СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Валентин Савин Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Валентин Савин

Валентин Савин

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-100  101-150   

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 356   Избранные изречения в моих переводах  02.12.2019 04:22 не определен
неизвестный читатель 1672   Роальд Даль, Золушка  02.12.2019 04:18 не определен
неизвестный читатель 1671   Роберт Льюис Стивенсон - Избранные переводы  02.12.2019 04:17 google.com
неизвестный читатель 1131   Избранные изречения в моих переводах  02.12.2019 04:14 не определен
неизвестный читатель 389   Огюст Лакоссад 1815 - 1897 - Ураган  02.12.2019 04:03 не определен
неизвестный читатель 1670   Огюст Лакоссад 1815 - 1897 - Ураган  02.12.2019 04:03 не определен
неизвестный читатель 1669   Огюст Лакоссад 1815 - 1897 - Ураган  02.12.2019 04:03 не определен
неизвестный читатель 1668   Уильям Блейк Сад Любви  02.12.2019 03:59 не определен
неизвестный читатель 1573   Избранные изречения в моих переводах  02.12.2019 03:49 не определен
неизвестный читатель 2   Избранные изречения в моих переводах  02.12.2019 03:36 не определен
неизвестный читатель 561   Избранные изречения в моих переводах  02.12.2019 03:16 не определен
неизвестный читатель 1667   Редьярд Киплинг - Четыре лапы  02.12.2019 02:39 не определен
неизвестный читатель 1666   Роберт Фрост - Дерево за окном  02.12.2019 02:37 не определен
неизвестный читатель 6   Избранные изречения в моих переводах  02.12.2019 02:26 не определен
неизвестный читатель 112   Эдгар Алан По - Один  02.12.2019 02:13 не определен
неизвестный читатель 1665   Элизабет Браунинг Как я тебя люблю?  02.12.2019 02:02 не определен
неизвестный читатель 1664   Роберт Фрост Избранные переводы  02.12.2019 02:00 не определен
неизвестный читатель 27   Избранные изречения в моих переводах  02.12.2019 01:28 не определен
неизвестный читатель 1663   Уильям Блейк - избранные переводы  02.12.2019 01:18 yandex.ru
неизвестный читатель 12   Избранные изречения в моих переводах  02.12.2019 01:18 не определен

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Вильям Батлер Йейтс Молодость и годы» (Валентин Савин)

Как точно сказано!

Кто знает иной язык, тот богаче в два раза,
а кто им владеет в совершенстве,
тот проживает две жизни. Я так думаю)

Спасибо за перевод, Валентин!

Всего Вам самого доброго,

Вера Лемешко   14.11.2019 03:17     Заявить о нарушении
Вам Спасибо, дорогая Вера, что не забываете. Спасибо за неравнодушие и любезный отзыв.
Счастья Вам и добра.
Искренне,

Валентин Савин   14.11.2019 11:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «Уильям Батлер Йейтс Молоденькой девушке» (Валентин Савин)

У нас с Вами по - разному.
Чувствуются классические
приёмы.Ваши.
С теплом, дорогой Валентин!

Иветта Дубович Ветка Кофе   13.11.2019 23:58     Заявить о нарушении
Рецензия на «Вильям Батлер Йейтс Молодость и годы» (Валентин Савин)

Спасибо, дорогой Валентин. За Моего Йейтса!
С теплом и приветом!!!!!!!!!

Иветта Дубович Ветка Кофе   12.11.2019 18:26     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, дорогая Иветта. Это Вы напомнили мне о нём.
Удачи!

Валентин Савин   13.11.2019 10:50   Заявить о нарушении
И Вам удачи!
Лёгкой дороги в своих талантах
Переводчика!!!!!

Иветта Дубович Ветка Кофе   13.11.2019 11:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вильям Батлер Йейтс Колыбельная песня» (Валентин Савин)

Дорогой Валентин!!!!
Хорошо.
Но если бы Вы заменили слово
" мертвецы"...
На ночь, ребёнку???????
Колыбельная без этого слова -
сладость пения!

Иветта Дубович Ветка Кофе   05.11.2019 11:56     Заявить о нарушении
Иветта, большое спасибо за визит и комментарий. Мертвецам замены я пока не нахожу. По-английски dead - мертвецы, мёртвые (или падшие ангелы) преследовали добрых ангелов всю дорогу и они от них устали. Те утомили их своим (нытьём) стоном. Мертвецы к детям никак не относятся. Ангелы от них умчались. Но осадок остался, я Вас понимаю. Может, что-то ещё придумаю. Можно мертвецы заменить на падшие. Только слаще во рту не станет.
Всех Вам благ и дальнейших творческих успехов!

Валентин Савин   05.11.2019 13:21   Заявить о нарушении
Ладно, хоть не обиделись,
дорогой Вы мой!!!!!

Иветта Дубович Ветка Кофе   05.11.2019 16:21   Заявить о нарушении
Дорогая Иветта, напрасно Вы так так обо мне подумали. Я в самом деле очень Вам признателен. В вашем вопросе есть рациональное зерно. Может, я не вполне корректно Вам ответил? Если так, ради Бога извините.

Валентин Савин   05.11.2019 17:41   Заявить о нарушении
Да Вы что!!!!
Я же Вас безумно уважаю!!!!
Рада знать!!!!
Хочу, чтоб Вы нашли слово!!!!
Они там визжат, как поросята...
Недобрые...
Удачи!!!!

Иветта Дубович Ветка Кофе   05.11.2019 17:53   Заявить о нарушении
Дорогая Иветта, ради Вас пришлось немного потрудиться. Я сделал ещё один вариант перевода. Поменял девочку на мальчика и внёс некую "отсебятину". И вот что получилось.

Вильям Батлер Йейтс
Колыбельная песня

Наклонились ангелочки
Над кроваткою сыночка.
Грешники своею хваткой,
Утомили их порядком.

Бог так рад на небесах.
Видя, как на парусах
Звезды мчат к твоей кроватке,
Чтоб увидеть сон твой сладкий.

Я целую и вздыхаю,
Потому что точно знаю,
Что когда ты подрастёшь,
От меня с другой уйдешь.

P.S. Вы меня разбудили и я сделал ещё один перевод Йейтса "Песня старой матери". Отложил до завтра.

Валентин Савин   05.11.2019 19:04   Заявить о нарушении
В последней строке я поменял "с" на "к"
От меня к другой уйдешь.

Валентин Савин   05.11.2019 19:08   Заявить о нарушении
Здорово!!!!
Вот, оно, творчество!!!!!!
Обнимаю!!!!!

Иветта Дубович Ветка Кофе   05.11.2019 19:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вильям Батлер Йейтс - Старость» (Валентин Савин)

Уважаемый и дорогой Валентин!!!
Йейтс- вот, кто стоит на
пороге!
Мне нравится его звучание,
эмоции,тёплый настрой .
Я вчитываюсь в англ.текст,
ищу близкое мне.
Если сказать проще: он овладел мной!
Я не забыла Эмили, но Йейтс
поманил, и мне с ним так интересно!!!!
Ваши напутствия мне дороги!
Ничего не забыто!
И я Вам всегда благодарна!
Будьте здоровы и - радуйтесь!!!!
С теплом

Иветта Дубович Ветка Кофе   29.10.2019 03:25     Заявить о нарушении
Дорогая Иветта!
Спасибо за визит и отзыв. Мне приятно, что Вы не обижаетесь на мои критические замечания.
Я только что побывал на вашей страничке и оставил свой комментарий.
Надеюсь на понимание и желаю Вам новых творческих дерзаний.
С глубоким уважением,


Валентин Савин   29.10.2019 18:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «Эмили Дикинсон избранные переводы» (Валентин Савин)

Jxtm и очень дрянная работа

Есть одинокие пространства,
Пустынные моря,
И одинока даже смерть.
Но это - у мирян.
А есть пространнее места –
Полярная заря.
Душа признала для себя:
Она - бескрайняя.

Emily Dickinson.
XXV
There is a solitude of space,
There is a solitude of space,
A solitude of sea,
A solitude of death, but these
Society shall be,
Compared with that profounder site,
That polar privacy,
A Soul admitted to Itself:
Finite Infinity.

Есть одиночество космоса,
Есть одиночество пространства,
Одиночество моря,
Одиночество смерти, но в этом
Общении будет,
Как в глубине этого края,
Это полярное одиночество,
Душа наедине с собой:
Конечность бесконечности.

Алекс Ар Дайхес   08.10.2019 23:13     Заявить о нарушении
Рецензия на «24 сонет Шекспира» (Валентин Савин)

Валентин, здравствуйте!
Я не могу понять, что такое вдохновение, но иногда оно заставляет бросить
все свои самые срочные дела, чтобы услышать то, что хочет сказать Шекспир:

*=*=*

Глаза мои умеют распознать
Твой милый образ, следом за Луной.
Я мог бы кистью плечи рисовать,
К тебе влекомый силой неземной.

Мне надо быть художником в любви,
Чтобы поднять прозрачную вуаль...
Но как стремительно проходят дни,
А я лишь горькую познал печаль.

Ты далеко. И образ твой далёк --
Ты птицей улетела от меня.
Я счастлив тем, что вдаль тебя увлёк,
В страну любви, где тают облака.

А ты молчишь, но знаю, что со мной
Молчит с портрета милый образ твой...

*С дружеским расположением и самыми добрыми пожеланиями здоровья и радости!

Ирина Лепкова-2   03.10.2019 13:05     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Ирина, за прекрасный экспромт. Я уверен Шекспир бы с Вами согласился. Ему, кстати, то ли не везло с женщинами, то ли он их побаивался. Ха-ха-ха.

Валентин Савин   03.10.2019 17:50   Заявить о нарушении
Валентин, я не узнаю вас. Это не ваш стиль.
Вы обычно оставляли вдумчивые размышления, а здесь какой-то легкомысленный тон, текст писали явно не вы.
Я читала полную биографию Шекспира. Скорее ему не везло с жёнами. Его жену звали Энн Хатуэй. Она была старше его на целых 8 лет. Она была из зажиточной семьи фермера, и отец Шекспира приказал ему жениться, поскольку в маленьком английском городке Стратфорд это была самая выгодная партия. После родов жена сильно располнела, и Шекспир не находил с ней ничего общего, он даже стеснялся её. Она походила скорее на деревенскую тётушку, которая совсем не интересовалась делами своего мужа, и он искал повод, чтобы побыстрее покинуть эту женщину, с которой ему было попросту скучно.
Затем волею случая Шекспир уехал на заработки в Лондон. Он был актёром Королевского театра, а позже стал одним из его совладельцев. В списке его друзей были члены Королевской семьи, а любовницей -- замужняя дама из богатых слоёв общества, графиня, одна из приближённых Королевы. Известный американский историк и писатель Пол Стрейтс утверждает, что великий драматург Шекспир на самом деле это Эдуард де Вере, 17-й граф Оксфордский. Он писал под псевдонимом Уильям Шекспир и был незаконнорожденным сыном королевы Елизаветы.
В сонетах Шекспира не прослеживается один и тот же автор. Английскими исследователи доказали, что сонеты написаны несколькими авторами, среди которых были лица и женского, и мужского пола.
Одна приближённая к Шекспиру особа владела типографией. Сочинения Уильяма Шекспира не найдены в рукописях, сделанных от руки, они сохранились в печатном виде. В то время публикации литературных сочинений стоили очень дорого (как и в наше время). Это доказывает лишь одно -- Шекспир издавал свои произведения, имея богатого спонсора, т.к. зарплата актёра средней руки не позволила бы ему напечатать такое количество пьес, стихов и сонетов. В общем, у Шекспира было много тайн. Он был фаворитом королевской семьи, и именно поэтому его имя смогло обрести славу. Мои размышления частично взяты из этой статьи:

"КЕМ ЖЕ НА САМОМ ДЕЛЕ БЫЛ ШЕКСПИР?" https://iskusstvo.livejournal.com/1395155.html

*С наилучшими пожеланиями,

Ирина Лепкова-2   03.10.2019 19:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «О. Генри высказывания» (Валентин Савин)

Добрый вечер, Валентин!
Американский писатель О.Ге́нри стал известным благодаря своим рассказам, которые часто заканчивались неожиданным финалом. Я узнала о нём ещё в детстве, посмотрев фильм "Деловые люди" (1962). Новелла "Вождь краснокожих" стала самой запоминающейся. Двое авантюристов -- Сэм и Билл похищают сына полковника Дорсета и за большой выкуп хотят вернуть ншо обратно, но дело заканчивается полным провалом.
Мальчик любит играть в индейцев, а двое взрослых мужчин не выдерживают этой игры.
Развязка такова, что им самим пришлось заплатить 250$, чтобы полковник взял мальчишку обратно. Помню дружный смех в кинотеатре, когда в заключительной сцене авантюристы предлагают полковнику Дорсету немного придержать ребёнка, Дорсетт говорит, что силы у него уже не те, но за десять минут он ручается.
«В десять минут, — говорит Билл, — я пересеку Центральные, Южные и Среднезападные Штаты и успею добежать до канадской границы!» Позже эта крылатая фраза была взята на вооружение и применялась в тех самых случаях, когда свобода важнее всего.
А вот тот самый афоризм о жизни, который очень нравится мне:
"Жизнь состоит из слез, вздохов и улыбок, причем вздохи преобладают."
Время, проведённое с этим писателем и его крылатыми изречениями, дарит оптимизм и улыбку.
Спасибо Вам за подборку искромётных афоризмов, Валентин.
*С искренним теплом, самыми лучшими пожеланиями и улыбкой!


Ирина Лепкова-2   16.08.2019 18:34     Заявить о нарушении
Добрый вечер, дорогая Ирина, и спасибо за отзыв. Я рад, что Вам понравилось и они напомнили детские годы! Я эти афоризмы наковырял в книге О.Генри "Рассказы" издание 1955 года. Кстати, накануне, не помню уж с какого перепоя, взял и перечитал. У него что ни страница, то какой-нибудь афоризм. Там и "Вождь краснокожих". Всего около сотни разных рассказов.
Всего Вам самого доброго.
Сейчас наведаюсь к Вам.

Валентин Савин   17.08.2019 18:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Почему?» (Валентин Савин)

Все в компании игривы
Среди радостных гостей
Отвлекаются от близких
Сердцу дорогих людей.

Лучше тоже отвлекаться
Друг за другом не следить
И приятною беседой
Радость с лёгкостью дарить.

Валентин, моё к Вам уважение
и сердечное расположение)
Вера

Вера Лемешко   18.07.2019 00:41     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Вера, за столь прекрасный поэтический отзыв. Да, Вы правы,не стоит замыкаться в себе. Ревность до добра не доводит.

Валентин Савин   18.07.2019 19:15   Заявить о нарушении
Ревность без любви (любви нормальной, человеческой, а не всеобщей благости) не бывает. Везде нужна чуткость и мера. Ревность хорошее чувство, оно предупреждает, что партнёр выше достигнутого чувства развиваться в единстве нормальной любви не может, разве что сопровождать тем, что имеет, думаю)

Вера Лемешко   18.07.2019 20:03   Заявить о нарушении
Согласен, только некоторые ревнивцы доходят до безумства и любовь заканчивается трагедией.

Валентин Савин   19.07.2019 12:58   Заявить о нарушении
Я адвокат ревнивцев))) Конечно можно прервать переписку, но безумие ревности - это обратная сторона любви, пожирающая любовь, которая наркотик, плюс в большей степени загорается месть за не проявленную чуткость к тому, кто это подарил, как надежду на родное. Дети тоже ведут себя неадекватно в таком проявлении.

Вера Лемешко   19.07.2019 14:19   Заявить о нарушении
Сдаюсь, спорить с умной женщиной занятие бесцельное и пустое.
С теплом любви и самыми наилучшими пожеланиями.

Валентин Савин   19.07.2019 16:57   Заявить о нарушении
Ну да, сайт поэтический. Знаю, что использую его для нечто большего для меня, но пока терпят.
Спасибо за пожелания.
Всего Вам Доброго!

Вера Лемешко   19.07.2019 23:18   Заявить о нарушении
Счастливого дня рождения и всего самого наилучшего.

Валентин Савин   20.07.2019 08:20   Заявить о нарушении
Спасибо Вам за поздравления и доброе отношение ко мне!

Вера Лемешко   20.07.2019 12:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Шел Сильверстайн Малыш» (Валентин Савин)

Ну, это у Вас по мотивам...🤓

Сергей Шестаков   27.06.2019 19:32     Заявить о нарушении
Согласен. Добавил - русифицированный перевод по мотивам. Если такое вообще возможно?! Ха-ха-ха. А где Вы берёте смайлики?

Валентин Савин   28.06.2019 11:34   Заявить о нарушении
В планшете.😀

Сергей Шестаков   28.06.2019 19:10   Заявить о нарушении
 

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook