СтихиСтат.com |
|
. . .
Адела Василой
|
Произведений: 2348 Получено рецензий: 16285 Написано рецензий: 19638 Читателей: 351984 Избравших: 376 ![]() ![]() |
Автор о себеАдела ВасилойМОЯ КОМПЬЮТЕРНАЯ ГРАФИКА на сайте ArtLib.ru:
www.artlib.ru/index.php?id=11&idp=0&fp=2&uid=12198&idg=0 Моя страница на ВИКИЛИВРЕ: https://wikilivres.ru/Адела_Василой Мои совместные (с Константином Никулиным)проекты: Детский журнал "Вестник Избушки", доступен по ссылке: https://yadi.sk/d/RVSl2EgosWzPdA Сборник стихов для детей (по результатам конкурсов): https://yadi.sk/d/qEYHVZBVSeuuY НА ЛИТСОВЕТЕ: https://www.litsovet.ru/index.php/author.page?author_id=5854 17.07.2010 года я создала личный блог (сайт) у Татьяны Баклановой: https://svetkidoma.net/tempus-poesis/ Готов первый номер детского электронного журнала "Вестник Избушки": https://www.stihi.ru/2014/04/13/1182 Все желающие могут скачать его бесплатно здесь: https://yadi.sk/d/5NZ8yuKNMLMyH Всем нашим маленьким и взрослым читателям - приятного прочтения! Увы, принадлежу к такой породе я - Порой мне доставляет кайф пародия. Я уколю - всегда за дело - вас иглой! Прошу не гневаться... Адела Василой. :)) "Cаnd se va termina nedreptatea? Atunci, cаnd cei, care nu sunt victime, vor simti la fel de multa indignare precum cei care sunt", spunea Solon, conducator atenian din secolul 7. Моя страничка на https://wikilivres.ru/ https://wikilivres.ru/Адела_Василой Сборник поэзии Сары Тисдейл: "Реки, текущие к морю": https:// fictionbook.ru/author /sara_tisdeyilreki_tekushie_k_moryu _izbrannyie_stihotvoreniya/ Там есть и мои переводы из Сары Тисдейл. Если ссылка не сработает, она есть во внешних ссылках. МОИ ВОСЬМИСТИШИЯ НА ВИКИЛИВРЕ (в Антологии Восьмистиший): https://wikilivres.ru/А8 РЕКОМЕНДУЮ: Галина Артамонова, https://www.stihi.ru/2018/03/20/6113 Спасибо моей подруге за акро-посвящение: А•втор книг, картин и песен, Д•руг по сайту и... в реале! Е•й театр интересен. Л•огаРИФМЫ ... марсиане... :)) О•пус каждый - блеск и чудо! Ч•то ещё могу сказать я?! К•ишинёв, с плачинтой блюдо... А•вгуст, встреча и объятья! В•ыставка картин в Милано – А•х, бегу на скорый поезд... С•мелые цвета, нирвана, И•гры красок, жизни повесть... Л•юбы мне твои творенья!.. – ОЙ•! Подружка, с Днём Рождения! :))) Inoplaneteanka: https://www.stihi.ru/2018/11/13/101 МОЙ ПОДАРОК ЧИТАТЕЛЯМ: МОЯ ЭЛЕКТРОННАЯ КНИЖКА "СТРАНА ГРИБУСЛАНДИЯ" (бесплатно): https://4itajbaby.blogspot.com/2013/06/21.html#.UbBXCNJM-o3 или: https://cloud.mail.ru/stock/ https://yadi.sk/d/j_F4fsHfcKQzpw Моя благодарность Константину Никулину за разработку электронной версии книги! Не могу не похвастать стихотворением, полученным мной в подарок: А здесь как прежде, синий вечер В окно стучит, И тихо оплывают свечи. Светя в ночи... И корешками переплётов Блестят томА. Но где-то там, за поворотом, Ревут штормА. И маяки в ночном дозоре Несут огни, И кто-то средь пучины борет Рутины дни, Там, где взаправду умирают Друзья, враги... Но если и вернусь, то знаю – Уже другим. А на глазах, с небесной влагой – Морская соль... Я ухожу. Прощай, бумага! Прости, Ассоль! Мистер Ван Ю 02.08.2021 07:11
|
Произведения
В работе (2)
Сатира, юмор, ирония (16)
Зимнее очарование (19)
Лирика цветочная (18)
Стихи для детей (296)
Скороговорки (35)
Геометрюки. (11)
Лимерики (16)
О поэзии (36)
Верлибры (21)
Афоризмы (184)
Тавтограммы (11)
Звуки музыки (3)
Сборник стихов (5)
Японские сонеты (10)
Любовная лирика (93)
Сонеты и баллады (45)
Мои хайку и танка (15)
Пародии и резонанс (216)
Проза, малые формы (79)
Пародии и подражания (29)
Юмористические стихи (39)
Лимерики Эдварда Лира (237)
Poetries (15)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 01.2023 в обратном порядке с 15508 по 15499
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Сонет 53. Уильям Шекспир - Адела Василой» (Адела Василой)
Адела, Шекспир неисчерпаем, так же неисчерпаема и ты! Семён Кац 28.01.2023 22:36 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 53. Уильям Шекспир - Адела Василой» (Адела Василой)
Ну, и льстецы же они были! Аделочка, привет. Очень милый и гармоничный перевод. Обнимаю Ольга Ольга Зауральская 28.01.2023 19:31 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 53. Уильям Шекспир - Адела Василой» (Адела Василой)
Красиво: Его есть доля - там, где красота, Но постоянна сердца чистота! Любовь Истомина 28.01.2023 17:55 Заявить о нарушении
Спасибо, Любовь Рада, что понравилось! С наилучшими,
Адела Василой 28.01.2023 18:24 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 39. Уильям Шекспир - Адела Василой» (Адела Василой)
Sonnet 39. by William Shakespeare О cât de multă valoare ta cu maniere pot să cânt, Când ești cea mai bună parte din mine? Ce poate aduce lauda mea propriului meu sine? Și ce nu este decât al meu când te laud? Chiar și pentru asta, să ne împărțim să trăim, Și draga noastră iubire pierde numele unei singure, Ca prin această despărțire să dau Ceea ce ți se datorează numai meriți. О absență, ce chin ai dovedi, Dacă nu ți-ar fi dat concediu dulce Pentru a distra timpul cu gânduri de dragoste, Care timp și gânduri atât de dulce înșală, Și că înveți cum să faci unul doi, Lăudându-l aici pe cel care rămâne de aici. Адела Василой 28.01.2023 15:18 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 38. Уильям Шекспир - Адела Василой» (Адела Василой)
38 Cum poate muza mea să vrea să inventeze subiectul În timp ce respiri, asta se revarsă în versurile mele Propriul tău argument dulce, prea excelent Pentru fiecare ziare vulgară de repetat? O, dă-ți mulțumiri dacă este ceva în mine O citire demnă stau împotriva ochilor tale, Căci cine e atât de piriost încât nu-ți poate scrie, Când tu însuți dai lumină invenției? Fii tu a zecea muză, de zece ori mai valoroasă decât cei nouă vechi pe care le invocă rimerii, Iar cel ce te cheamă, să nască Numerele eterne vor supraviețui unei întâlniri lungi. Dacă muza mea uşoaru mulţumeşte aceste zile curioase, Durerea este a mea, dar a ta va fi lauda. . Cum poate muza să găsescă tema, Când tu inspiri idei, expiri în vers? Orice cuvânt rezolvă teorema, Orice silabă-i doldora de sens. . Oricum, acesta este argumentul, Durerea mea, al tău - medicamentul. Адела Василой 28.01.2023 16:29 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 39. Уильям Шекспир - Адела Василой» (Адела Василой)
Хорошо, Адела! Но предлагаю тебе вариант замка: Разлука часто преподносит нам Науку предаваться похвалам:))) Кац Семен 28.01.2023 05:48 Заявить о нарушении
Привет, Сеня! Ненавижу слово предавать)ся) :))) Выспренность и избыточность тоже
Адела Василой 28.01.2023 16:03 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 39. Уильям Шекспир - Адела Василой» (Адела Василой)
Аделочка, привет. Всегда радуюсь и удивляюсь твоей настойчивости и трудолюбию. Эти древние англичане крутили свои романы, а ты их всех переводишь... Здоровья и благополучия тебе. Обнимаю Ольга Ольга Зауральская 27.01.2023 20:11 Заявить о нарушении
Спасибо, Олечка! Рассмешила! Устаю я... Только что уснултта.
Тебе тоже здоровья и благополучия! Обнимаю! Иду спать. Адела Адела Василой 27.01.2023 21:42 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 38. Уильям Шекспир - Адела Василой» (Адела Василой)
Не нужен никакой Шаракшанэ - Доверие к тебе живёт во мне. Шаракшанэ, меня не обессудь - Адела верно изложила суть, И не подстрочник скушного ума, А в строчках, где поэзия сама. Приветствую, Адела, жму на понравилось! Кац Семен 25.01.2023 15:54 Заявить о нарушении
Спасибо за чудесный экспромт, Сеня! :))
"В строчках, где поэзия сама." Обнимаю! Адела Василой 25.01.2023 17:56 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 31. Уильям Шекспир - Адела Василой» (Адела Василой)
Мои друзья - любви частицы, Любви прекрасной, неземной, Она подарена им мной, Но только ты любви царица! )) Спасибо за Шекспира, дорогая Адела! Ал Еф 23.01.2023 16:13 Заявить о нарушении
Взаимное спасибо, дорогой Саша!
И за прекрасный экспромт, особенно за последнюю строчку! :)) Крепко обнимаю! Адела Василой 23.01.2023 17:48 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 37. Уильям Шекспир - Адела Василой» (Адела Василой)
Здравствуй, Адела! Перевод мне понравился, но зацепило меня слово "нарасхват", его нет в оригинале. Могу я предложить тебе по-дружески вариант замка с мужскими рифмами: Всё лучшее тебе желать я рад, И этим буду счастлив я стократ? Кац Семен 23.01.2023 19:14 Заявить о нарушении
Здравствуй, Сеня!
Само собой, слова "нарасхват" нет и в английском, как и слова "стократ", я использую их как фразеологизмы, поскольку они очень ёмкие. Твой замочек мне понравился но мне он не пригодится - нарушается альтернанс, мне нужна именно женская рифма! Адела Василой 23.01.2023 21:42 Заявить о нарушении
Возможно, я ошибаюсь, но "the-me" - мужская рифма.
Тебе виднее. Кац Семен 23.01.2023 22:28 Заявить о нарушении
Хорошо, в таком случае я принимаю твоё дружеское предложение.
Адела Василой 24.01.2023 00:24 Заявить о нарушении
Я очень рад, Адела, помятуя, сколь много раз я принимал твои предложения!
Кац Семен 24.01.2023 00:34 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|