СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Дмитрий Бек-Лемешев Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Дмитрий Бек-Лемешев

Дмитрий Бек-Лемешев

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-100  101-122 

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 1492   Joe Dassin, А. Кортнев, Если б не было тебя...  21.06.2025 14:05 yandex.ru
неизвестный читатель 1495   Ты моя мелодия, Шедевр Советской Эстрады 1972 ENGL  21.06.2025 13:57 yandex.ru
неизвестный читатель 1496   Ты моя мелодия, Шедевр Советской Эстрады 1972 ENGL  21.06.2025 13:55 yandex.ru
неизвестный читатель 1493   Самуил Маршак, Старуха, дверь закрой! 1946 ENGL  21.06.2025 13:40 не определен
неизвестный читатель 1494   Ты моя мелодия, Шедевр Советской Эстрады 1972 ENGL  21.06.2025 13:37 yandex.ru
неизвестный читатель 1491   Роберт Амиханян, В море ветер, 1984 ENGL  21.06.2025 13:08 yandex.ru
неизвестный читатель 1490   Keanu Reeves, An ode to happiness RUS  21.06.2025 12:59 google.com
неизвестный читатель 1489   Омар Хайям, Рубаи о смысле жизни ENGL  21.06.2025 12:58 yandex.ru
неизвестный читатель 1488   Joe Dassin, А. Кортнев, Если б не было тебя...  21.06.2025 12:54 yandex.ru
неизвестный читатель 1487   Keanu Reeves, An ode to happiness RUS  21.06.2025 12:52 google.com
неизвестный читатель 1486   Маяковский плюс Сплин, Лиличка или Маяк 1916 ENGL  21.06.2025 12:47 yandex.ru
неизвестный читатель 1485   Омар Хайям, Рубаи о смысле жизни ENGL  21.06.2025 12:12 yandex.ru
неизвестный читатель 1484   Роберт Амиханян, В море ветер, 1984 ENGL  21.06.2025 12:06 yandex.ru
неизвестный читатель 1483   Ты моя мелодия, Шедевр Советской Эстрады 1972 ENGL  21.06.2025 12:05 yandex.ru
неизвестный читатель 1482   Ворона и лисица. Иван Крылов 1807-1808 ENGL  21.06.2025 11:49 не определен
неизвестный читатель 1481   Найк Борзов, Лошадка 1997 ENGL  21.06.2025 11:33 yandex.ru
неизвестный читатель 1480   Самуил Маршак, Старуха, дверь закрой! 1946 ENGL  21.06.2025 11:30 google.com
неизвестный читатель 1479   Баста, Сансара ENGL  21.06.2025 11:26 yandex.ru
неизвестный читатель 1478   Ты моя мелодия, Шедевр Советской Эстрады 1972 ENGL  21.06.2025 11:15 yandex.ru
Гил Хон Э. Успенский, Разгром 1966 ENGL  21.06.2025 11:15 произведения

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Э. Успенский, Про Бабу Ягу ENGL» (Дмитрий Бек-Лемешев)

Deep down
we are ll
good people...

Can you fathom
The depth?

)))

Владимир Кутузов-Урганчи   20.02.2025 15:24     Заявить о нарушении
Рецензия на «А. Блок, Говорят черти 1915 ENGL» (Дмитрий Бек-Лемешев)

Хорошие, качественные переводы, и ваш богатый английский.

Nicole   18.02.2025 17:31     Заявить о нарушении
Спасибо, конечно, но объективно большая часть переводов на троечку с плюсом...

Дмитрий Бек-Лемешев   18.02.2025 17:45   Заявить о нарушении
Моя любимая оценка:)
Сложно удержать рифму и смысловой перевод, тем паче, что у вас законченный вариант, а не подстрочник.

Nicole   18.02.2025 17:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Николай Гумилев, Вечер, 1908 ENGL» (Дмитрий Бек-Лемешев)

Вторая и третья строфы больше, чем первая, соответствуют ритмически оригиналу. А в целом - очень даже не плохо.

Ирина Субботина-Дегтярева   15.02.2025 11:37     Заявить о нарушении
Рецензия на «Булат Окуджава, Женюсь 1974 ENGL» (Дмитрий Бек-Лемешев)

не женись,
Женюсь,
не женись...

=
)))
=

Владимир Кутузов-Урганчи   04.09.2024 20:44     Заявить о нарушении
Рецензия на «Счастье - это... Добавляйте в комментах» (Дмитрий Бек-Лемешев)

По мне, счастье - это эйфорический подъём настроения вызванный персональными раздражителями

Фёдор Асинов2   13.08.2024 07:46     Заявить о нарушении
Счастье - это... когда вдруг вспоминаешь, что в морозильнике завалялась мороженка... :)

Дмитрий Бек-Лемешев   14.08.2024 17:12   Заявить о нарушении
https://stihi.ru/2022/11/07/2855
Сегодня счастливее малость, чем было вчера... :)

Дмитрий Бек-Лемешев   14.08.2024 21:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кортнев A. Генералы песчаных карьеров ENGL» (Дмитрий Бек-Лемешев)

Перевод песни из кинофильма "Генералы песчаных карьеров "написала Маргарита
Сливняк .

Олег Гаврилов 3   30.07.2024 05:52     Заявить о нарушении
Вы, наверное, хотели уточнить, что "А перевод песни..." Ну, тогда - к месту. В нашем случае речь идет о переводе песни в исполнении (а, возможно, и авторстве) именно Кортнева, которая мало (кроме мотива) связана с содержанием оригинального (португальского, кажется) текста... Я Вас правильно понял?

Дмитрий Бек-Лемешев   30.07.2024 09:30   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook