СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Акулина Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
 

Рецензии

Рецензия на «Уильям Блейк. - Мотылек etc» (Акулина)

Просто прекрасно!

Игорь Сухарев   06.06.2021 21:43     Заявить о нарушении
спасибо-спасибо
прекрасное просто // в случае Блейка

Акулина   06.06.2021 22:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Жан Жубер. - Спящая» (Акулина)

Поэт говорит.Ex tenebris.У входа.
Причинности нет в трудном местоначальстве.
В колодец бездонный бросаемый камень--
Ландшафство души (ввечеру бергамаскам
Смешавшихся масок -- до света истаять!)

Зашел сказать спасибо за Башляра: о рождении поэт.образа у него прекрасно сказано:

"Философу, который сформировал свое мышление, занимаясь фундаментальными темами
философии науки, и старался проследить как можно отчетливее линию активного и постоянно усиливающегося рационализма в современной науке, придется забыть свои знания, отказаться от всех навыков философского анализа, если он хочет обратиться к проблемам, связанным с поэтическим воображением. Здесь культурное прошлое ничего не значит, длительные усилия по выстраиванию последовательной цепочки мыслей — усилия многих месяцев и недель - оказываются неэффективными. Образ требует присутствия — присутствия при его явлении в ту самую минуту.
Если существует философия поэзии, то эта философия должна постоянно рождаться заново,подвластная новому стиху, в полном слиянии с отдельным образом, а еще точнее — в самом экстазе переживания новизны образа. Поэтический образ — это внезапно проявившийся рельеф психики, слабо изученный в его второстепенных психологических причинностях. Вместе с тем ничто упорядоченное и общее не может быть основой философии поэзии. Понятие основы, «базиса» было бы здесь разрушительным, блокируя сущностную актуальность, сущностную психическую новизну
поэтического произведения. В то время как философская рефлексия в области научной мысли, длительно разрабатываемой, по праву требует, чтобы новая идея входила в корпус уже принятых идей (даже если она вынуждает в корне пересмотреть данный корпус идей, как это и происходит при всех революциях в современной науке), философия поэзии должна признать, что поэтический акт не имеет прошлого, по крайней мере непосредственного прошлого, позволяющего проследить за его подготовкой и приближением."

" Поэтический образ — не результат какого-либо толчка, импульса. Он
— не эхо прошлого, скорее наоборот: во вспышке образа давнее прошлое резонирует множеством отголосков, и неясно, на какой глубине отражаются и затухают эти отзвуки. Поэтический образ с присущими ему новизной и активностью обладает собственным бытием, собственной динамикой. Образ относится к области непосредственной онтологии. Именно с этой онтологией мы и намерены
иметь дело. И как раз в том, что нередко противоречит причинности, в отклике, так тонко изученном Минковским1, думаем мы обнаружить истинные измерения бытия поэтического образа. Отклик озвучивает бытие образа. Поэт говорит на пороге бытия. Итак, чтобы определить сущность образа,необходимо, согласно феноменологии Минковского, откликнуться на него. Утверждая, что поэтический образ не подчиняется причинности, мы вполне отдаем себе отчет в серьезности подобного утверждения. Но причины, выдвигаемые психологом и психоаналитиком, никогда не смогут объяснить ни поистине неожиданного характера нового образа, ни того, почему образ оказывается столь близким душе, совершенно не причастной к процессу его создания. Поэт не сообщает мне о том, что предшествовало образу, но тем не менее образ сразу же укореняется во мне. Свойственная необычному образу способность передаваться — факт, имеющий фундаментальное онтологическое значение. Мы еще вернемся к вопросу о передаче образа как единичном, стремительном, энергичном акте. Образы увлекают — постфактум, но возникают они не вследствие
увлечения ".
(Гастон Башляр, Избранное: поэтика пространства)

Кстати, книга Минковского "Проживаемое время" издана на русском в Городце в 2018:
https://vk.com/wall-88459797_3110

Стальено   17.05.2021 13:17     Заявить о нарушении
Городец -- в данном случае, оказывается, не город, а издательство. А книжка шедевральная, как уверяет автор предисловия.

Стальено   17.05.2021 14:08   Заявить о нарушении
чудеса! я о Городце. //о своем - каждый
я-то уже мес.8-9 занимаюсь русью древней. а на днях сподобилась вникнуть не оч. глубоко но в историю Городца, предшественника Н.Новгорода. и вот уже третий раз за последние два дня о нем откуда-то //из непредвиденно-неожиданных источников слышу... теле-патия все же. что же еще?

ой, не могу я согласиться с Башляром: философские "системы" - такие же сиюминутные рельефные озарения, и по-моему ничем от поэтич. не отличаются. первое.
второе: образ поэтич. тоже всегда наследник. тоже из сора. тоже столь же произволен, что и все эти якобы "системные системы". и тоже живет частичным разрушением и рождением не на пустом святом //намоленном иеротопически месте. как Нижний Н. и Городец.

Акулина   17.05.2021 20:29   Заявить о нарушении
А мне это ахматовское "из сора" всегда резало слух. Профетически-возвышенный голос поэта, а не сор. Сор потому и наследник, а поэтический образ вневременен и непостижимыми связями уходит в архетипы. Так и телепатию городецкую можно и нужно трактовать. В Нижнем бывал--красиво там. Городец проезжал. Интересно про древнерусские изыскания. А я латынь изучаю по разным курсам, но всё сводится к учебнику Федорова и Мирошенковой. Увлекает.

Стальено   17.05.2021 21:47   Заявить о нарушении
В спокойной точке вращенья мира. Ни сюда, ни отсюда,
Ни плоть, ни бесплотность; в спокойной точке ритм,
Но не задержка и не движенье.

ну м.быть.
не задержка и не движенье - ритм
вОлны
"они"- отстраненность/бесплотность как листья на тротуаре
м.б. мертвые души, выброс на сушу где нечем дышать
можно функционировать

Акулина   13.03.2021 19:11   Заявить о нарушении
все равно не буду исправлять...

https://stihi.ru/2011/06/01/4374

Акулина   10.02.2021 23:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Шарль Бодлер - Избивайте..! Опьяняйтесь! Порт» (Акулина)

С интересом прочитал ваш пост о Бодлере. Я не специалист во французском языке, хотя читаю и могу понять написанное. Думаю, Вам будет забавно, а может, интересно прочитать мой перевод его стихотворения "Напивайтесь".
https://stihi.ru/2017/12/24/7427
С уважением,


Валентин Савин   11.01.2021 16:55     Заявить о нарушении
прочла, ритм и экспрессию Вы безусловно уловили, но ключ ко всему глагол. здесь во главе. этого угла. "опьяняйтесь" мне кажется более корректным и все-смыслы-объемлющим.)
спасибо за отклик

Акулина   11.01.2021 21:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Жан Жубер. - Спящая» (Акулина)

Лучше "расплетаем", без Путаны (см. др. арийскую мифь) и пута (пут- идол, путхане= православная церковь, узб-рус. сл. изд. , не поверите, 1967 г!!!)

Терджиман Кырымлы Второй   26.12.2020 21:06     Заявить о нарушении
здесь тайны, поэтому:распутываем. и "расплетаем", когда упорядоченное, когда заплетено.

Акулина   26.12.2020 23:51   Заявить о нарушении
Рецензия на «Жан Жубер. - Спящая» (Акулина)

образы в необъятной кажимости. прекрасно.

Зоткин Сергей   25.12.2020 11:38     Заявить о нарушении
спасибо-спасибо

Акулина   25.12.2020 14:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «добрый доктор» (Акулина)

антихрист - анчихрист - анчутка.
Акулине от Викулина. С добром

Анатолий Викулин   16.12.2020 13:44     Заявить о нарушении
не такая прямая (линия
но в общих чертах - так.
моя версия: //в промежутке м.б. и были литовские или чешские исходники - и через украино- белорусскую межу, м.б. после очередного российско-австрийского распила Польши, с усвоением (латин.) приставки анти- в укр. огласовке анци- и анчи- подключилось созвучие с ономастическим антипом-уменьшенным до анчутки (по аналогии с фамилиарными и усмиряющими страх перед опасным и ужасным авдотками-кондрашками)

Акулина   16.12.2020 22:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «добрый доктор» (Акулина)

Вот это - "на Украине" особенно понравилось.

Ибрагим фон Моксель   20.11.2020 16:38     Заявить о нарушении
ну я не столько об украине, сколько о швах)

Акулина   20.11.2020 23:17   Заявить о нарушении
Да и я не столько об Украине, сколько о предлоге.

Ибрагим фон Моксель   20.11.2020 23:55   Заявить о нарушении
Согласен. Потому как жить В Украине, жить — В ...опе. Вот так они и живут. Об этом говорит и звук «у» — в зеркале. Есть ещё звук «и». При котором также живут и здесь — В стихире. Забавно, ведь все — поэты. Не все, правда, грамотные. И, наверное, за не имением этого, некоторые — слухают. Жаль только что этого недостаточно.

Дорогая Акулина, в Париже тоже жизнь не сахар, согласен, но попробуйте отредуцировать звуки через собственную головушку — и напишите об этом.

Рихард Мор 2   14.12.2020 09:19   Заявить о нарушении
И да, подумалось, в чём разница между выражением «ай, болит» и фамилией «Айболит»?

Рихард Мор 2   14.12.2020 09:21   Заявить о нарушении
разница примерно такая же, как между мором повальным и рихардом м.
// в париже клоповники в самом центре и метро для афроамериканцев с плотностью упаковки сельди в консервной банке.
// на алтае тоже люди живут, не в нем. //и не жалуются: не стремятся уйти в свой особый алтай // впрочем, за алтайские настроения не поручусь.
вот булгары волжские уже свой эпос изобрели, "Джагфар тарихы", кажется. вследствие избывания той же травмы, как считают не только психиатры.

Акулина   14.12.2020 13:11   Заявить о нарушении
Не ну правда, — ай, болит? — да перестанет. С «ой», не комильфо, если читать через «о». Разве нет? Или, как и было Вами сказано, — идеальное созвучие: Дуллитл-Айболит. Чё ещё выдумывать? Всё-то Вам тайны мерещятся, Акулина.

Кстати, а что сам Чуковский говорил о своём докторе так похожем на другого?

Рихард Мор 2   14.12.2020 13:49   Заявить о нарушении
да, с "о" не комильфо (для произнесения), тем более что и второе "о" транскрибируется в "а". а то какой-то поволжский доктор получается /кажется, там окают.
// то и говорил - //легендарную// сказку про сына Колю рассказывал. да только в сильно преклонном возрасте, в Дневнике в 1955г., а Коля - в 1911, а доктор - в 1925.
за 40- 50 лет любая история обращается житием не то мифо-былиной

Акулина   14.12.2020 17:44   Заявить о нарушении
Окают вологодцы. Насчёт поволжцев, тех, что на Волге, не знаю. Акают, точно кировчане. И, кажись москали. Прошу прощения — златогривцы (блин, после этих майдаунутых, этих москалей москалями нормально не назовёшь...). Что касается всех остальных, то не совсем «а», скорее «оа» — нечто среднее. Айболит, это анапест оо1, — что даже не замечаешь каламбура. А вот с «о», точно каламбур. И это — кретик 1о1.

Ну, ради интереса, что такого, если бы Чуковский не отрицал своей причастности к заимствованию?

Рихард Мор 2   14.12.2020 20:14   Заявить о нарушении
я не уличаю Чуковского. во всяк. случ. не в заимствовании. Он слишком хорош и оригинален сам. во своясях. Его самого до сих пор переводят:
"Пари Ревью" //только почему-то по-английски:
Here’s Dorian Rottenberg (I’m not making these names up):

My telephone rang.
“Hello,
Who’s speaking?”
“The Elephant.”
“Oh,
Where do you happen to be?”
“Jungle-town, Camel-Street, 3.”
“What do you want?”
“Some chocolate, sweet,
To give my sonnie a bit of a treat.”
“A pound or two?”
“Oh, a ton will do.
He just wants a little bite,
He’s a wee little mite.”

Here’s Marguerita Rudolph:

Ding-a-ling-ling!
There goes my telephone!
—Who’s speaking?
—The Elephone.
—From where?
—From the Bear.
—What do you want, Mister?
—Chocolates for sister.
—How many tons?
—Send six. Or five, maybe—
She’s little, she’s only a baby.

William Jay Smith:

The telephone rang.
“Hello, who’s there?”
“The Polar Bear.”
“What do you want?”
“I’m calling for the Elephant.”
“What does he want?”
“He wants a little
Peanut brittle.”
“Peanut brittle!…And for whom?”
“It’s for his little
Elephant sons.”
“How much does he want?”
“Oh, five or six tons.
Right now that’s all
That they can manage—they’re quite small.”
//ран(н(г - элефан(т или want - элефант - это понятно
а вот телефон - элефон - уже нечто от Маргериты Рудольф, как и where - bear

интересны раскопки. интересно, когда одно окликает другое и целое обогащается до облака смыслов.
какое удачное слово нынче в ходу! вот это самое "облако". Потебня нам должен завидовать...

Акулина   14.12.2020 22:27   Заявить о нарушении
Так, стоп. Какое «облако смыслов» — перевода или интерпретации? Чем плох доктор Дулитл в переводе и, похож ли он на доктора Айболита? Как бы, я не совсем понял этот вопрос... Это, знаете ли..,

Есть такой американский фильм «Мстители» и русский «Защитники». С точки зрения банальной эрудиции, русский вариант, это херовая подделка под американский оригинал. А как в этом смысле с нашими докторами?

Рихард Мор 2   15.12.2020 11:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Андре дю Буше 1924-2001. - новинка» (Акулина)

как снег на голо
ву - шляпу сними
го - выйди из бани
А

Александр Козолупенко   15.11.2020 16:06     Заявить о нарушении
у меня шляпобанефобия. я их не ношу(в них не хожу(.

Акулина   15.11.2020 17:47   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook