СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Георгий Бурцев Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 155   Slade. My Oh My. Перевод песни  13.02.2025 09:16 google.com
неизвестный читатель 15   Zucchero. Senza Una Donna. Without A Woman перевод  13.02.2025 08:17 google.com
неизвестный читатель 154   INXS. Taste it. Перевод песни  13.02.2025 07:36 не определен
неизвестный читатель 153   5. Pour Some Sugar on Me Def Leppard Перевод песни  13.02.2025 06:19 yandex.ru
неизвестный читатель 152   Zucchero. Senza Una Donna. Without A Woman перевод  13.02.2025 06:04 google.com
неизвестный читатель 26   The Cure перевод песни A Forest  13.02.2025 02:30 не определен
неизвестный читатель 151   ZZ Top. Sharp dressed man. Перевод песни  12.02.2025 23:37 yandex.ru
неизвестный читатель 150   6. Armageddon it. Def Leppard. Перевод песни  12.02.2025 17:24 google.com
неизвестный читатель 32   Erasure перевод Ship of fools  12.02.2025 16:51 не определен
неизвестный читатель 149   The Cure перевод песни A Forest  12.02.2025 15:26 yandex.ru
неизвестный читатель 148   The Cure - How Beautiful You Are...  12.02.2025 13:21 произведение
неизвестный читатель 147   2. Sting. Be Still My Beating Heart. Перевод песни  12.02.2025 12:45 не определен
неизвестный читатель 146   INXS. Taste it. Перевод песни  12.02.2025 12:21 произведение
неизвестный читатель 145   Erasure перевод i love to hate you  12.02.2025 12:21 произведение
неизвестный читатель 144   Depeche Mode перевод песни When the body speaks  12.02.2025 12:21 произведение
неизвестный читатель 143   Depeche Mode - In sympathy  12.02.2025 12:21 произведение
неизвестный читатель 142   Erasure перевод Ship of fools  12.02.2025 12:20 произведение
неизвестный читатель 141   INXS перевод песни suicide blonde  12.02.2025 12:20 произведение
неизвестный читатель 140   Depeche Mode - Judas  12.02.2025 12:20 произведение
неизвестный читатель 139   INXS перевод песни New sensation  12.02.2025 12:19 произведение

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «6. Sting. Fragile. Бренные. Перевод песни» (Георгий Бурцев)

А вот мой перевод - с дополнительным французским текстом: https://stihi.ru/2023/03/26/7207

Кирилл Грибанов   26.09.2023 14:55     Заявить о нарушении
Рецензия на «Belinda Carlisle. Circle In The Sand Перевод песни» (Георгий Бурцев)

Вернее, не "замки", а "круги". А так - спасибо! И видеоклип на песню тоже хороший! Кстати, вот мой перевод: https://stihi.ru/2023/02/11/7374

Кирилл Грибанов   12.02.2023 19:17     Заявить о нарушении
Рецензия на «Scorpions. Maybe I, Maybe you. Перевод песни» (Георгий Бурцев)

"Свыше ты ищешь ответа
На всё, что в душе болит" -
неточность в переводе. В оригинале: "ты смотришь в небо со всеми вопросами в мыслях". Может, лучше так:
"Ты смотришь в небеса
И хочешь ответ найти"?

Кирилл Грибанов   26.09.2021 19:02     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ozzy Osbourne. See You On The Other Side. Перевод» (Георгий Бурцев)

Когда я услышал эту песню по радио, я думал, что поёт Тина Тёрнер. Лишь позже благодаря энциклопедии "Музыка наших дней" узнал, что это Оззи Осборн.

Кирилл Грибанов   16.09.2021 18:16     Заявить о нарушении
Рецензия на «3. Sting. Englishman In New York. Перевод песни» (Георгий Бурцев)

С этой песни началось моё знакомство с творчеством Стинга.

Кирилл Грибанов   09.09.2021 18:38     Заявить о нарушении
Рецензия на «Pink Floyd. Sorrow. Перевод песни» (Георгий Бурцев)

Великая скорбь
Словно дым над землей,
Свинцовое небо -
Ночной пеленой...

Спит человек
Среди рек и равнин...
Он скоро проснется,
Без всяких причин.

Мучительно помня
Потерянный сон,
Где он был так молод,
Где счастлив был он.

В его дивном сне
Ему шепчет юнец:
Еще не конец,
Еще не конец...

Оставить не в силе
Счастливый тот край
Не может забыть он
Потерянный рай

Но кровь остывает,
Колени дрожат,
И воля слабеет,
И стынет душа,

Единый мир - одной души -
Река минут - судьбу вершит...

О вечной любви
Говорит он с рекой,
И та отвечает -
Зовёт за собой,

Но в мутном потоке
Зловещий намёк,
Что кончится вскоре
Отпущенный срок.

С ветром вонзаясь
В одну из ночей,
Пыль застилает
Ясность очей,

Говорит тишина
Шумным дням вопреки:
Не стоило верить
Обещаньям реки...

Юрий Штейн 2   03.06.2021 18:33     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ozzy Osbourne. I Just Want You. Перевод песни» (Георгий Бурцев)

Спеть известные английские песни на русском весьма возможно. Нужен лишь адекватный "эквиритмичный" перевод.

Дмитрий Кузвесов   06.01.2020 19:37     Заявить о нарушении
На следующий день его не станет

Ольга Колечкина   07.03.2021 08:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «10. Poorman. Depeche Mode. Перевод песни» (Георгий Бурцев)

Здравствуйте! Хороший, добротный перевод! Насколько я знаю Вы участвуете в международном Лондонском литературном конкурсе 2014-2019 г. И попали в основной лонг-лист. Конкурс продолжается Шорт лист и победители будут известны скорее всего лишь к весне 2020 года. Мои рассказы так же попали в лонг -лист. Успеха всем нам!
С сибирским теплом Виктор БОлгов.

Виктор Болгов -Железногорский   02.09.2019 22:29     Заявить о нарушении
Рецензия на «4. Love Bites. Def Leppard. Перевод песни» (Георгий Бурцев)

Кропотливый труд - перевод песен. Смысл передан отлично. Одна из моих любимых вещей у Def Leppard.

C уважением.

Тахир Султанов   25.10.2018 07:29     Заявить о нарушении
Спасибо! Титанический труд переводить то, что основано на оборотах разговорной речи, да ещё и в рифму и размер ...

Георгий Бурцев   25.10.2018 17:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Crying in the rain Перевод A-ha, Everly Brothers» (Георгий Бурцев)

Классный кавер в свое время сделала группа A-Ha на песню. На мой взгляд, даже лучше заходит, чем оригинал. Позвольте предложить Вам мой стих, который я написал под впечатлением от этой песни. Сюжет взят оттуда же. https://www.stihi.ru/2018/09/22/150

С уважением, Тахир.

Тахир Султанов   23.10.2018 10:43     Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook