СтихиСтат.com |
|
. . . Марина Ахмедова-Колюбакина |
Автор о себеМарина Ахмедова-КолюбакинаАхмедова (Колюбакина) Марина Анатольевна – поэт, переводчик, публицист. Родилась в январе 1952 года на Урале, в Челябинске, в семье русских инженеров. Детство и юность прошли в Харькове. Стихи начала писать в шестилетнем возрасте.Училась на филологическом факультете Челябинского Государственного педагогического института. В 1977 году закончила Литературный институт им. Горького в Москве. С 1980 года работает в Союзе писателей Дагестана (руководитель русской секции и секции хуожественного перевода,зам.председателя Правления СП РД, председатель Правления СП Республики Дагестан). Ответственный редактор ежемесячной газеты «Литературный Дагестан» и учредитель издательства «Дагестанский писатель».Редактор детского журнала «Соколёнок».
Член Союза писателей СССР. Член Союза журналистов России. Автор поэтических сборников: «Отчий свет» (Москва, «Современник»,1982 г.), «Високосный век», «Осень столетья» (Махачкала, «Дагкнигоиздат», 1984 г., 1986 г.), «Твой образ» (Москва, «Молодая гвардия», 1987 г.), «Равноденствие» (Махачкала, «Дагкнигоиздат», 1992 г.), «Ностальгия» (Москва, Фонд им. И. Сытина, Фонд Расула Гамзатова, 1996 г.), «Кавказская тетрадь» (Махачкала, «Юпитер», 2004 г.), «Долгое эхо» (Махачкала, «Дагестанский писатель», 2005 г.), «Древо жизни», «И здесь, в долине Дагестана» (Махачкала, Дагкнигоиздат, 2007 г., 2012 г.), "Стихи.ру (Для поэтов нет плохих времён)", Антология дагестанской поэзии. Переводы. (Махачкала, "Дагестанский писатель", 2015 г.), Антология поэзии на итальянском языке (Италия, изд-во "META", 2015 г.), "Из всех родников". Антология современной поэзии.Переводы. (Москва, 2016 г.),"Русское поле"(Махачкала, "Дагестанский писатель", 2016 г.), "Волшебный сундучок"(Махачкала, издательство "Лотос", 2017 г.),"Дым Отечества"(Махачкала, "Дагестанский писатель", 2018 г.), "Стамбульская тетрадь"(Махачкала, "Дагестанский писатель", 2019 г.),"La viandante incantata"/"Очарованная странница"/(Италия, изд-во "META", 2020 г.), "Осенний час"(Махачкала, «Дагкнигоиздат», 2020 г.), Антология русской поэзии на арабском языке (Египет, Каир,2021 г.). Стихи Марины Ахмедовой переведены на английский, азербайджанский, арабский, башкирский, болгарский, итальянский, киргизский, украинский, чеченский и многие языки Дагестана. М.Ахмедова - автор переводов стихов и поэм народных поэтов Дагестана Расула Гамзатова, Фазу Алиевой, Сулеймана Стальского, Ахмедхана Абу-Бакара, Юсупа Хаппалаева, Магомеда Гамидова, Магомеда Ахмедова, многих других дагестанских авторов, а также азербайджанских,башкирских, болгарских, итальянских, кабардинских, латышских, мокшанских,палестинских, румынских,сирийских, татарских, турецких, украинских, финских, французских, чеченских и якутских поэтов. Народный поэт Дагестана. Заслуженный работник культуры России и Дагестана. Лауреат премии Ленинского комсомола Дагестана (1983 г.), Государственной литературной премии Республики Дагестан имени Расула Гамзатова (2005 г.), премии еженедельника "Литературная Россия" (2009 г.). Победитель международного конкурса поэзии «Парнас – премия Анджело ла Веккия» в Италии в номинации «Парнас интернациональный» (2015 г.). Лауреат Всероссийской литературной премии за лучший художественный перевод «Словес связующая нить» за 2015 год, Международной премии "Белые журавли России" в номинации "Лучший литературный перевод" (2016 г.). Лауреат Государственной премии Республики Дагестан в области литературы (2017 г.). Лауреат сайта "Российский писатель" за 2017 г. Лауреат премии Союза писателей России "Слово-2018". Лауреат сайта "Российский писатель" за 2023 г. в двух номанациях: "Художественный перевод" и "Проект". Член Общественной палаты Республики Дагестан первого состава. https://www.facebook.com/akhmedovamarina https://www.facebook.com/ahmedova52 https://www.facebook.com/poesiadagestana/ https://www.instagram.com/ahmedova1952/
|
Произведения
продолжение: 1-50 51-100 101-150 → Кавказская тетрадь (234)
Волшебный сундучок (42)
Стихи для детей (37)
Сказ о вечной Моське (46)
Из турецкой поэзии (16)
Из украинской поэзии (47)
Из татарской поэзии (12)
Из болгарской поэзии (10)
Статьи (4)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 03.2024 в обратном порядке с 1391 по 1382
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Ханбиче Хаметова - Афизат» (Марина Ахмедова-Колюбакина)
Красивые стихи, прекрасный перевод. Жаль, что стихи ХАНБИЧЕ Хаметовой опубликованы не на одной странице, а каждое произведение отдельно помещено на сайте СТИХИ.РУ. Сельмина Курабекова 27.01.2024 19:53 Заявить о нарушении
Рецензия на «Ильман Юсупов - Родине» (Марина Ахмедова-Колюбакина)
хороошо мастер - поэт и перевод хорош Мутуш Танов 20.01.2024 16:47 Заявить о нарушении
Рецензия на «Расул Гамзатов - Патимат» (Марина Ахмедова-Колюбакина)
Прекрасный перевод, великолепный труд и огромный талант!!!Спасибо Вам, Марина! Сельмина Курабекова 30.12.2023 10:39 Заявить о нарушении
Рецензия на «Аминат Абдулманапова - Улиткин домик» (Марина Ахмедова-Колюбакина)
Какой красивый перевод, вы очень талантливы, Марина! Сельмина Курабекова 30.12.2023 10:27 Заявить о нарушении
Рецензия на «Расул Гамзатов - Времена и дороги» (Марина Ахмедова-Колюбакина)
мудрость Расула пью и никак не напьюсь поклон Марине А Александр Козолупенко 28.09.2023 10:00 Заявить о нарушении
Рецензия на «Снег ложится и тает, ложится и тает» (Марина Ахмедова-Колюбакина)
Магомед Ахмедов - добрейший души человек. Аллагьас дур киналго мунагьал чураги. Мира и добра всем. С уважением,Мадина. Магомедова Мадина Рамазановна 18.12.2023 22:42 Заявить о нарушении
Рецензия на «Расул Гамзатов - Патимат» (Марина Ахмедова-Колюбакина)
Такие стихи всегда трогают меня до глубины души и вызывают слезы на глазах. Прекрасные стихи Расула Гамзатова и прекрасный перевод. Спасибо за перевод. С уважением, Мадина. Магомедова Мадина Рамазановна 03.09.2023 22:51 Заявить о нарушении
Рецензия на «Снег ложится и тает, ложится и тает» (Марина Ахмедова-Колюбакина)
Великое стихотворение написала ты, Марина. Читая такую скорбь, понимаешь, что прошедшей любви не бывает, каких бы сюрпризов не приносила нам жизнь. Прими мои соболезнования И ПЕРЕДАЙ ВАШЕМУ СЫНУ И МОЕМУ ТАЙНОМУ КУМУ, ЧТО ОН НА ВЕРНОЙ ДОРОГЕ И Я ЖЕЛАЮ ЕМУ НЕУВЯДАЕМОГО ВДОХНОВЕНИЯ. чАСТО ВСПОМИНАЮ ВАС, ДОРОГИЕ МОИ. Вы у меня в сердце. обнимаю. Солиньяк, Франция. 1 сентября 2023. P.S. Привет от Ольги и ее соболезнование - прочёл ей твоё последнее признание Магомеду Ахмедову. Мариша, боюсь не успеть, потому пользуясь моментом посылаю в неизвестность - тебе благодарность за то, что ты своим крылом прошелестела над моей непутёвой жизнью. ОБНИМАЮ ЗА ВСЁ. БИНКЕВИЧИ Алексей Бинкевич 01.09.2023 14:06 Заявить о нарушении
Рецензия на «Я вспомнила тихую рощу» (Марина Ахмедова-Колюбакина)
Запнулся о строчку "Ещё её не растерзали". Она же не в размере. Быков Егор Фёдорович 21.08.2023 20:55 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|