СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Сергей Сухарев Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 280   Китс Джон. Море 1817  21.12.2024 12:10 google.com
неизвестный читатель 69   Китс Джон. К Когда бы стал я юношей прекрасным... 1816  21.12.2024 08:21 не определен
неизвестный читатель 279   Китс Джон. Одно воспоминанье о руке... 1820  21.12.2024 08:17 yandex.ru
неизвестный читатель 278   Вордсворт Уильям. Чрезмерен мир для нас...  21.12.2024 08:03 google.com
неизвестный читатель 139   Дейвис Уильям Генри. Досуг  21.12.2024 06:11 не определен
неизвестный читатель 277   Шелли. Из поэмы Адонаис. Элегия на смерть Джона Китса  21.12.2024 01:58 не определен
неизвестный читатель 276   Китс Джон. Не стало дня... 1819  21.12.2024 01:41 не определен
неизвестный читатель 108   Дейвис Уильям Генри. Досуг  21.12.2024 00:07 не определен
неизвестный читатель 23   Лоуренс Дейвид Герберт. Рояль  20.12.2024 23:33 google.com
неизвестный читатель 166   Концерт Стравинского для скрипки с оркестром  20.12.2024 22:10 не определен
неизвестный читатель 275   Китс Джон. Стансы 1817  20.12.2024 17:44 google.com
неизвестный читатель 203   Шелли. Лорду-канцлеру  20.12.2024 14:00 не определен
неизвестный читатель 274   Китс Джон. La Belle Dame sans Merci. Баллада 1819  20.12.2024 13:06 yandex.ru
неизвестный читатель 273   Йетс Уильям Батлер. Остров на озере Иннисфри  20.12.2024 12:09 не определен
неизвестный читатель 272   Йетс Уильям Батлер. Остров на озере Иннисфри  20.12.2024 11:53 google.com
неизвестный читатель 23   Дейвис Уильям Генри. Досуг  20.12.2024 10:55 google.com
неизвестный читатель 268   Дейвис Уильям Генри. Досуг  20.12.2024 10:54 google.com
неизвестный читатель 271   Китс Джон. Портрет Чарльза Брауна 1819  20.12.2024 10:46 не определен
неизвестный читатель 7   Китс Джон. Как голубь из редеющего мрака... 1814  20.12.2024 08:09 не определен
неизвестный читатель 270   Китс Джон. О, как люблю я в ясный летний час... 1816  20.12.2024 08:05 не определен

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Дейвис Уильям Генри. Досуг» (Сергей Сухарев)

Это стихотворение было выбрано для ТГ-проекта ЕЖЕДНЕВНИК ПОЭЗИИ https://t.me/stihydnya/596

Kav   12.12.2024 21:36     Заявить о нарушении
Рецензия на «Осень» (Сергей Сухарев)

Когда судьба поставлена на кон,
То укрупняется нравственный закон
И желтые листья летят, как от Бога записки-
Поэт не променяет звездное небо на самогон и сосиски.

Емельянов-Философов   24.09.2021 06:54     Заявить о нарушении
Рецензия на «Блейк. Cнежинка» (Сергей Сухарев)

Хороший перевод, только не грех, а преступление. Мой
Снежинки танцевали надо мною:
Мне захотелось поиграть с одною:
Растаяла от ласки за мгновение;
Убить зимой снежинку – преступление.

Николай Самойлов   05.11.2020 22:02     Заявить о нарушении
Рецензия на «Уистан Хью Оден. Кто есть кто» (Сергей Сухарев)

Его отношение к переводимому было прежде всего бережным. ПОчтим в День переводчика его память.

Алла Шарапова   30.09.2017 10:03     Заявить о нарушении
Рецензия на «Китс Джон. Три сонета I. О женщина! Увижу ли тебя... 1815» (Сергей Сухарев)

Как глубоко он вошел в поэтику Китса.

Сегодня Сергея не стало. Скорблю с теми, кто его любил.

Алла Шарапова   19.09.2017 16:24     Заявить о нарушении
Алла! С.Л.Сухарев умер 14 сентября.

Елена Ительсон   19.09.2017 21:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «Блейк. Cнежинка» (Сергей Сухарев)

Как красиво!

Карине Саркисян   19.09.2017 08:13     Заявить о нарушении
Рецензия на «Шелли. Отрывок, посвящённый Китсу...» (Сергей Сухарев)

Сергей Леонидович!
Ваш этот перевод заставил меня пересмотреть вторую строчку в своём переводе отрывка Шелли. Буду благодарен, если Вы выскажите своё суждение (было: Но лишь угасло, лишь ушло его дыханье).

'Лежит здесь Тот, чьё на воде писалось имя.
Но стёрло лишь его, уйдя, дыханье –
Смерть, стыдясь за эту гибель меж другими,
Смерть, все-вечная зима, прошла в молчаньи
Чрез времени поток бесследный, чьё касанье
Растит хрустальный свиток, осиян гербом,
Где имя – Адонаис!

С уважением, С.Н.

Сергей Николаевич Семёнов   21.04.2017 23:29     Заявить о нарушении
Простите, Сергей Николаевич, но синтаксис в Вашем переводе слишком невнятен:
кто кого стёр - настоящий ребус.

Сергей Сухарев   22.04.2017 13:30   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook