| СтихиСтат.com |
|
|
. . .
Сергей Шелковый
|
Автор о себеСергей ШелковыйСергей ШелкОвый родился в г.Львове.
Закончил инженерно-физический факультет Национального технического университета "ХПИ" и аспирантуру. Кандидат технических наук (1980), доцент этого университета, автор научных публикаций в области прикладной математики и механики. Публикует свои литературные произведения в печати с 1973 года. Автор более трёх десятков книг стихотворений, прозы, эссе, поэтических переводов, вышедших в свет в Москве, Киеве, Харькове, Броумове, в том числе книг "Врата"(1993), "Во плоти"(1994), "Листы пятикнижья"(1997), "Вечеря"(1999), "На кордоне"(2001), "Воздушные коридоры"(2002), "Мандри"(2002) - на украинском языке, "Стихии"(2003), "Певчий"(2005), "Эон"(2007), "Июнь-июль"(2008), "Небесная механика"(2009), "Кровь, молоко"(2010), "Парусник"(2011), "На улице Пушкинской"(2011), "Аве, август"(2012), "Днесь" ("Данас")(2013)- на русском и сербском языках, "Дванадесять"(2014), "Очерки о литературе"(2014), "Свет безымянный"(2015), "Апостольское число"(2015), "Вербное Воскресенье"("Palmensonntag")(2016)-на русском и немецком языках, "На родине Орфея" ("В родината на Орфей") (2016) - на русском и болгарском языках, "Дароносица" ("Monstrance") (2016) - на русском и чешском языках, "Будь и пиши" ("Traieste si scrie") (2017) - на румынском и русском языках, "У белого ангела" (2017) - поэтические переводы с немецкого, "Осенний горизонт"(Podzimni horizont)(2017) - на чешском языке, "Левова доля" (2017) - на украинском языке, "Лето в разгаре" ("Leto vrcholi") (2018) - на словацком и русском языках, "Рождество" ("Божич")(2019) - на сербском и русском языках, "Окоём" (2019), "Райнер и Мария" ("Rainer und Maria")(2020)-на русском и немецком языках, "Время под обложкой книги" (очерки, эссе) (2020), "Тень облака" (2020), "Сны во сне"(2021), "Шпажник" ("Mieczyk") (2021) - на польском, украинском и русском языках. Автор двух книг поэтических переводов - Вера Копецка "Надо мною гора Йештед", Х., 2017 (с чешского языка), Владимир Свидзинский "Черлян", К., 2020 (с украинского). Лауреат поэтических премий им. Б. Слуцкого (2000), им. Н. Ушакова (2001), международной премии им. Ю.Долгорукого (2007), премии Международного поэтического конкурса в Брюсселе (2009), премии Международного творческого фестиваля в Афинах (2017) и ряда других литературных наград. Член Союза писателей СССР и Украины (1989) и Международной ассоциации писателей и публицистов (2006). Стихи и проза С.Шелкового публиковались в Украине, Беларуси, Бельгии, Болгарии, Германии, Греции, Грузии, Великобритании, Дании, Израиле, Канаде, Киргизии, Китае, на Кипре, в Латвии, Молдове, Польше, России, Сербии, США, Чехии и переводились на украинский, английский, армянский, болгарский, греческий, грузинский, испанский, латышский, немецкий, польский, румынский, сербский, словацкий, татарский, французский, хорватский и чешский языки. Отдельными изданиями его книги выходили на восьми языках. В 2007 году награждён Международным орденом Святого Станислава "За вклад в литературу и культуру", в 2017 - Почетной медалью Национального Союза Писателей Украины. Вышли в свет книги "Сергей Константинович Шелковый. Биобиблиографический указатель"(2007), (2012) и (2017) со статьями поэтов, писателей, филологов и философов ряда стран о литературном творчестве С.Шелкового. На стихи из книг С.Шелкового написано более 70 песен музыкантами из 5 стран, выпущены два компакт-диска с авторскими песнями: "Янгол огня. 22 песни из десяти книг"(2005) и "В родной Гиперборее"(2007). Произведения С. Шелкового размещены на сайтах Поэзия.ру, Рифма.ру, Стихи.ру, Проза.ру, 45-я параллель, на его странице в Фейсбуке и на других ресурсах. Более 80 файлов с книгами С.Шелкового и статьями о его творчестве размещены в библиотечном репозитарии - repository.kpi.kharkov.ua Авторский сайт: https://seshel.ucoz.ru/ Живёт в Харькове.
|
Произведения
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 01.2026 в обратном порядке с 8055 по 8046
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Итальянские глаза Карассарини...» (Сергей Шелковый)
"Итальянские глаза Карассарини, чёрно-мраморный феодосийский крест…" - Карассарини - греки. А в целом понравилось. Валерия Кошелева 06.01.2026 23:31 Заявить о нарушении
Рецензия на «Плыл наследный дом сосновый, зыбок и одушевлен...» (Сергей Шелковый)
Сразу видятся сполохи души поэта и чувствуется рука мастера. Здоровья и вдохновения! Александр Серб 13.12.2025 11:50 Заявить о нарушении
Рецензия на «Вернуть ту шалунью во сне...» (Сергей Шелковый)
Не хватает Ваших стихов теперь!.. Вадим Константинов 2 16.07.2025 10:32 Заявить о нарушении
Рецензия на «Дожить до небывалой вьюги...» (Сергей Шелковый)
очень красиво сказано. прочитал — и будто сам стою в этой вьюге, дышу, смотрю, не ухожу. и тоже думаю: дожить, увидеть, запомнить. спасибо. Растислав Кнези 12.05.2025 17:30 Заявить о нарушении
Рецензия на «Гуманизм, духовность, гармония...» (Сергей Шелковый)
https://stihi.ru/2024/12/25/2748 Красимир Георгиев 25.12.2024 12:43 Заявить о нарушении
Рецензия на «Плыл наследный дом сосновый, зыбок и одушевлен...» (Сергей Шелковый)
Великолепные стихи, замечательного поэта. Благодарение за память. Ирина Подосенова 16.12.2024 16:57 Заявить о нарушении
Рецензия на «Февральским радужным крючком...» (Сергей Шелковый)
Чудесная, прекрасная Поэзия. Спасибо за удовольствие от чтения Ваших стихов. С уважением, Светлана Галс 22.09.2024 12:05 Заявить о нарушении
Рецензия на «Плыл наследный дом сосновый, зыбок и одушевлен...» (Сергей Шелковый)
Спасибо! Елена Шилова 07.09.2024 14:15 Заявить о нарушении
Рецензия на «А не брошу я ноши в пути...» (Сергей Шелковый)
Сколько скорбности и обречённости, но столько же и силы противления и мужества правды, Сколько одинокости и осознания трагизма жизни, но и сколько единения и гармони со всей Вселенной, И сколько призыва к нам жить, бороться и победить ценой любых усилий и утат ... И только так, и не иначе. Поэту - Слава, нам - удачи! Николай Коныгин 11.11.2024 20:34 Заявить о нарушении
Рецензия на «Ни пловца в акватории. И ни чтеца...» (Сергей Шелковый)
О Вас уже два года нигде ни звука, но душа моя не устаёт ни звать Вас, ни жалеть о том, что ни Вы не отвечаете, ни кто другой не отвечает ничего о Вас. "И такая звериная общая тоска ..." ВВМ. Николай Коныгин 30.06.2024 20:25 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|