СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Валентин Савин Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Валентин Савин

Валентин Савин

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-100  101-150   

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 332   Избранные изречения в моих переводах  18.05.2020 23:43 не определен
неизвестный читатель 1267   Избранные изречения в моих переводах  18.05.2020 23:37 не определен
неизвестный читатель 872   126 сонет Шекспира  18.05.2020 23:28 не определен
неизвестный читатель 1006   Эдна Сент Винсент - Миллей - Бабочка  18.05.2020 23:20 не определен
неизвестный читатель 1266   Моя теория и практика перевода стихотворений  18.05.2020 23:15 google.com
неизвестный читатель 1265   Эмили Дикинсон Я никто! А кто же ты?  18.05.2020 23:12 google.com
неизвестный читатель 1264   Уильям Блейк - избранные переводы  18.05.2020 23:02 yandex.ru
неизвестный читатель 1248   Избранные изречения в моих переводах  18.05.2020 23:01 не определен
неизвестный читатель 1253   Избранные изречения в моих переводах  18.05.2020 22:59 не определен
неизвестный читатель 1263   А был ли мальчик...  18.05.2020 22:58 не определен
неизвестный читатель 123   Избранные изречения в моих переводах  18.05.2020 22:39 не определен
неизвестный читатель 1262   Сэр Вальтер Рэли Ралей. Ответ нимфы пастуху  18.05.2020 22:26 google.com
неизвестный читатель 1261   Избранные изречения в моих переводах  18.05.2020 22:17 google.com
неизвестный читатель 1260   Лимерики Эдварда Лира в моих переводах  18.05.2020 21:54 yandex.ru
неизвестный читатель 418   Избранные изречения в моих переводах  18.05.2020 21:48 не определен
неизвестный читатель 1241   Избранные изречения в моих переводах  18.05.2020 21:39 не определен
неизвестный читатель 1259   Роберт Бёрнс - Избранные переводы  18.05.2020 21:35 yandex.ru
неизвестный читатель 709   Избранные изречения в моих переводах  18.05.2020 21:18 не определен
неизвестный читатель 1258   Эмили Дикинсон - Успех  18.05.2020 20:49 yandex.ru
неизвестный читатель 1257   Избранные изречения в моих переводах  18.05.2020 20:42 не определен

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Emily Dickinson Sometimes with the Heart» (Валентин Савин)

Валентин!
Прекрасный смысл!
И переводы — ободрением похожи!
***
Действительная сила — любовь в первооснове:
Не страсти повороты,
А развороты сердца, ума и напряжения
Искоренить Все теневые мысли и движения!
Работа — и без края:
Любить и комара,
Который досаждает,
Хоть ночь темным-темна...
Врагов, что тянут руки ударить, уязвить,
Давайте пожалеем, попробуем любить.
Одно лишь напряжение — весы сместили — цену взвесь!
Улыбкой усмехнуться — больней, чем слов обоз,,,
А сердцем не замкнуться — истории вопрос...
Украдкой пригорюниться,
Но встать — с другим лицом
И сердце образумится — забьётся молодцом
И мир — простору верен,
Уляжется к ногам...
Картина может — вспыхивать
И радостью, и гордостью — горишь в надежде — выстоять
Не потерять хорошее — в глазах своих — тогда растешь и сам...
И не по дням — минутам и часам!
Экс
***

Натали Ривара   14.05.2020 16:31     Заявить о нарушении
Натали, спасибо за столь развёрнутый и наполненный огнём и страстью чувствительной женщины экспромт.
Мне трудно быть на уровне. Но как-то попробую.

***
Страсть первична, а любовь основа.
Коль любишь, возвращаешься снова.
Любовь зла – полюбишь комара.
Пусть даже укус его приятен,
От него ни пуха, ни пера.
Одной лишь силой не будешь милой,
Хоть сладкой негой сердце томило.
Не терять себя в глазах своих.
Об этом речет Эмилин стих.

С уважением,

Валентин Савин   14.05.2020 20:19   Заявить о нарушении
Валентин!
Попав в семи жизни,
Не обладая и толикой эгоизма, исчезнувшего после подросткового возраста,
Начитавшимися книг. О природе и животных:
Сетон-Томпсона, Бианки, Пришвина, Кервуда (Казан. Гризли), Паустовского и др.
Начала различать мотивы поступков людей,
Но каждый раз *уговаривала* себя, что впечатление ошибочно...
И получала уроки, в которых во главе угла до сих пор одно-единственное:*Надо выживать!*
А мои эксики. бесконечные — это разговор самой с собой с попыткой оприходовать мысли...
Натали

Натали Ривара   14.05.2020 21:32   Заявить о нарушении
Всё верно. Век живи - век учись!

Валентин Савин   14.05.2020 21:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Emily Dickinson Faith is a fine invention» (Валентин Савин)

Валентин!
Приборы были известны и
Можно было пользоваться — повсеместно...
Замечательные переводы!
Трудно выбрать!
*
***
Для мудреца — ценнее нет —
При жизни молодежи дать совет:
Исполненное — верно, потревожит,
Привычка рассмотреть — потом поможет!
Искусство обращения к человеку
[Умение обратиться к человеку]
Начало отношения. Для века,
В любое время ценят малость
Большого сердца не показывать усталость,
Расспрашивать, а про себя не говорить:
Любезность и внимание — и не забывай хвалить...
Экс

Натали Ривара   14.05.2020 15:10     Заявить о нарушении
Спасибо, Натали. Права пословица – доверяй, но проверяй. Увы, Эмили не совсем права. Даже под микроскопом не всегда увидишь, что у человека на душе, не говоря о сердце.
***
Да, в самом деле мудрый совет.
А попадись гадкий человек?
Ни микроскоп, ни солнечный свет
Не разглядят его вовек.
Тут может помочь опыт и разум,
И то не всегда, да и не сразу.
………………………………………………………………………
Нагнал я страху, верьте Эмили, а не мне.

С признательностью,

Валентин Савин   14.05.2020 20:22   Заявить о нарушении
Валентин!
Эмили Дикинсон не обладала эгоизмом ни в какой степени!
Только вглядчивостью и попыткой — Что
Ей Удалось! — сопоставить условие сопряжения, вернее, сопричастности всего и вся!

Натали Ривара   14.05.2020 21:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Emily Dickinson My Eye is fuller than my vase» (Валентин Савин)

Валентин!
Чудо! Прекрасно!
****
Хотела бы — сиянием — из глаз —
Без слов — исполнить мой простой рассказ:
Пусть зеркалом — рассмотрено давно,
По-новому звучит — исполнено!

И мир предстанет в красках дня и ночи,
Он только на тебе сосредоточен...
А в амальгаме копится слеза,
Пролить соленую совсем нельзя.
Экс

Натали Ривара   14.05.2020 14:49     Заявить о нарушении
Спасибо, Натали! Вы меня сегодня порадовали, прислав аж три экспромта на мои переводы стихов Эмили Дикинсон. Я Вам очень признателен. Мне, похоже, придётся потрудиться с ответом.
Касательно данного стихотворения.
Взглянул я ещё раз на свой перевод и нахожу, что в данном конкретном случае было бы точнее сказать:
А сердце зорче глаза.

Ибо, как мне кажется, Эмили имела в виду именно зоркость глаза. Применительно к мужчине. Сердце видит лучше, чем глаз, что за человек и что он из себя представляет.
Ваш экспромт прекрасен. Боюсь, я ввёл Вас в заблуждение.
Попытаюсь ответить следующим образом.

***
Вот Вы - сияньем ваших глаз,
Нашли, без всяких там прикрас,
Что мир представлен в ярких красках,
А не в ковидовых же масках.
И взгляд Ваш среди дня и ночи
Стал весь на мне сосредоточен.
И появилась вдруг слеза,
Ах, егоза Вы егоза.

С долей шутки и благодарностью,

Валентин Савин   14.05.2020 20:26   Заявить о нарушении
Валентин!
От Ваших слов повеяло детством:
Папа приемный так меня иногда называл*моя егоза*
Не за озорничание, а за пытливость и страсть все понять...
В 5 лет моих от роду выучил меня водить машину.
Да так, что через двадцать лет я села за руль и поехала...
Папы не стало, едва мне исполнилось 7 лет,
Недавно обнаружила похожесть детских помыслов с художником Рене Иагритт.
Он, потеряв маму, себя обнадежил тем, что он подрастёт,наберется сил и оживит маму...
Мне нравятся Ваши переводы!
А это — одно из первых моих мтихотворений:

Сердцем - зорче!
Натали Ривара

Жёлтою луна бывает редко
и огромной - низко над Землей.
Если видишь - глаз нацелен метко,
сердцем - зорче! Горести любой
отступает непонятный привкус,
если веришь - вот ещё чуть-чуть:
музыки в объятьях - дивный искус -
как надежды лучик....Вот и путь!
© Copyright: Натали Ривара, 2011
****
Очень рада встрече!
Натали

Натали Ривара   14.05.2020 21:00   Заявить о нарушении
Натали, люди, наверное, сближаются ещё и потому, что у них есть что-то общего. Я вот в семь лет лишился мамы. Меня воспитывала мачеха. Я первые два года к ней не мог привыкнуть. Отец меня за это лупил нещадно. Что меня ещё больше злило и отталкивало. Надо отдать должное мачехе. Она таки стала мне второй мамой.
Всего Вам самого доброго,

Валентин Савин   14.05.2020 21:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «МАЙ 1945 ГОД продолжение» (Валентин Савин)

Спасибо, Валентин, за интересные публикации напоминающие молодому поколению об истории Победы в мировой войне. Пусть война будет последней, а Победа человечества над фашизмом триумфальной!
С теплом и благодарностью!
Вера

Вера Лемешко   12.05.2020 22:33     Заявить о нарушении
Это Вам спасибо, дорогая Вера, что заходите и комментируете. Вы правы, данная публикация рассчитана в основном на молодёжь. Своего рода подсказка при сдаче ЕГЭ.
Всего Вам самого светлого и радостного в это нелёгкое время.

Валентин Савин   13.05.2020 16:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «День победы - монолог погибшего солдата» (Валентин Савин)

Мне очень и очень понравилось это стихотворение! Странно, что него нет ни одной рецензии.

Мещеряков Андрей   11.05.2020 16:50     Заявить о нарушении
Спасибо, Андрей. Сейчас не время стихов и рецензий. У меня претензий к людям нет. Главное, читают. Вот и Вы тоже. Кстати, я заходил к Вам на страничку и видел ваши переводы Эмили Дикинсон. У меня было желание подискутировать с Вами, но как-то не решился. Памятуя, что люди часто обижаются. Посему решил перевести и выложить на своей страничке. Вы, наверняка, видели мой перевод 202 стихотворения Эмили
«My Eye is fuller than my vase». Он первый сверху. Но также не решились. Если есть вопросы и сомнения, не стесняйтесь, обозначьте. Попробую ответить. Свои переводы эталоном не считаю.
С пожеланиями удачи и дальнейших творческих свершений.

Валентин Савин   11.05.2020 17:29   Заявить о нарушении
Это мои самые первые переводы. И мне они уже неинтересны. По хорошему, их вообще надо удалить. Английский у меня второй. Я побаловался немного и хватит. А так я перевожу с немецкого.

Мещеряков Андрей   11.05.2020 17:39   Заявить о нарушении
Андрей, я в немецком слабоват. Но и с английским у Вас может получиться. Я бы не сказал, что у Вас с ним всё безнадёжно. Просто нужно в нём поднатореть. Больше практики и желания. Ну и, конечно, подучить его немного.
Всех благ и удачи,

Валентин Савин   11.05.2020 18:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Наедине с собой» (Валентин Савин)

Английский вариант производит намного большее впечатление.
Спасибо.

Исаак Аронсон   08.05.2020 18:28     Заявить о нарушении
Спасибо, Исаак. Меня это устраивает.

Валентин Савин   08.05.2020 20:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «Май 1945 года» (Валентин Савин)

Спасибо, дорогой Валентин!
Вот, она, история!

Иветта Дубович Ветка Кофе   01.05.2020 18:24     Заявить о нарушении
Да, дорогая Иветта. Это наша история и никому её у нас не отнять.
Спасибо и с Первомаем!

Валентин Савин   01.05.2020 20:17   Заявить о нарушении
И Вас с Праздниками!!!!

Иветта Дубович Ветка Кофе   02.05.2020 06:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Christina Rossetti Wee Wee Husband» (Валентин Савин)

Так смешно!!!!
Спасибо, Валентин!!!!
Тёзка мой!!!!))))

Иветта Дубович Ветка Кофе   29.04.2020 12:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Иветта, дорогая моя тёзка!
Перевод мой приблизительный. Перевести один в один сложно. Но я старался передать идею и юмор.


Валентин Савин   29.04.2020 13:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кристина Россетти Стань я королевой» (Валентин Савин)

Валентин!
Очаровательно и забавно одновременно!
***
Выдумать можно всякое!
Кто-то рождён королевой,
Судьба неодинаково —
Апломб — не значит есть вера...

По вере — и заслуги,
Смирение —— тоже гордость,
Не отдергивать руки,
Проявляя готовность...

Не каждый — из семьи знати,
Но если в себе уверен —
Ты король и королева
Подходящего случая... Без суеверия!
Экс

Натали Ривара   28.04.2020 10:59     Заявить о нарушении
Натали, спасибо за хороший экспромт.
Было время, когда короли и королевы не были свободны в выборе своих спутников жизни. Но, как ни странно, они позволяли себе заводить любовниц и любовников. И даже злоупотребляли этим. Порой их интрижки заканчивались плачевно. Ибо, во все времена, они были на виду. Потом правила стали не столь жёсткими, появилась возможность выбирать спутников жизни. А не так уж и давно в январе с.г. случилось непредвиденное. Британский принц Гарри и его жена - бывшая актриса Меган Маркл решили отказаться от монарших полномочий, финансовых привилегий и престола, продолжив свою жизнь как обычные люди.
Кристина Россетти не имела в виду настоящих королей и королев. У неё они скорее воображаемые, чем реальные. Могут они не так и много.

***
Стань я королём,
Быть Вам королевой -
Непорочной Девой.
С моим пузырём
Разве что станцуем,
Разве что споём.

P.S. Надеюсь, без обид. Это всего лишь дурацкая шутка.
С искренним к Вам уважением,


Валентин Савин   28.04.2020 13:07   Заявить о нарушении
Валентин!
Я хорошо поняла интонацию Кристины Россетти
Но я пишу экспромты в ответ на собственные мысли.
Что касается жизни тех людей, которые навитую...
Всегда больше мифов,
Поскольку в натуре человеческой *быть осведрмленным* тождественно *быть значимым*

Бесхитростные люди с внутренней уверенностью в себе и любить умеют *без условий*
И верность хранить
Такие — к счастью— окружали меня дома.
В Англии уже был случай отказа от престола или престолонаследиях — подзабыла подробности!
Иметь Шапку Мономаха — трудная доля!
Очень рада Вам!
Экспромт Ваш мне понравился!
Люблю искренний юмор!
Натали

Натали Ривара   28.04.2020 13:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мой карантин» (Валентин Савин)

Ах, милый Валентин!
У нас ведь тоже карантин!
Бывает, ощущений взлом,
И сердцу грустно о былом!
Бывает, даже кажется,
Что и пупок развяжется!
Но чтобы не манил графин,
Куда бы спрятать, Валентин!
Подальше, дальше от седин!
Привычка - пагубна сия,
"Замена счастию она!"

С улыбкой, конечно!!!

Иветта Дубович Ветка Кофе   24.04.2020 21:11     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Иветта, за прекрасный экспромт.
Этот карантин многим людям стал поперёк глотки и жизни. Мне не привыкать сидеть дома, а каково тем, кто оторван от дел и работы и для кого она единственное спасение. Надеемся на лучшее.
***
Ах, милая Иветта,
Сей чёртов карантин,
Зачем нам гадость эта?
Я здесь - Ваш Валентин.
Отбросил прочь графин.
Мне жаль своих седин,
Да и пупок мне жаль.
Долой тоску, печаль!
С улыбкой и теплом души,

Валентин Савин   25.04.2020 14:07   Заявить о нарушении
Спасибо, пожаловались друг другу!!!
С улыбкой!

Иветта Дубович Ветка Кофе   25.04.2020 14:39   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook