СтихиСтат.com |
|
. . . Людмила 31 |
Автор о себеЛюдмила 31Пройдет и то, пройдет - и это...
Река Забвенья - широка... А участь бедного поэта - Стоять на берегу пока... ----- В коробки закрываю "Я" - Святую сущность Бытия, От центра Пламени-Огня То "Я" - моя мелоди-Я. ---- И есть еще и проза жизни, Что составляет Бытие простое. Попробуй-ка не стать капризным, Попробуй-ка взлететь в Иное. Моя проза на https://www.proza.ru/avtor/lyudmila31 Посмотрите, теперь я собираю все мои стихи на английском языке и переводы в одну книжку в формате pdf: https://www.poemhunter.com/poem/the-god-s-table/. Не смогла пока настроить ссылку на мою страничку, но через это стихотворение можно выйти на другие...
|
Произведения
продолжение: 1-50 51-100 101-150 → Разное - 17 (46)
Разное - 16 (43)
Разное - 15 (54)
Разное - 14 (64)
Разное-13 (54)
Разное - 12 (40)
Разное-11 (57)
Разное-10 (75)
Разное - 9 (59)
Разное -8 (45)
Разное-7 (54)
Разное - 6 (41)
Разное - 5 (26)
Разное - 4 (21)
Разное - 3 (22)
Разное - 2 (15)
Будущее (3)
История (28)
Прошлое (20)
Переводчики (6)
про рифмы и поэзию (16)
переводы А. Блока (241)
переводы С. Есенина (22)
переводы Б. Окуджавы (10)
Переводы С. Маршака (31)
переводы В. Шекспира (58)
Переводы Р. Бернса (16)
Переводы Э. Дикинсон (114)
переводы С. Тиздейл (22)
переводы Р. Фроста (10)
переводы В. Цоя (6)
переводы Beatles (4)
Быт (16)
Душа (33)
Эмоции (5)
Наука (16)
планеты и камни (11)
Любовь (25)
Судьба (40)
Зеркала (10)
Маски (9)
Сон (7)
природа (36)
Зоны (12)
Разное - 1 (81)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 11.2024 в обратном порядке с 1684 по 1675
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Я к нему поднимусь... - пер. И. Дубцовой» (Людмила 31)
Стихи не о том. Поясню. Если на подобных строках воспитывать детей, то будущего не будет. А ведь подобные "проповеди" заполонили пространство этой странной иллюзии, которую некоторые называют исскуство. (Конечно, есть ещё более небезопасные эксперименты). Ева Ив 25.07.2024 10:02 Заявить о нарушении
Это стихи об иллюзии жизни. А дети - у них свой путь в жизни...
Людмила 31 30.07.2024 14:13 Заявить о нарушении
В искусстве остаётся только то, что вызывает восхищение, в том числе и восхищение историей жизни людей.
Людмила 31 30.07.2024 14:14 Заявить о нарушении
Я давно не восхищаюсь,
не молюсь календарю, птичек в небе не считаю - поцелуев не дарю. Где-то вспыхнет яркий луч - может снова подлый путч? Ева Ив 30.07.2024 15:02 Заявить о нарушении
Рецензия на «Верни меня - перевод Кадрии» (Людмила 31)
Белая лебедь полетела к черному лебедю... А стая черных лебедей не любит чужаков... И погибла она в чужой стае.. Елена Маркушева 20.04.2024 14:49 Заявить о нарушении
Подымаю руки-крылья
И отрываюсь от земли Лебедь белая... Стаю свою ищу... Неумелая... Раненая непонимание, Неверием. Несмелая. На солнце - загорелая. И меняет цвет перо белое. Становится темнее и темнее. Солнце тоже может ослепить В разгаре своего свечения. Птица белая становится темнее и темнее... И вот уже рядом стая тёмная. В ней есть лебеди чёрные. В ней есть лебеди разные. И все прекрасные. Цвет пера - не важен. Важна - душа. И если она - хороша, То и в тёмной стае Найдётся тепло жизни... Не спеша Плывёт лебедь к своим, Таким же лебедям-лебедушкам... Людмила 31 23.04.2024 19:46 Заявить о нарушении
Рецензия на «Позови меня... - перевод песни А. Пугачевой» (Людмила 31)
Добротный перевод, спасибо, дорогая Людмила. Следует отдать должное автору строк - Татьяне Снежиной. Она и сама пела песни на свои тексты. Например "Мы в этой жизни только гости", или «Если я умру раньше времени, Пусть меня унесут белы лебеди Далеко, далеко, в край неведомый, Высоко, высоко, в небо светлое…». Удач во всем, ДА. Андрей Викторов Денисов 24.02.2024 17:09 Заявить о нарушении
Да, в некоторые моменты жизни приходит Муза, и невозможно удержаться от ритма, а если есть ещё и музыка - то душа поёт и хочется творить! Спасибо, что заглянули на мою страничку! Людмила
Людмила 31 30.03.2024 10:29 Заявить о нарушении
Рецензия на «Затменье сердца - перевод песни Б. Тайлер» (Людмила 31)
А вот мой перевод: https://stihi.ru/2022/07/31/6014 Кирилл Грибанов 20.01.2024 14:15 Заявить о нарушении
У меня что-то не получилось сразу... И Муза ушла.:))
Людмила 31 30.03.2024 10:25 Заявить о нарушении
Рецензия на «100 шагов назад - перевод песни В. Меладзе» (Людмила 31)
Совсем недавно, 16-го января, на своём смартфоне через и-нет смотрел и слушал в ютубе концерт Валерия Меладзе с симфоническим оркестром Госкино под управлением Сергея Скрипки - "20 историй о любви". В программу вошли и "Притяженья больше нет", и "Как ты красива сегодня". Полностью послушать можете здесь: https://www.youtube.com/watch?v=BRhP9AzyS5o . Кстати, до переезда в Севастополь, в Николаеве, под влиянием БГ я сделал пародию на эту песню - "Вавилона больше нет". Кирилл Грибанов 20.01.2024 14:13 Заявить о нарушении
Я до сих пор слушаю песни В. Меладзе. Что-то в них есть волшебное!
Людмила 31 30.03.2024 10:27 Заявить о нарушении
Для меня всё началось, когда мы в начале 90-х ехали отдыхать в Одессу, и в автобусе по радио звучала песня "Посредине лета". Ещё мне нравятся "Ночь накануне Рождества", та же "Как ты красива сегодня", "Старый год", "Говорила ты" и многое другое. Кстати, Вы послушали концертную программу Валерия Меладзе с оркестром?
Кирилл Грибанов 30.03.2024 14:08 Заявить о нарушении
Рецензия на «Век мой...» (Людмила 31)
"Двадцатый век. Всё, что со мною будет, Двадцатый век, Зависит от тебя" (Игорь Николаев, Илья Резник). Кирилл Грибанов 01.01.2024 14:49 Заявить о нарушении
Вы не против, Людмила, если я использую эту строчку для нашего совместного стихотворения? Сравните с моим стихотворением "О судьбах России":
"Железным молотом отгрохал век двадцатый, Он грохотал по наковальне многих стран". Кирилл Грибанов 03.01.2024 14:24 Заявить о нарушении
А как Ваша фамилия, чтобы пометить в соавторстве?
Кирилл Грибанов 20.01.2024 14:17 Заявить о нарушении
Рецензия на «Ясный мой свет - перевод песни Т. Булановой» (Людмила 31)
Много раз слышала, как исполняет эту песню Татьяна Буланова, но прочитав текст, была приятно удивлена, очень понравилось произведение. Благодарю Вас, Людмила! С уважением, Эль Голубая Форелль 07.12.2023 12:17 Заявить о нарушении
Спасибо, что заглянули на мою страничку. Успехов в жизни и творчестве! Людмила
Людмила 31 09.12.2023 20:16 Заявить о нарушении
Рецензия на «В горах мое сердце... - перевод Р. Бернса» (Людмила 31)
У каждого переводчика - своя окраска перевода, свои чувства... И это замечательно! :))) Людмила 31 28.10.2023 17:02 Заявить о нарушении
С Новым годом, Людмила! Вот одна из вариаций - в стиле БГ:
"Сердцем я - горный шотландец, Даже когда я не там. Иду я по следу оленя Среди высоких деревьев, Преследую быструю лань. И вечно, где бы ни шёл я, В Шотландии сердце моё". Кирилл Грибанов 01.01.2024 18:49 Заявить о нарушении
С Новым годом! Пусть пламя дракона освещает путь в жизни и творчестве! :))) Людмила
Людмила 31 02.01.2024 21:52 Заявить о нарушении
Ваш перевод понравился Тарасу Скворцову: "Видно, что написано от души".
Кирилл Грибанов 10.01.2024 18:11 Заявить о нарушении
Рецензия на «В горах мое сердце... - перевод Р. Бернса» (Людмила 31)
Неплохо! Лирическая окраска балансирует с точностью перевода. А вот мой перевод: https://stihi.ru/2022/01/09/5173 Кирилл Грибанов 25.10.2023 18:17 Заявить о нарушении
Рецензия на «Раковина - перевод О. Мандельштама» (Людмила 31)
Это хорошо, что и Вы, Людмила, перевели это стихотворение, положенное на музыку Геннадием Пономарёвым. А вот мой перевод, сделанный ещё раньше, в Николаеве: https://stihi.ru/2021/08/17/6153 Кирилл Грибанов 25.10.2023 18:12 Заявить о нарушении
Спасибо за то, что зашли на мою страничку! Успехов в жизни и творчестве! Людмила
Людмила 31 28.10.2023 16:58 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|