СтихиСтат.com |
|
. . . Анатолий Секретарев |
Автор о себеАнатолий СекретаревОт Администрации:
Некоторые почтовые аккаунты, как, например, Мейл.ру и его дочерние list.ru, bk.ru, inbox.ru, pochta.ru, а так же ukr.net, i.com.ua и другие, о которых нам, возможно, пока неизвестно, к сожалению, не всегда доставляют своим пользователям письма почтовых роботов (и нашего в числе прочих). Мы многократно сообщали об этом своим авторам. Пришлите нам, пожалуйста, адрес другого е-мейла (созданного, например, на Yandex, Rambler, Gmail, Hotmail), логин страницы, старый е-мейл, и мы постараемся Вам помочь.
|
Произведения
продолжение: 1-50 51-100 101-150 → Разное (6)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 10.2024 в обратном порядке с 57 по 48
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Поздняя встреча. -укр» (Анатолий Секретарев)
Радость встречи и печаль разлуки Пережить поможет любовный стих С торжеством игры и муки, В котором хорошо стоят слова и звуки. Емельянов-Философов 29.05.2023 22:54 Заявить о нарушении
Рецензия на «Вселенский сад ненависти» (Анатолий Секретарев)
Да, нелегко Вам там. Но Вы держитесь. Андрей Пустогаров 14.05.2021 12:37 Заявить о нарушении
Рецензия на «Знак и ужас» (Анатолий Секретарев)
Может, "рошен"? Тот много лохов наловил. Андрей Пустогаров 05.07.2020 10:23 Заявить о нарушении
Да немного, где-то 23%. Примерно, столько, сколько против поправок у вас.
Анатолий Секретарев 05.07.2020 18:07 Заявить о нарушении
Рецензия на «Если ты живешь не впустую... - укр» (Анатолий Секретарев)
Что ж Вы свои отклики убрали? Я на один ответ написал: https://www.stihi.ru/2020/03/11/8845 Андрей Пустогаров 11.03.2020 20:59 Заявить о нарушении
С утра написал, днем перечитал, и они мне разонравились. Огрехов многовато.
Анатолий Секретарев 11.03.2020 23:52 Заявить о нарушении
Рецензия на «О речном зеркале - хайку, укр» (Анатолий Секретарев)
Та ну? Іменник "плямець" - від дієслова "плямкати", так? Отож, це - доволі (якщо не абсолютно) виправданий неологізм. Проте в рос. літературній мові це дієслово не вживається, отож "почувствовать" його та похідне від нього слово "неносіям" буде неможливо. Через те можна було російською і не перекладати "за отсутствием эквивалента глаголу".))) Александр Пахнющий 31.10.2018 12:27 Заявить о нарушении
И от "пляма", "плямувати". Русским эквивалентом могут быть, скажем, "блинцы","плюшки". Рыбьи плюшки речное зеркало не замарают.
Анатолий Секретарев 31.10.2018 20:44 Заявить о нарушении
Рецензия на «Нетяжкость любви - укр» (Анатолий Секретарев)
Напомнило Мацуо Басё, только - проще (не в смысле "хуже воровства") и очень близко ментально (ну, наример, как: "...світає,/край неба палає,/соловейко в темнім гаї..."). Абсолютно самодостаточная и красивая вещь! Я, Александр Пахнющий 31.10.2018 12:15 Заявить о нарушении
Рецензия на «И. Бродский Чаепитие. Укр. перевод А. Секретарева» (Анатолий Секретарев)
переводами сам не занимаюсь, но с удовольствием читаю Виктор Тихомиров-Тихвинский 20.08.2018 10:32 Заявить о нарушении
Рецензия на «И. Бродский Чаепитие. Укр. перевод А. Секретарева» (Анатолий Секретарев)
Не люблю переводы, особенно не люблю переводы на родственные языки. Однако... В тексте на украинском языке нет перевода - это естественный текст Бродского на украинском. Переводом назвать язык не поворачивается: слово "перевод" - слишком грубое в этой ситуации. Да. Александр Пахнющий 26.03.2018 18:21 Заявить о нарушении
Рецензия на «И. Бродский Ты выпорхнешь, малиновка,.. - укр. пер» (Анатолий Секретарев)
Сейчас я напишу здесь крамолу: оказывается, Бродский был не первым, кто делал в поэзии то, что он делал. Просто не хватало мастерского перевода, чтобы понять, что почти за 100 лет до этого был Шевченко, у которого тоже были длинный синтаксис через несколько строк, "шутки" с размером и прочая свобода в поэзии. И ещё - точное слово - точное до ассоциаций. Снимаю шляпу! С уважением, Александр Пахнющий 26.03.2018 18:16 Заявить о нарушении
Рецензия на «Тексты и фонограммы песен Анатолия Секретарева» (Анатолий Секретарев)
Доброго часу доби, пане Анатолію! Чому "Учительский роман" датований 1984-м роком? Мені здається, що вперше я його почув у 1983-му... Я можу помилятись, але, здається, був я тоді ще студентом, і співали Ви тоді саме для мене, а пісня стосувалась третього нашого товариша, балузаті очі котрого світились від задоволення. Спільний наш товариш був молодшим за Вас майже на 10 років але старшим за мене на то й же червінець. Тоді ще було велено мені перейти в спілкуванні на "Ти". Так усе-таки, 1984-й чи 1983-й? З повагою, Олександр. Александр Пахнющий 26.03.2018 18:00 Заявить о нарушении
Може, ти правий. Датування давніх творів в мене плюс-мінус рік. Я тоді ставився до своїх опусів без особливої уваги. Вчився.Бо писати вірші почав на початку 80-их. І років з сім перебував в амплуа чечако.
Анатолий Секретарев 26.03.2018 21:47 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|