СтихиСтат.com |
|
. . .
Кирилл Грибанов
|
Автор о себеКирилл ГрибановПоэт, переводчик, клавишник, аранжировщик, автор аналитических статей, литературовед.
БИОГРАФИЧЕСКАЯ ХРОНОЛОГИЯ 1983 13 мая. Родился. 1984 июнь. Рыбаковка. Впервые увидел море. 1985 лето. Впервые побывал в Саках. 1986 Начал читать стихи наизусть (Маршак, "Мистер Твистер"). 1987 11 июля. Саки. Свадьба Анны Бобковой и Николая Трунтаева.
|
Произведения
С украинского (7)
Песни (8)
Конкурсные (6)
С английского (5)
Сборник 2 (19)
С французского (1)
На английский (10)
Переводы песен (11)
С немецкого (1)
С болгарского (1)
На украинский (2)
Стинг. Sting (1)
С латышского (1)
На французский (1)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 08.2023 в обратном порядке с 179 по 170
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Маме» (Кирилл Грибанов)
Искренне, нежно. Детское сердечко болело и плакало. Агата Бахрушина 24.08.2023 13:02 Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Елена-Агата! В тот вечер я услышал по телевизору песню Сергея Никитина "Напрасно" на стихи Афанасия Фета и написал этим размером своё стихотворение.
Кирилл Грибанов 24.08.2023 15:30 Заявить о нарушении
Рецензия на «Scorpions - Believe in love. Верь в любовь» (Кирилл Грибанов)
Классно! Scorpions - одна из моих любимых групп. Тоже занимался эквиритмическим переводом их песен https://stihi.ru/2014/06/27/9355 - Still Loving You https://e-merkulov.ru/songs/scorp_1.html https://stihi.ru/2020/06/28/7022 - We'll Burn the Sky https://e-merkulov.ru/songs/scorp2.html Send Me an Angel https://e-merkulov.ru/songs/scorp3.html Maybe I, Maybe You https://e-merkulov.ru/songs/scorp4.html Евгений Юрьевич Меркулов 26.07.2023 18:26 Заявить о нарушении
Рецензия на «Викентий Вересаев. Раздумье. Contemplation» (Кирилл Грибанов)
пасибо, Кирилл! Хороший перевод получился! Вы большой молодец! Доброго Вам настроения и вдохновения! Генрих Николаевич был бы рад пообщаться с Вами. К нашей великой скорби, он ушёл из жизни 04.10.22 г. Но я очень рада, что его статьи помогают Вам и многим другим людям. С уважением к Вам, Ольга Немыкина. Мфвсм-Словарь Рифм 28.05.2023 22:06 Заявить о нарушении
Благодарю Вас за отзыв, Ольга. Светлая память Генриху Николаевичу! Вот что пишут мои родные и знакомые:
1) Катя Краснова, наша с Юлинькой, моей тётей и крёстной, знакомая: "Даже не сомневалась"; 2) мой папа: "Очень хороший отзыв. Это говорит о твоём таланте. Это всё правильно, что ты делаешь (речь о моих английских переводах. - К.Г.), всё равно кто-нибудь откроет страничку (может, и за рубежом. - К.Г.) и познакомится с Вами (тобою и Вересаевым) и нами, русскими". Кирилл Грибанов 29.05.2023 14:22 Заявить о нарушении
Наши севастопольские знакомые - Виталий и Анастасия: "Очень интересный материал для раздумий...".
Марина Валерьевна Ветрова, коллега моей мамы по севастопольскому филиалу МГУ: "Я рада, что Ваши переводы находят своих читателей. Я тоже прочитала Ваш перевод Вересаева и хочу выразить своё восхищение! На мой взгляд, это очень глубоко и тонко!". Кирилл Грибанов 30.05.2023 14:03 Заявить о нарушении
Рецензия на «Прощание со Славянкой» (Кирилл Грибанов)
... не лишний ли один слог в "воссоединим" во фразе "Но мы устоим И институт воссоединим"?.. :) Рон Вихоревский 20.05.2023 06:58 Заявить о нарушении
Объясняю. Если убрать первый слог глагола, то это будет означать, что институт соединится с другим, более долговечным зданием, где учатся. А я имел в виду, что Южнославянский институт воссоединится, т.е. ВОЗРОДИТСЯ (см. последний куплет). С этим согласен болгарский поэт и переводчик - Красимир Георгиев.
Кирилл Грибанов 20.05.2023 14:01 Заявить о нарушении
Илья Резник написал для Аллы Борисовны Пугачёвой стихотворение "Век двадцатый", специально под эти стихи была подогнана музыка Раймонда Паулса на стихи Эрика Адамсонса "Odu romance".
Кирилл Грибанов 21.05.2023 14:01 Заявить о нарушении
... то есть будем "Марш славянки" подгонять под текст?..
:) Рон Вихоревский 22.05.2023 05:08 Заявить о нарушении
Да. Так сделала и писательница Юлия Вознесенская, написавшая на эту мелодию "Этапный марш". Музыка Агапкина в припеве трансформировалась так: 5 - 6 - 6 -8.
Кирилл Грибанов 22.05.2023 13:59 Заявить о нарушении
Вот как это у Юлии Николаевны Вознесенской выглядело:
"Прощай, не горюй И к смерти будь готов, Но берег поцелуй, Живым вернувшись с островов!" (в книге "Путь Кассандры" заключённые были отправлены на Белый остров, где над ними надзирали клоны-охранники (биороботы)). Кирилл Грибанов 23.05.2023 14:10 Заявить о нарушении
Слишком поздно: писательница и поэтесса уже умерла.
Кирилл Грибанов 23.05.2023 18:06 Заявить о нарушении
Рецензия на «После прослушивания Стикса Г. Канчели» (Кирилл Грибанов)
Если не возражаете, передам через друзей Башмету. Ему будет приятно. Добра и творчества. Анатолий Семкин 17.05.2023 20:28 Заявить о нарушении
Ну и как, сообщили? Я 3 дня назад, когда мы отдыхали в спа-отеле "Пальмира Палас" в Курпатах, был на концерте джазового певца Стивена Митчелла.
Кирилл Грибанов 14.06.2023 18:27 Заявить о нарушении
Я передал, а передали ли ему ещё не знаю. Обещали.
Добра. Анатолий Семкин 14.06.2023 18:29 Заявить о нарушении
Добрый день. Ему передали. Не знаю, что сказал. Даже не знаю, прочитал ли. Увы, у гениев другой распорядок жизни.
Добра. Анатолий Семкин 24.08.2023 19:10 Заявить о нарушении
Рецензия на «Sting - Fragile. Хрупкие» (Кирилл Грибанов)
Здорово! Вот где необходимо знание языков. С самыми наилучшими пожеланиями. Валентина Карпунина 2 12.05.2023 16:24 Заявить о нарушении
Благодарю, Валентина Евгеньевна! Вот дословный перевод французского текста:
"И когда идёт дождь, Как наши слёзы, Солнце в небе Не может быть. Но завтра дождь будет (кстати, это довольно точный перевод английского "tomorrow's rain") С моей душой и сердцем, Потому что они хотят страдать После тяжёлых слов. Кто знает такое же страдание И кто страдал, как я? Слёзы жгут мне щёки, И эта боль ранит меня всего! Этот крик души не ослабеет, Когда во сне я вспомню всё это. Слёзы и дождь - брат и сестра, Они живут в моём сердце, Они живут в моём сердце. Дождь говорит моему городу, Что мы слишком хрупкие, Мы слишком хрупкие". Я недавно перевёл первые 5 стихов так: "Когда льёт дождь, Как слёзы наших глаз, Солнце в небесах Не может быть. Но завтра будет дождь", а также сохранил строчку французского текста: "И кто страдал, как я?". Остальное, руководствуясь моим подстрочником, Вы можете добавить. Кирилл Грибанов 12.05.2023 19:13 Заявить о нарушении
Рецензия на «Дмитро Креминь. Охота на дикого вепря» (Кирилл Грибанов)
Как здорово получилось.! Царство небесное р.б Дмитрию. Наш николаевский поэт. Жаль, что в Рыбаковку уже не смоем поехать... С самыми наилучшими пожеланиями. Валентина Карпунина 2 11.05.2023 16:42 Заявить о нарушении
Благодарю, Валентина Евгеньевна. Завтра мой юбилей - 40 лет.
Кирилл Грибанов 12.05.2023 14:28 Заявить о нарушении
Рецензия на «The Cranberries - Zombie. Зомби» (Кирилл Грибанов)
Вполне эквиритмично! Михаил Гурьевский 08.05.2023 17:09 Заявить о нарушении
Рецензия на «Александр Сумароков» (Кирилл Грибанов)
Кирилл, замечательно написано! Pretty girls - или girlies? - это слово, pretty - есть в https://stihi.ru/2022/03/31/552 , туда оно попало из https://stihi.ru/2020/12/04/7664 . Принц Андромеды 05.05.2023 07:33 Заявить о нарушении
Спасибо за рецензию, Саша! Объясню насчёт обоих слов. Помните фильм "Красотка"? Так вот, Рой Орбисон именно для этого фильма и записал песню "Oh, pretty woman", ставшую хитом. Насчёт "girlies" - помните песню "Go, girlie, go" в исполнении шведского вокального трио "Midi, Maxi & Efti", которую в панк-опере "Кащей Бессмертный" перепела панк-группа "Сектор Газа"? Вот отсюда я и взял это обращение к "гордым прекрасным девушкам" в английском переводе стихотворения Сумарокова.
Кирилл Грибанов 05.05.2023 15:02 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|