель по арабскому языку. Член Союза марокканских писателей.
"Была ли это грусть? Слова молчат"

https://stihi.ru/2024/04/20/6773

Надежда Саяпина Одинцова   20.04.2024 21:57     Заявить о нарушении
О чем предложил бы подумать: окончание «нья» в третьей строке смягчить:
«Игра ли светотени, сновидений?» тогда звучание первых трех «нье», следующих трех «нья», нет перескоков в сплошной рифмовке.
И на множественное число перейти в строке: Исчезли грусть, тревоги и сомненья,

Психоделика Или Три Де Поэзия   21.04.2024 10:44   Заявить о нарушении
Леонид, благодарю. Внесла изменения. С уважением, Надежда.

Надежда Саяпина Одинцова   21.04.2024 12:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Проект Заповедные тропы. Отклик. Индия» (Психоделика Или Три Де Поэзия)

Позвольте полюбопытствовать, отчего только 5-ти стопным ямбом? И почему ради этой идеи надо было так обрубить прекрасные художественные переводы Увайси (С. Иванова) и Зебуннисо (Т. Стрешневой)?
Для сравнения приведу их здесь в полноценном виде:

Что значит жизнь? Среди цветов в беседке благовонной жить?
В очарованье день за днем довольной и влюбленной жить?
Или покрыть свои черты хламидой мрачной нищеты,
Уйдя, как Хызр, от суеты, в пустыне отдаленной жить?
Не всем такая честь дана. Не телом, духом я сильна,
От крови сердца я пьяна, здесь легче опьяненной жить.
Постыл мне пышный вид дворца и ложь наемного льстеца,
Здесь надо мысли мудреца под спудом схороненной жить.
Весна души, ты отцвела, мгла небосвод заволокла,
Я тесный ворот порвала, доколе мне плененной жить?
Невыносим разлуки ход, он, как зиндана мрачный свод,
Как Нух, я средь соленых вод должна не потопленной жить.
Махфи, развился локон твой, нарушен прежних мыслей строй,
Доколь с истерзанной душой страданьем умудренной жить?

(перевод Т. Стрешневой, «Зебуннисо, огонь и слезы», Москва - 1977 г.)

*

В разлуке я, как соловей, своим же пеньем ранена,
Шипами розы я своей - жал ее жженьем ранена.
В разлуке я влачу свой век, стенаю я и жалуюсь,
А в миг свиданья вместо нег я фнебреженьем ранена.
В томленье страсти все сильней своей я мучусь тайною,
А лишь скажу тебе о ней - и униженьем ранена.
Мой друг любимый зол и лих, нелегкий жребий выпал мне:
Я безнадежных просьб моих неуваженьем ранена.
Едва я хоть единый звук о страсти моей выскажу, -
Я гнетом неизбывных мук и отверженьем ранена.
Но рада я - пришла мне весть, был мой любимый милостив,
А все ж мук ревности не счесть, и я мученьем ранена.
К любимому я на порог паду во прах безропотно, -
О, Увайси, твой друг жесток, и ты презреньем ранена.

(перевод С. Иванова, «Увайси, избранное», Ташкент - 1981 г.)

Василиса Ризаева   20.04.2024 08:00     Заявить о нарушении
Василиса, перед тем как отвечу на Ваши вопросы, хочу попросить ссылку(и) на любой Ваш текст(ы) написанный(ые) 5-ти стопным ямбом.

Психоделика Или Три Де Поэзия   20.04.2024 11:46   Заявить о нарушении
Держите туюг:

Разлука - дикий зверь, беда, напасть -
Не погнушалась на меня напасть:
Не спряталась я от её оскала,
Намордник не накинула на пасть.

Василиса Ризаева   20.04.2024 13:07   Заявить о нарушении
Более года тому назад, гостил на вашей странице и прочитал все ваши тексты. Сохранилось устойчивое впечатление а) тексты сильные и интересные б) отсутствует 5-ти стопный ямб (было любопытно, даже хотел об этом спросить)
.
Двухсложный размер стиха – самый распространенный стиховой размер в мире, который параллельно возник и развивался в разных культурах. Но начиная с корабля истории Маяковского, многие авторы (особенно нонешняя поэтическая элита) его не жалуют.
.
Одна из формальных причин отказа, которая часто обозначается: в традициях практически невозможно быть «современным» (звучать по новому, не как все), кроме того сплошь и рядом возникают смысловые повторы.
.
Например:
.
«Разлука – дикий зверь, беда, напасть» (2023)
«Когда внезапно, словно из засады / Метнётся боль-разлука – дикий зверь» (Александр Пилигрим, 2010)
.
Недавно закончил собирать антологию Русского сонета… получилось 8-мь томов. Теперь нужен перерыв, не могу читать тексты современных авторов т.к. кажется что все уже было много раз до…
.
Но… (утверждаю) даже самые продвинутые авторы в своем творчестве используют менее 5% языковых возможностей. Это проще всего и наглядней доказывается на примере одного стихотворного размера, т.к. дает материал для сравнительного анализа, правда этот материал нужно еще собрать (и попробовать его подержать в разных средах).
.
Пока сделаю паузу, а то Вы исчезнете, как в прошлый раз не договорив.
.
Но озвучу предложение: люди друг друга лучше понимают, когда делают пусть и небольшое, но общее дело.
.
Давайте кого-нибудь переведем на русский язык из современной арабской поэзии. Я сейчас двигаюсь от Марокко (Мухаммад Беннис, Абдулла Радже, Сабах Аль-Деби) до Алжира (Абдул Хамид Шакил, Ахлам Мостеганеми, …) и далее Тунис, Ливия, Египет...
.(?)

Психоделика Или Три Де Поэзия   20.04.2024 14:57   Заявить о нарушении
Спасибо за ответ, хоть и не на оба вопроса (о потерявших половину смысла переводах Увайси и Зебуннисо).
Ямбом я пишу в основном длинной строкой, короткая бывает, но она мне не столь интересна. Но вообще жалею, что не знаю арабский язык, с его шестьюдесятью... с чем-то, размерами. Русский ему значительно проигрывает.
Что касается переводов: с подстрочника можно было бы попереводить, да только сил для этого я затрачу в разы больше, а удовольствия от такого «творчества» - в разы меньше, так как должна буду строго следовать мысли автора. Мне лучше напрягаться в сторону своих мыслей.
Вы сравнили мою строчку со строкой современного поэта. Да, похоже, но я его не читала. Современные поэты меня не вдохновляют, и я стараюсь в них не погружается, дабы их ритмы не сбивали мои внутренние настройки. Мои интересы - от поэзии «слегка» доисламского периода, до конца 19- го века.
И да, со мной сложно вести долгие диалоги, простите, но я - отшельница-интроверт, и редко «выныриваю на поверхность».

Василиса Ризаева   20.04.2024 15:32   Заявить о нарушении
Есть такое понятие: чистота святого незнания.
Мы думаем что наши «настройки» уникальны, но на самом деле мы придумываем поэзию заново. Современный автор может на что-то рассчитывать обладая только углубленным знанием предмета. Его (не)повторяемость лежит не в памяти огромного количества текстов а в выработке своего метода письма (это важно для поэзии).
Большинству переводов я не доверяю и их не принимаю. В качестве реплики: переводы хокку/хайку Марковой полностью нарушили принципы перевода заложенные её учителем Конрадом (притом признанные самими японцами) и создали предпосылки того, что сейчас происходит в среде гайдзинов (размытие жанра).
Современная поэзия арабского мира – уникальное явление. Опять очень непростой разговор, если коротко. Запад заразил весь литературный мир канонами, а потом сам эти же каноны решил низвергнуть, сформировав тем самым две (чуждые поэзии) крайности. В глубинах арабского мира, по ряду причин, сохранился поэтический язык вне рамок этих крайностей. А переводческие школы внутри этих крайностей. Подражая переводам (предполагая что это близкое оригиналу звучание/смыслы) авторы попадают в некую зависимость. ) Опять беру паузу.
Чтобы все лучше понять, хотя бы один раз нужно помучиться с переводом самому.
Мне бы хотелось, чтобы Вы сами подошли к ответу на свой вопрос.

Психоделика Или Три Де Поэзия   20.04.2024 17:12   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )