СтихиСтат.com |
|
. . .
Андрей Пустогаров
|
Автор о себеАндрей Пустогаровавтобиография
https://proza.ru/2008/03/13/591 проза https://proza.ru/avtor/stogarov ЖЖ https://stogarov.livejournal.com/ новые переводы, в основном, будут публиковаться здесь https://www.stihi.ru/avtor/amera
|
Произведения
продолжение: 1-50 51-100 101-150 → Середина лета (17)
Азия (7)
Превращения воды (8)
Города (13)
Азия (11)
Площадь Но (10)
Градижск (7)
Город (4)
Кинозал (12)
Крестоносцы (5)
постскриптум (6)
пост постскриптум (25)
Утренник (33)
Сборник 80 (22)
Литературоведение (11)
Хайку (10)
Градижск (8)
Превращения воды (12)
медитеррейн (8)
Промежуток (1)
Шекспир. Гамлет (1)
Уолт Уитмен (7)
Э. Дикинсон (47)
Карл Сэндберг (17)
Д. Г. Лоуренс (9)
Роберт Фрост (11)
Робинсон Джефферс (10)
Эзра Паунд (8)
Уоллес Стивенс (7)
Ален Гинсберг (3)
Битники (23)
Чарлз Буковский (17)
рок, блюз (6)
А. Милн (2)
Иегуда Амихай (10)
Артюр Рембо (1)
Гийом Аполлинер (7)
Жак Превер (10)
Лорка (12)
Целан, Рильке (23)
Т. Шевченко (3)
Б.-И. Антоныч (8)
Сергей Жадан (39)
Олег Лышега (9)
Грицко Чубай (3)
В. Стус (1)
Юрий Андрухович (16)
Марьяна Савка (2)
Ирина Гончарова (1)
Борис Викторов (1)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 03.2025 в обратном порядке с 3189 по 3180
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Бах. Фантазия и фуга соль минор» (Андрей Пустогаров)
И плач, и стон - безумства раны. Грохочут звуки канонады. Рыдает струны у органа. На поле павшие - к чему награды. В аду сегодня только рады. Борис Воловик 16.03.2025 17:52 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Бах. Фантазия и фуга соль минор» (Андрей Пустогаров)
Спасибо, Андрей! Юрий Богомолов 2 14.03.2025 20:02 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Февральский солнечный пейзаж...» (Андрей Пустогаров)
Ветер-вертопрах - хорошо сказано Лидия Невская Сызрань 11.03.2025 08:30 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Февральский солнечный пейзаж...» (Андрей Пустогаров)
Весна пейзажем занята - Небрежно, ленно украшает Мои любимые места, На песни-пляски приглашая: - Иди гуляй, гуляй строка По оживающим просторам, На невозвратность налегай К минору --- бродить в полях (куда)? - на поиск? бродить (как) - в поиске, в поисках Амаде Ус 10.03.2025 22:22 • Заявить о нарушении
В данном случае оно ничего не заменяет, напротив, подчёркивает бессвязицу.
Слово идти - векторное - куда - на поиск. Бродить - этой векторности не имеет, поэтому бродить на - нонсенс. Амаде Ус 10.03.2025 22:59 Заявить о нарушении
Тире никогда не заменяет ни запятую, ни союз "или".
Тире ставится для пояснения, уточнения, при обобщении событий и пр. Если тире поставить после -иди-, как обобщающего слова, получится "в огороде бузина." Кстати, довольно неудачное использование выражения "ищи ветра в поле". Поле - не огород (по размерам). Искать в полях (мн. ч.) - нечто нереальное. Об электромагнитных полях речь, быть может? Амаде Ус 11.03.2025 16:17 Заявить о нарушении
Вам никто не мешает оставаться при своих знаниях.
Андрей Пустогаров 11.03.2025 21:31 Заявить о нарушении
Рецензия на «Февральский солнечный пейзаж...» (Андрей Пустогаров)
Красиво❤️ Лена Авис 10.03.2025 19:57 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Февральский солнечный пейзаж...» (Андрей Пустогаров)
КРАСИВО! ЗАМЕЧАТЕЛЬНО! СПАСИБО! Крепкий Орешек 10.03.2025 19:13 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Пускай тебе и невдомек...» (Андрей Пустогаров)
"Пускай тебе и невдомек, но сразу все поймешь - раскроет крылья мотылек и пробормочет дождь." --- Кто мне может объяснить что это значит? Я имею ввиду не потаённые смыслы, а с точки зрения русского языка. Тут вместо тире нужно слово "когда" вставить? Да? А так можно? На каком основании? Я имею ввиду - на каком основании с точки зрения правил русского языка. Если такое допустимо, то что ещё можно подразумевать под тире? Если догадка верна, то и тут - когда дождь бормочет, мотылёк крылья прячет, а не раскрывает. Но это уже вторично. Жму на "понравилось", потому что независимо от ответа на мой вопрос последнее четверостишие того требует. Ёрик Беломорканальев 07.03.2025 12:31 • Заявить о нарушении
Вы все прекрасно можете понять, особенно если не будете считать, что автор чего-то не додумал.
Андрей Пустогаров 07.03.2025 13:47 Заявить о нарушении
Русская душа - загадочна и непредсказуема.))
"Наморщит лоб вода" - ей понятно))). А вот - "тире", оказалось сложным для восприятия.))) Парадокс, не иначе.😁. Я, в таких случаях, ставлю многоточие после тире.🧐 И никто мне не докажет, что я не прав.😊 Сергей Чапаев 07.03.2025 15:04 Заявить о нарушении
Очень тяжело почему-то общаться тут с пишущей братией. Но у вас-то образование естественно-научное, если не ошибаюсь. Почему бы для начала просто не ответить на вопрос? А потом уже всё остальное.
P.S. В моем тексте нет никаких оценок автора - "додумал/не додумал". Это Вы уже сами придумали. Ёрик Беломорканальев 07.03.2025 17:24 Заявить о нарушении
Ну извольте. Тире употребляется "вместо пропущенных частей или членов предложения". Можно вставить "когда", "если", "что". Для поэтического текста не важно что именно. Есть лирический герой и события в природе. Связь между ними может установить читатель.
Андрей Пустогаров 08.03.2025 12:44 Заявить о нарушении
"Когда" - тоже можно?
Для меня, как читателя, это неожиданно. Перечитал сейчас бегло правила тут https://gramota.ru/biblioteka/spravochniki/pravila-russkoj-orfografii-i-punktuacii/tire Не обнаружил такой возможности. Но замысел Ваш понятен. Спасибо за ответ. Впрочем, вот тут я бы не удивился тире: "Уйду - лишь заря окрасит...". А в Вашей фразе мне по-прежнему кажется, что оно не на своём месте. Но я не большой знаток правил русского языка. Просто мнение читателя. Ёрик Беломорканальев 08.03.2025 12:56 Заявить о нарушении
P.S. У слова "когда" несколько смыслов. В случае вашей фразы "когда" означает скорее причинно-следственную связь.
Ёрик Беломорканальев 08.03.2025 12:59 Заявить о нарушении
Мне кажется, я нащупал в чем для меня проблема при чтении этой строки.
Да, "когда" может иметь смысл момента времени и смысл обозначения причинно-следственной связи. И в обоих случаях его можно заменить на тире, но на этой фразе всё-равно спотыкаюсь. Ничего с собой поделать не могу. Возможно, тут дело в том, что замена слова на тире - это некая образность. И после тире должна быть менее образная формулировка. Она должна быть более употребительна и понятна. Как написал автор бестселлера для сценаристов, "два чуда - это слишком много". В этой строке два чуда. Первое - тире, и второе - образность того, что после тире. Ёрик Беломорканальев 08.03.2025 13:09 Заявить о нарушении
Рецензия на «Зима выдалась теплой...» (Андрей Пустогаров)
Февраль, не до форели, Но небо голубей, И потому на небе Десяток голубей. Сергей Долгов 01.03.2025 15:14 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Пускай тебе и невдомек...» (Андрей Пустогаров)
Всё имеет срок хранения, В том числе стихотворение. Сергей Долгов 01.03.2025 15:12 • Заявить о нарушении
Рецензия на «февральская только в начале пора...» (Андрей Пустогаров)
Февраль, снежок, Мечтай, дружок, Про зеленеющий лужок. Сергей Долгов 01.03.2025 15:06 • Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|