СтихиСтат.com |
|
. . .
Ольга Денисова 2
|
Произведений: 1385 Получено рецензий: 7148 Написано рецензий: 11898 Читателей: 154872 Избравших: 99 ![]() ![]() Литературный дневник |
Автор о себеОльга Денисова 2На обложке книги - фотография Анны Черно
Песни Геннадия Цымбалова на мои стихи: А первый снег ложился в грязь: https://www.realrocks.ru/songs/1543859 Бессонница: https://www.realrocks.ru/songs/1354202 Вечерние строки https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/pop/2064387 Забыть: https://www.realrocks.ru/songs/1315879 Невоплощенным замыслам моим : https://www.realrocks.ru/songs/1694591 Плебеи: https://www.realrocks.ru/songs/1310551 Только: https://www.realrocks.ru/songs/1513685
|
Произведения
продолжение: 1-50 51-82 Эмили Дикинсон (939)
Переводы (42)
В. Блейк (13)
Лина Костенко (11)
Д. Г. Лоуренс (10)
Р. М. Рильке (19)
Попытка мифа (186)
Осколки (2)
Без рифмы (10)
Как будто из Эмили (11)
Новая книга (35)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 04.2025 в обратном порядке с 6885 по 6876
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Тополь под солнцем» (Ольга Денисова 2)
Очень кстати. И к погоде, и к сегодняшнему дню. Вот они, оказывается, какие! И почки, и листочки... Алекс Грибанов 21.04.2025 20:13 • Заявить о нарушении
Не новое, к сожалению, просто вспомнилось. Спасибо, Саша!
Ольга Денисова 2 21.04.2025 20:25 Заявить о нарушении
Рецензия на «Э. Дикинсон. 716. The Day undressed - Herself» (Ольга Денисова 2)
Знаешь, если бы не ритм и синтаксис, заставляющие задумываться чуть ли не над каждой строфой и заглядывать в предыдущую, — я бы счёл это стихотворение китайским по изобразительности и по смысловой структуре, подыгрывающей изобразительности так, что не поймёшь, что чему подыгрывает, а только скажешь: вот ведь здоровски, почему не я это написал... Возьмём того же Ван Вэя, чтобы далеко не ходить: В ОЛЕНЬЕМ ЗАГОНЕ Пустынны горы — --------- в них людей не видно, Лишь голоса --------- звучат их отдалённо. Заката отблеск --------- в лес проник глубоко, Сияет луч --------- на мху темно-зелёном. (Перевод Л.Н. Меньшикова) ---------------------------------- ...И, конечно, парадоксалистски-естественное: "Бог слишком близок для молитв — // И небо не страшит" (парадоксалистски-естественное в данном контексте) — делает стихотворение исключительным. Максим Печерник 17.04.2025 21:01 • Заявить о нарушении
Не прошло и полутора часов, как натыкаюсь на высказывание Су Дун-по о Ван Вэе: "Когда вчитываешься в его стихи, в них оказывается картина; когда всматриваешься в его картины, в них оказываются стихи".
...То, что нам близко, — ещё ближе, чем нам кажется)))) Максим Печерник 17.04.2025 22:33 Заявить о нарушении
Это не я, это Эмили, я только передала, как почувствовала. Меня пленил такой образ дня, то, как она увидела и показала. В картине - поэзия, в поэзии - картина, - хорошо сказано. И стихотворение очень хорошее. Спасибо, Максим!
Ольга Денисова 2 18.04.2025 20:06 Заявить о нарушении
Рецензия на «Моя душа со мной не говорит» (Ольга Денисова 2)
... да? А по-моему, здесь не соскучишься... :) Рон Вихоревский 15.04.2025 06:37 • Заявить о нарушении
... действия по доверенности не означают нелегитимности...
:) Рон Вихоревский 19.04.2025 05:23 Заявить о нарушении
Рецензия на «Чернобурые, песцовые» (Ольга Денисова 2)
... твои свои всегда читать приятно. Облака-чернобурки оч. свежо... :) Рон Вихоревский 15.04.2025 06:35 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. М. Рильке. Der Einsame» (Ольга Денисова 2)
... что ж за звери такие, и что ТАК их смутило??.. :) Рон Вихоревский 14.04.2025 15:53 • Заявить о нарушении
... а что может смутить морских животных на суше?..
:) ... прошел мимо моих собственных... :) Ольга Денисова 2 14.04.2025 20:29 Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. М. Рильке. Der Einsame» (Ольга Денисова 2)
Прекрасно перевела, Оля! Я это стихотворение знаю не таким стройно-высоким, хотя и в замечательном переводе, к которому привык и люблю его и помню (в куприяновском переводе)... Максим Печерник 13.04.2025 22:15 • Заявить о нарушении
Странно, что мне перевод Куприянова при поиске не выдали, прочитала только сейчас. Над своим пртшлось помучиться, значит не зря. Спасибо, Максим!
Ольга Денисова 2 14.04.2025 20:26 Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. М. Рильке. Der Einsame» (Ольга Денисова 2)
Der Einsame Wie einer, der auf fremden Meeren fuhr, so bin ich bei den ewig Einheimischen; die vollen Tage stehn auf ihren Tischen, mir aber ist die Ferne voll Figur. In mein Gesicht reicht eine Welt herein, die vielleicht unbewohnt ist wie ein Mond, sie aber lassen kein Gefühl allein, und alle ihre Worte sind bewohnt. Die Dinge, die ich weither mit mir nahm, sehn selten aus, gehalten an das Ihre -: in ihrer großen Heimat sind sie Tiere, hier halten sie den Atem an vor Scham. 1903 Ольга Денисова 2 13.04.2025 21:07 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Чернобурые, песцовые» (Ольга Денисова 2)
Очень классное! только не поняла строчку "сев незримо на скамью". И она выбивается из всех. Акиньшина 08.04.2025 08:44 • Заявить о нарушении
Над скамьей струны заметней всего, а настройщика не видно.
Спасибо, Тоня! Ольга Денисова 2 08.04.2025 08:47 Заявить о нарушении
Не знаю, за что авторы благодарят рецензентов.
Всё равно, эта строка портит абсолютное совершенство. Неорганичная конструкция вышла. Акиньшина 08.04.2025 11:16 Заявить о нарушении
Рецензия на «Чернобурые, песцовые» (Ольга Денисова 2)
Только "Ах!", Оля! Всё движется, светится и поёт... Валентина Коркина 07.04.2025 19:01 • Заявить о нарушении
Валя, спасибо! Так редки отзывы, от которых улыбаешься, радуясь, что то, чего хотелось, получилось и почувствовано.
Ольга Денисова 2 07.04.2025 22:38 Заявить о нарушении
Рецензия на «Моя душа со мной не говорит» (Ольга Денисова 2)
Чудесное стихотворение, Оля! В нём такая правда. И поэзия. Всё очень близко мне... Спасибо! Валентина Коркина 07.04.2025 18:56 • Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|