СтихиСтат.com |
|
. . . Арье Ротман |
Автор о себеАрье РотманЛауреат поэтического конкурса им. Бродского "Критерии свободы" (Петербург)
Здесь продаются мои книги: https://www.lulu.com/spotlight/arie_rotman (просто вставьте ссылку в поисковую строку броузера) Пополняемый архив авторских аудиозаписей: https://soundcloud.com/arye-rotman Полней мое творчество представлено здесь: https://www.proza.ru/avtor/hebrot Мои книги можно заказать здесь: "Книга Хвалений" - поэтические переводы псалмов https://www.lulu.com/content/paperback-book/14012859 Эйха(Плач Иеремии) https://www.lulu.com/shop/paperback/product-21098478.html "Из книги Хвалений" (около 40 псалмов) https://www.lulu.com/shop/search.ep?contributorId=305696 Поэзия древнего Израиля (Книга Йова, Песнь Песней) и др. https://www.lulu.com/content/14210916 Прямые ссылки см. внизу страницы. ЧЕТЫРЕ АНГЕЛА Каждую историю рассказывают несколько ангелов. Бывают истории, полные боли и гнева. И такой ее рассказывает первый ангел. Он рассказывает ее, когда она еще происходит; и сама история, происходя, создает ангела, рассказывающего ее. Услышав его, ее рассказывает второй ангел. Он как бы пытается обьяснить ее, и в его голосе почти нет эмоций. Третий ангел плачет, и потому так трудно разобрать его речь.Но четвертый ангел все же слышит его, и это - чудо. Когда ее рассказывает четвертый ангел, она звучит тихо-тихо, как написано - "коль дмама дака", Голос Тонкого Безмолвия. Голос четвертого ангела - это голос Бога; и когда он рассказывает ее, эта история переплетается с Его словами, рассказами, другими историями, и становится частью Его речи. Бывают истории, начинающиеся с любви. Когда их рассказывает первый ангел, они звучат тихо-тихо, как голос дождя. Только потом их голос перемешивается с голосом слез. Макс Леенсон
|
Произведения
продолжение: 1-50 51-100 101-150 → Хевронский сборник (23)
Подпись к фотографии (20)
Поэтические циклы (13)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 04.2024 в обратном порядке с 214 по 205
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Кун Цзы» (Арье Ротман)
Великолепно!Браво! Есть лишь вопрос: Вы прочли оригинал или перевод? Хотелось бы почитать Кун Цзы. Всего доброго. Любаревич Анатолий 20.02.2024 11:59 Заявить о нарушении
Конфуций, кажется, переведен на все языки мира. Книг он не писал, но его ученики собрали его высказывания воедино - этот сборник называется Лун юй, "Суждения и беседы". Он есть на Литрес. В оригнале написан на древнекитайском, но есть конечно переводы на современный китайский.
Арье Ротман 21.02.2024 16:39 Заявить о нарушении
Рецензия на «Очищение» (Арье Ротман)
Не могу разделить с Вами оптимизма последнего катрена! К моему глубочайшему сожа- лению! Любаревич Анатолий 29.12.2023 13:12 Заявить о нарушении
Рецензия на «Хасидише танц» (Арье Ротман)
Форма стихов -профессиональна,а содержание -загадочно.Может оно навеяно 7 -м окт. 2023? Любаревич Анатолий 19.12.2023 12:18 Заявить о нарушении
Что же загадочного? Это все по личным ощущениям написано. Я сам был хасидом пока не переехал в Израиль. Здесь действительность быстро меня излечила от галутных сантиментов.
Арье Ротман 19.12.2023 14:11 Заявить о нарушении
Рецензия на «Смерть Ивана» (Арье Ротман)
ух ты! силища какая! очень-очень. с уважением Ирина Комар Василенко 03.10.2023 03:21 Заявить о нарушении
Хорошие стихи у вас. Талант, умение, чувство меры, ум и житейская мудрость. Я не льщу, правда.
Арье Ротман 05.10.2023 00:12 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет старости» (Арье Ротман)
Приятно читать много знающего и много думающего человека. Дмитрий Юсуфзянов 07.09.2023 07:00 Заявить о нарушении
Рецензия на «Армагеддон» (Арье Ротман)
כל העולם כולו גשר מר מאד גשר צר מאד גשר צר מאד והעיקר לא לפחד כלל -) Рая Галли 06.08.2023 18:09 Заявить о нарушении
Рецензия на «Покрывало майи» (Арье Ротман)
Последние две строки - совершенно ошеломляюще прекрасны Рая Галли 06.08.2023 18:07 Заявить о нарушении
Рад, что вам понравилось. И насчет нигуна рабби Нахмана вы правы. Я перевел некоторые сказки рабби Нахмана, две из них можно найти на прозе.ру, на моей странице там. Это конечно художественная обработка, в оригинале сказки пересказаны с идиш на корявый, нелитературный и неправильный иврит. Там же мои библейские переводы, главное дело моей жизни.
Арье Ротман 07.08.2023 03:01 Заявить о нарушении
Рецензия на «Дидона» (Арье Ротман)
прекрасное стихотворение, Арье. Саша Сикирина 04.08.2023 10:28 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|