СтихиСтат.com |
|
. . . Мария Шандуркова |
Автор о себеМария ШандурковаМАРИЯ ШАНДУРКОВА
Родена в гр. Габрово, България. Завършила Априловската гимназия в родния си град, Учителски институт в гр. Велико Търново и Софийския университет – специалност българска филология. Работила е като учителка, драматург, методист, журналист, инспектор в Народна библиотека „Св.Кирил и Методий” - София. Пише стихове от ученическите си години. Публикувала е стихове и журналистически материали в различни вестници и списания. Има издадена поетична книга „Лирични откровения”, 2004 г., „Етъра – поетичен пътеводител”, 2005 г., "Болката любов", 2020 г., "Сърдечно огнище", 2020 г.,"Учителят и пещерите", 2020 г., книги за деца и малки ученици "Слънчеви пискюли", 2020 г. и "Знание", 2020 г. За детската книга "Слънчеви пискюли" получава Априловска награда от град Габрово за 2020 година. През 2021 г. излиза лиричната книга "Аз и ти - последни признания". Превежда стихове от руски език. „Пасхальный благовест над матушкой землею” от Олга Малцева-Арзиани – е двуезично издание с неин превод, която излиза през 2010 година, а също "Колыбельные песни" ("Люлчини песни"), Олга Малцева-Арзиани през 2012 година, както и преводът на български език в "Запах розы подарю в тиши туманов" ("Дъх на рози ще даря в мъглица тиха")- руски романси, 2013 г. Олга Малцева-Арзиани, триезично издание (руско-украинско-българска); Сергей Есенин "Поезия", 2016 г., двуезично издание; сборник преводи на руски поети ХVІІІ-ХІХ век "Реката на времето"; сборник преводи на руски поети ХІХ-ХХ век "Със стихове безсмъртни що да сторим?", 2020 г., "Над толкова бездни аз пеех", 2020 г. (преводи на Марина Цветаева, Осип Манделщам и Анна Ахматова), "Лирика" Сергей Есенин, 2020 г. Продължава да пише и превежда стихове от руски език. Живее в Димитровград, България. МАРИЯ ШАНДУРКОВА Родилась в городе Габрово, Болгария. Закончила Апрелевскую гимназию в родном городе, Педагогический институт в г. Велико Тырново и Софийский Университет - специальность "Болгарская филология". Работала учителем, драматургом, методистом, журналистом, инспектором в Народной библиотеке "Святые Кирилл и Мефодий" - София. Пишет стихи со школьной скамьи. Публиковала стихи и журналистские материалы в различных газетах и журналах. Издала книги стихов "Лирические откровения", 2004 г., "ЭТЭРА - поэтический путеводитель", 2005 г., "Боль любви", 2020 г., "Сердечный очаг", 2020 г., «Учитель и пещеры», 2020 г., книги для детей и юношества «Солнечные кисточки», 2020 г. и «Знание», 2020 г. За детскую книгу «Солнечные кисточки» получила Апрельскую премию города Габрово в 2020 г. В 2021 году выйдет лирическая книга «Я и ты — последние признания». Переводит стихи с русского языка. "Пасхальный Благовест над Матушкой Землёю" Ольги Мальцевой-Арзиани - это двуязычное издание в переводе Марии Шандурковой,увидевшее свет в 2010 году,тоже "Колыбельные песни" ("Люлчини песни"), Ольги Мальцевой-Арзиани, 2012 году и "Запах розы подарю в тиши томанов" ("Дъх на рози ще даря в мъглица тиха")- русские романсы, Ольги Мальцевой-Арзиани, 2013 году; Сергей Есенин "Поэзия", 2016, двуязычное издание; сборник переводов русских поэтов ХVІІІ-ХІХ веков "Река времён", 2020 г.; сборник переводов русских поэтов XIX-XX веков "Что делать нам с бессмертными стихами?", 2020 г., "Над сколькими безднами пела", 2020, (переводы Марины Цветаевой, Осипа Мандельштама и Анны Ахматовой), «Лирика» Сергея Есенина, 2020. Продолжает писать и переводить стихи с русского языка. Живёт в Димитровграде, Болгария. Участник МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ. https://www.stihi.ru/2011/05/09/959
|
Произведения
продолжение: 1-50 51-100 101-125 Любовная лирика (25)
Стихи для детей (20)
Религиозная лирика (14)
|
Читатели |
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 10.2024 в обратном порядке с 453 по 444
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Свидетелство - Свидетельство» (Мария Шандуркова)
Читать очень приятно, звучит спокойно и назидательно, но о значении остается только догадываться. Понятно, что это о старой женщине, о ее нелегкой жизни, полной трудностей и радостей. Но кто узнает о ее жизненном подвиге, о ее жизни. Написано мудро и с уважением к старости, которая ждет любого из нас... С теплом, Ирина Субботина-Дегтярева 03.05.2024 20:18 Заявить о нарушении
Рецензия на «Аз на осемдесет! - Мне восемьдесят!» (Мария Шандуркова)
Неужели восемьдесят! А какая сила духа! Да и на фото милая женщина, вовсе не старая❤️ С теплом и уважением, Ирина Субботина-Дегтярева 29.04.2024 18:48 Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина! Я вырос еще на два года, но поэзия сохраняет мой дух живым.
С улыбкой! Мария Шандуркова 29.04.2024 21:03 Заявить о нарушении
Рецензия на «Аз на осемдесет! - Мне восемьдесят!» (Мария Шандуркова)
Здравствуйте, Мария! Прекрасное стихотворение! Мы с вами сверстники! Я чтобы грусть не одолевала, пишу о своих годах, в обратном порядке. Говорю, что мне всего то 38! "От перемены мест слагаемых, сумма не меняется!" С улыбкой:))) Олег Оношко 29.01.2024 10:20 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Олег! Будем здоровы все годы вперед!
С улыбкой! Мария Шандуркова 29.01.2024 14:59 Заявить о нарушении
Рецензия на «Максимилиан Волошин - На дне преисподней» (Мария Шандуркова)
Всё о России сказано на века. Богомолова Евгения 15.08.2023 01:18 Заявить о нарушении
Рецензия на «Камъчето - Камешек» (Мария Шандуркова)
Мария, здравствуйте! Прочел оригинал вашего стихотворения. Понравилось. Воспользовался помощью компьютерного перевода... Понравилось еще больше. Детям есть над чем подумать, Если своими словами сказать..."время и вода холодная камни точит". Спасибо. пусть всегда будет солнце!!! С улыбкой:))) Посмотрите мои для детей стишки,про маленького муравьишку и его приключения. Обнимаю))) Олег Оношко 22.05.2023 12:50 Заявить о нарушении
Рецензия на «Михаил Анищенко-Шелехметский - Шинель» (Мария Шандуркова)
"Над прахом вечного огня, Над скрипом пыльной плахи, Всё больше веруют в меня Воры и патриархи! Никто не знает на земле, Кого когда раздели, Что это я сижу в Кремле – В украденной шинели". Потрясающее стихотворение. Странно: оно есть на многих сайтах в интернете, но я не нашла "Шинель" на странице поэта. Удалили, наверное. Оно просто шикарное. Делаю себе зарубку на память. Спасибо Вам за перевод. Марина Юрченко Виноградова 07.02.2023 21:29 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сергей Есенин - Цветы мне говорят прощай» (Мария Шандуркова)
Здравейте, Мария! Цветя шептят -прощавай- ми. Прощай = Goodby. С уважением, Валерий. Валерий Когачёв 08.05.2023 09:12 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Валерий!
Извините, что не ответила Вам, но я болела и давно не заходила на сайт. прощай (прошу прощения), по болгарски: прощавай (прости) С уважением! Мария Мария Шандуркова 22.01.2024 18:28 Заявить о нарушении
Рецензия на «Владимир Высоцкий - Песня о Земле» (Мария Шандуркова)
БЛАГОДАРЮ ВАС за память о ВЕЛИКОМ ПОЭТЕ! С почтением, Нина Богданова 22.08.2022 19:18 Заявить о нарушении
Рецензия на «Наградата - Награда» (Мария Шандуркова)
Съдбата!.. Съдбата и сега е с мен... Но вече не ми пречи. Доволна е. Аз се справих. Издържах изпита. Спечелих битката. Заслужих наградата - ПОСЛЕДНА ЛЮБОВ. Татьяна Кисс 18.07.2022 07:39 Заявить о нарушении
Рецензия на «Костеливият орех - Твердый орех» (Мария Шандуркова)
Да счупи ореха и мъдро умът ни да се просветли - че Любовта царува първа - последна тя ще ни спаси! Татьяна Кисс 18.07.2022 07:38 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|