| СтихиСтат.com |
|
|
. . .
Ирина Кант 00
|
Автор о себеИрина Кант 00Финалист премии «Поэт года» за 2023 год.
Награждена медалями «Александр Пушкин 225 лет» и «Михаил Лермонтов 210 лет». БОЛЬШОЕ СПАСИБО СПОНСОРАМ ЗАГАДОК: 12.10.2024 Перевод от Александра Стрижевского = 20000 + оставленные на площадке призы (https://stihi.ru/avtor/bakugan ) 27.11.2024 Перевод от Петра Гуреева-Переводы = 10000 + оставленные на площадке призы (https://stihi.ru/avtor/petrgureev61). Он же – Сонетный островок (https://stihi.ru/avtor/rfnfkbpfnjh ) 16.03.2025 Перевод от Натальи Корж 3 = 400 (https://stihi.ru/avtor/lamtana ) 18.04.2025 Перевод от Натальи Корж 3 = 300 (https://stihi.ru/avtor/lamtana ) 30.04.2025 Перевод от Александра Архарова = 1000 (https://stihi.ru/avtor/agkouznetsov) 18.05.2025 Перевод от Натальи Корж 3 = 1000 (https://stihi.ru/avtor/lamtana ) 06.07.2025 Перевод от Анонимного спонсора = 6000 05.08.2025 Перевод от Натальи Корж 3 = 1500 (https://stihi.ru/avtor/lamtana ) 16.08.2025 Перевод от Олега Дубова = 1000 + оставленные на площадке призы (https://stihi.ru/avtor/olegdubov ) 17.08.2025 Перевод от Лады Мали = 10000 (https://stihi.ru/avtor/ladamali) 19.11.2025 Перевод от Олега Дубова = 650
|
Произведения
Марине Цветаевой (2)
Шпионки Кардинала (14)
Воробей Ругал Ворону (18)
Осьмое дыхание (49)
Посвящения (33)
Акростихи (3)
Триолеты и рондо (4)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 11.2025 в обратном порядке с 1922 по 1913
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Шарадо-лог. 65. Удар в стихе Цветаевой 100б Разг» (Ирина Кант 00)
Здравствуйте, Ирина! Может быть - охлест? Из стихотворения из цикла "Стихи Блоку", "Должно быть - за той рощей..." (1916). Ох, лесть, о'хлест С уважением, Наталья Наталья Корж 3 11.11.2025 23:14 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Наталья.
Совершенно верно ❗❗❗ Браво! 👏👏👏 Вы – молодец! Марина Цветаева присутствовала на обоих блоковских вечерах (9 и 14 мая 1920-го), но к поэту не подошла, а написанные четырьмя годами ранее стихи (в числе которых было и стихотворение «Должно быть, за той рощей…») передала через восьмилетнюю дочь Алю. Начало стихотворения: «Должно быть – за той рощей Деревня, где я жила, Должно быть – любовь проще И легче, чем я ждала. – Эй, идолы, чтоб вы сдохли! – Привстал и занес кнут, И окрику вслед – Охлест, И вновь бубенцы поют…» С уважением и теплом, Ирина Кант 00 12.11.2025 00:27 Заявить о нарушении
Спасибо! Это было очень приятное времяпровождение!
Наталья Корж 3 12.11.2025 09:54 Заявить о нарушении
Рецензия на «Партия в шахматы» (Ирина Кант 00)
Как много необъятного поместилось в шахматную партию. Сохранив при этом экспрессию игры. Понравилось. Спасибо. С уважением. Геннадий Старков 3 09.11.2025 21:18 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Геннадий!
Спасибо за интересную, положительную рецензию. С уважением и теплом, Ирина Кант 00 09.11.2025 23:34 Заявить о нарушении
Рецензия на «КБШ 2. 8 Извинение перед шотландцами» (Ирина Кант 00)
Наглядный пример, когда художественная история подавляюще затеняет историю действительную. Виктор Селищев 09.11.2025 09:51 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Виктор!
Спасибо за то, что поделились своими размышлениями. Всегда рада получить от вас весточку. С уважением и наилучшими пожеланиями, Ирина Кант 00 09.11.2025 23:31 Заявить о нарушении
Рецензия на «Шарадо-анагр59. Там цветёт нарцисс 100б Разг» (Ирина Кант 00)
Самум коварно обожжёт, а бора с севера простудит. Чем экстремальней регион, тем ветр в нём контрастней будет. В моей Сибири он ровней и редко дует ураганом, Но летом может леденеть и убивать посевы градом. Здравствуйте, Ирина! Слово у Майкова действительно дивное. вер<->т/о/град В первой части взято устаревшее звучание слова ветер, которое встречалось в произведениях Пушкина, Лермонтова, Бальмонта. «Вертоград», Апполон Майков, сентябрь 1841 года. Посмотри в свой вертоград: В нем нарцисс уж распустился; Зелен кедр; вокруг обвился Ранний, цепкий виноград; Яблонь в цвете благовонном, Будто в снежном серебре; Резвой змейкой по горе Ключ бежит к долинам сонным... Вертоград свой отопри: Чтоб зацвесть, твой розан снежной Ждет твоей улыбки нежной, Как луча младой зари. Александр Минус 08.11.2025 08:46 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Александр!
Всё верно ❗❗❗ Восхитительный ответ! 👏👏👏 💐 💐 💐 Большое спасибо. С уважением и наилучшими пожеланиями, Ирина Кант 00 09.11.2025 06:07 Заявить о нарушении
Рецензия на «Осенний лист, как маленькая птица...» (Ирина Кант 00)
Какая прелесть, Ира! Мягкое и образное стихотворение. Очень понравилось! С уважением, Ю. Юлия Полякова-Новикова 06.11.2025 08:02 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Юля!
От ваших слов повеяло тёплым ветром ушедших дней. С уважением и благодарностью, 🌿🍁🌿🌞🌿🍁 Ирина Кант 00 06.11.2025 23:18 Заявить о нарушении
Рецензия на «КБШ 2. 8 Кориолан» (Ирина Кант 00)
Здравствуйте, Ирина! Перипетии жизни и психологический портрет любимого героя Вы настолько тесно и предельно убедительно увязываете с анализом произведений Шекспира, что "бедному читателю" Вашего эссе не остаётся иного выбора, как "сдаться" и принять точку зрения автора. Нет, по ходу чтения у меня возникали слабые попытки "сопротивляться", возразить в чём-то (на уровне общих рассуждений). Но дальнейшее чтение, под напором новых и новых фактов, показывало всю их никчёмность. Сдаюсь! Отдельно хочу выразить своё восхищение Вашим посвящением тому, кто писал "кровью сердца" и при этом так, что "захватывает дух". С глубоким уважением и низким поклоном. ВК Р.S.: Помните шутку о вреде огурцов? (улыбаюсь) Где-то по тексту встретилась чья/пятка (простите зануду): "Сьюзен де Вер, которая та…" Всего хорошего Вам и удачи. Валерий Казак 2 05.11.2025 21:41 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Валерий!
Безмерно рада тому, что вы в конечном итоге перешли на мою сторону, несмотря на то, что, по завету Маркса, всё подвергали сомнению. Спасибо за внимательное прочтение, одобрение и поддержку. Отдельное спасибо за обнаружение «очепяток». Исправила «тацевала» на «танцевала». С уважением и благодарностью, И. Кант P.S. Помню заметку о вреде огурцов из сборника «Физики продолжают шутить», если вы её имели в виду. «С огурцами связаны все главные телесные недуги и все вообще людские несчастья. 1. Практически все люди, страдающие хроническими заболеваниями, ели огурцы. 2. 99,9% всех людей, умерших от рака, при жизни ели огурцы. 3. 100% всех солдат ели огурцы. 4. 99,7% всех лиц, ставших жертвами автомобильных и авиационных катастроф, употребляли огурцы в пищу в течение двух недель, предшествовавших фатальному несчастному случаю. 5. 93,1% всех малолетних преступников происходят из семей, где огурцы потребляли постоянно. … Единственный способ избежать вредного действия огурцов – изменить диету. Ешьте, например, суп из болотных орхидей. От него, насколько нам известно, еще никто не умирал». Ирина Кант 00 06.11.2025 06:33 Заявить о нарушении
А я помню ссылку на безопасный "суп из одуванчиков", но это, видимо, из более ранней версии шутки. Огурцы вспомнил как пример того, что множество факторов и безукоризненная статистика однажды могут подвести.
С теплом и улыбкой. ВК Валерий Казак 2 06.11.2025 10:28 Заявить о нарушении
Матстатистика хорошо работает, если её правильно применять. В ней есть ряд строгих правил, которые большинством игнорируются. Например, в данной шутке с огурцами маленькая выборка, недостаточная для того, чтобы делать выводы. В выборку следовало бы включить не только огурцы, но и другие часто (а, возможно, и редко) употребляемые продукты питания и сравнить результаты по всем продуктам. Маленькие, субъективные выборки, на мой взгляд, - самая популярная ошибка в применении матстатистики. Это относится и к современным компьютерным методам определения авторства произведений Шекспира.
Ирина Кант 00 06.11.2025 23:39 Заявить о нарушении
Рецензия на «КБШ 2. 8 Как вам это понравится?» (Ирина Кант 00)
Доброе утро, Ирина! Продолжаю с неослабевающим интересом читать Ваши труды. У меня возник вопрос: Вы почти в каждой главе приводите свои переводы стихов, они бесспорно хороши. Там в оригиналах такие слова, которых современные англосаксы и не знают, наверное. Это Вы делаете потому-что нет каких-то канонических или ещё почему? Александр Архаров 05.11.2025 07:08 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Александр!
Благодарю за стойкий интерес. Сейчас я не создаю, а редактирую 1-й том своей книги. А когда я создавала первоначальный её вариант, никаких переводов ранних стихотворений Эдварда де Вера на русский язык не было, кроме двух. Был перевод Маршака короткого стихотворения «Будь я на троне, мне бы льстила власть» (“Were I a king I might command content”) и перевод А. Лукьянова «О, если были б женщины честны» (“IF women could be fair and yet not fond”), который я обнаружила позднее. При переводе я использовала большое количество разных словарей и справочных материалов. С уважением, Ирина Кант 00 06.11.2025 05:57 Заявить о нарушении
Рецензия на «Шарадо-ан60. Его картины излучают свет 100б Разг» (Ирина Кант 00)
Здравствуйте, Ирина! Архип Куинджи = и + Рух + ни + пиджак. По другому не выходит. Олег Дубов 04.11.2025 16:22 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Олег!
Всё правильно ❗❗❗ Прекрасно!👍 Спасибо за разгадку. * Рух - мифическая птица огромных размеров в арабской и персидской мифологии, способная уносить в своих когтях и пожирать слонов. Сборник сказок «Тысяча и одна ночь» включает в себя сказки об Абд аль-Рахмане и Синдбаде-мореходе, в сюжете которых фигурирует эта птица. Слово «пиджак» связано с двумя песнями Пьера-Жана де Беранже «Старый фрак» и «Новый фрак». Очень люблю эти песни. Мой папа пел их под гитару. В загадке есть некоторая натяжка, так как пиджак – это только часть фрака. Но я подумала, что, если воспет фрак, то воспета и эта часть. Олег, вы – молодец! - разгадали "пиджак", несмотря на натяжку. Всего вам доброго. С уважением и теплом, Ирина Кант 00 05.11.2025 06:24 Заявить о нарушении
P.S.
Привожу текст «Нового фрака» Беранже в переводе Курочкина. Соблазнами большого света Не увлекаться нету сил! Откушать, в качестве поэта, Меня вельможа пригласил. И я, как все, увлёкся тоже… Ведь это честь, пойми, чудак: Ты будешь во дворце вельможи! Вот как! Я буду во дворце вельможи! И заказал я новый фрак. С утра, взволнованный глубоко, Я перед зеркалом верчусь; Во фраке с тальею высокой Низенько кланяться учусь, Учусь смотреть солидней, строже, Чтоб сразу не попасть впросак: Сидеть придётся ведь с вельможей! Вот как! Сидеть придётся ведь с вельможей! И я надел свой новый фрак. Пешёчком выступаю плавно, Вдруг из окна друзья кричат: «Иди сюда! Здесь завтрак славный». Вхожу: бутылок длинный ряд! «С друзьями выпить? Отчего же… Оно бы лучше натощак… Я, господа, иду к вельможе! Вот как! Я, господа, иду к вельможе, На мне недаром новый фрак». Иду, позавтракав солидно, Навстречу свадьба… старый друг… Ведь отказаться было б стыдно… И я попал в весёлый круг. И вдруг — ни на́ что не похоже! — Стал красен от вина, как рак. «Не, господа, я зван к вельможе — Вот как! Но, господа, я зван к вельможе, На мне надет мой новый фрак». Ну, уж известно, после свадьбы Бреду, цепляясь за забор, А всё смотрю: не опоздать бы… И вот подъезд… и вдруг мой взор Встречает Лизу… Правый боже! Она даёт условный знак… А Лиза ведь милей вельможи!.. Вот как! А Лиза ведь милей вельможи, И ей не нужен новый фрак. Она сняла с меня перчатки И, как послушного вола, На свой чердак, к своей кроватке Вельможи гостя привела. Мне фрак стал тяжелей рогожи, Я понял свой неверный шаг, Забыл в минуту о вельможе… Вот как! Забыл в минуту о вельможе И… скинул я свой новый фрак. Так от тщеславия пустого Мне данный вовремя урок Меня навеки спас — и снова Я взял бутылку и свисток. Мне независимость дороже, Чем светской жизни блеск и мрак. Я не пойду, друзья, к вельможе. Вот как! А кто пойдёт, друзья, к вельможе, Тому дарю свой новый фрак. Ирина Кант 00 05.11.2025 06:25 Заявить о нарушении
Добрый день, Ирина!
Спасибо, хороший стих, не читал ранее. Из Беранже помню только: Окурок жалкий, корочка лимона совсем другой приобретают вид Коль под каблук сиятельной персоны окурок или корка угодит. Чей перевод - не знаю. Но одна деталь- свисток, он ему зачем? Может, Вы знаете? Александр Архаров 05.11.2025 06:56 Заявить о нарушении
Ирина, а что если Беранже заменить на Окуджаву? "Он Окуджавой был воспет".
Тогда и слово "воспет" будет абсолютно понято, и шарада точнее станет. Булат Окуджава Старый пиджак Я много лет пиджак ношу Давно потёрся и не нов он И я зову к себе портного И перешить пиджак прошу Я говорю ему шутя "Перекроите всё иначе Сулит мне новые удачи Искусство кройки и шитья" Я пошутил. А он пиджак Серьёзно так перешивает А сам-то всё переживает Вдруг что не так. Такой чудак Одна забота наяву В его усердьи молчаливом Чтобы я выглядел счастливым В том пиджаке. Пока живу Он представляет это так Едва лишь я пиджак примерю Опять в твою любовь поверю Как бы не так. Такой чудак Опять в твою любовь поверю Как бы не так. Такoй чудак Александр Архаров 05.11.2025 12:22 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Александр!
1). Отличное предложение заменить Беранже на Окуджаву. Так и сделаю, спасибо. Хотя обе песни Беранже мне всё-таки нравятся больше этой симпатичной песни Окуджавы. 2). Строки «Окурок грязный, корочка лимона Совсем другой приобретает вид, Коль под каблук сиятельной персоны Окурок или корка угодит!» цитируются в романе Джорджа дю Морье «Трильби». Пишут, что в оригинале эти строки не такие эффектные. Перевод с английского Т. П. Лещенко-Сухомлиной. 3). «Свисток» в этом стихотворении Беранже – символ народного веселья, а также нечто пробуждающее, типа весёлых песен и стихов. Сатирический альманах в России так и назвали «Свисток». В стихотворении «Чердак» у Беранже есть строки: «Свистит себе в кулак. Да ёжится зимою». Видимо, он любил насвистывать и в радости, и в грусти. С уважением и наилучшими пожеланиями, Ирина Кант 00 06.11.2025 01:09 Заявить о нарушении
Рецензия на «Шарадо-ан60. Его картины излучают свет 100б Разг» (Ирина Кант 00)
Из пейзажистов в два слова -Беляницкий-Бируля. Но там такой мутняк! Кстати, у меня есть фото с его вдовой. 1962-1963г С уважением, Игорь. И ещё кстати, 229 Амуров Кассандры добиты. Перехожу к Вийону. Есть должок. С уважением, Игорь. Игорь К Бойков 03.11.2025 20:50 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Игорь!
Имя и фамилия художника – вот вам и два слова. Зачем усложнять? Проще глянь на всё, Маруся, А не то тебе дивлюся. Названного вами художника, знаменитого своей вдовой (😊), не имею честь знать. Кстати, художника Григорий Гольдштадт уже угадал, нужно только разложить его имя и фамилию на составляющие. * Поздравляю вас с завершением Амуров с Кассандрой. К Вийону неравнодушна с ранней юности. Дерзайте. Ирина Кант 00 04.11.2025 02:16 Заявить о нарушении
Маруся может ознакомиться с полотнами Витольда Каэтановича,
ученика Левитана,ценившего его работы. Хотя, чем меньше знаешь, тем крепче спишь. Игорь К Бойков 04.11.2025 09:40 Заявить о нарушении
Маруся ознакомилась. Пейзажи понравились, особенно «Час тишины» и «Дремлющий пруд».
Ирина Кант 00 05.11.2025 06:41 Заявить о нарушении
Рецензия на «Шарадо-ан60. Его картины излучают свет 100б Разг» (Ирина Кант 00)
Это не ответ, а предположение, так как по отдельным составляющим шарады я ничего не могу сказать. Только фамилия художник - это Куинджи. Когда только повесили картину "ночь над Днепром, где посетителям галереи казалось, что за Луной была вмонтирована лампочка. Если моё предположение верное, то баллы за отгадку прошу передать читателю, давшему более развёрнутый ответ. Григорий Гольдштадт 03.11.2025 11:02 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Григорий!
А меня поразила картина Куинджи «Берёзовая роща». Вся роща светится солнечным светом, и свет такой естественный, хотя и яркий. Спасибо за наводку. Она кому-то точно пригодится для полной разгадки. В одной из составных частей ещё задействованы два моих любимых стихотворения Беранже. Возможно, вы их тоже знаете и любите. С уважением и теплом, Ирина Кант 00 03.11.2025 19:42 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|