СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Евгения Саркисьянц Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Евгения Саркисьянц

Евгения Саркисьянц

 

Произведения

Ким (2)
Фет (2)
 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 504   Пушкин Письмо Онегина Татьяне English  26.03.2025 13:57 google.com
неизвестный читатель 503   Бродский Нет мы не стали глуше... English  26.03.2025 12:23 google.com
неизвестный читатель 502   Полозкова А что меня нежит... English  26.03.2025 12:07 yandex.ru
неизвестный читатель 501   Полозкова Я пришёл к старику берберу English  26.03.2025 11:48 google.com
неизвестный читатель 500   Полозкова Я пришёл к старику берберу English  26.03.2025 11:38 google.com
неизвестный читатель 499   Марина Цветаева Есть имена English  26.03.2025 10:00 авторская страница
неизвестный читатель 498   Борис Пастернак Сон English  26.03.2025 08:51 не определен
неизвестный читатель 498   Новелла Матвеева В Детстве English  26.03.2025 08:51 не определен
неизвестный читатель 498   Новелла Матвеева Девушка из Харчевни English  26.03.2025 08:51 не определен
неизвестный читатель 498   Юрий Михайлик В конце концов English  26.03.2025 08:51 не определен
неизвестный читатель 498   As If the Future Never Came  26.03.2025 08:51 не определен
неизвестный читатель 498   Юрий Михайлик Плыть необходимо English  26.03.2025 08:51 не определен
неизвестный читатель 498   Юрий Михайлик От центра города English  26.03.2025 08:51 не определен
неизвестный читатель 498   Гумилев Ужас English  26.03.2025 08:51 не определен
неизвестный читатель 498   Бродский Я входил вместо дикого зверя... English  26.03.2025 08:50 не определен
неизвестный читатель 498   Юрий Михайлик А я надеялся на чудо English  26.03.2025 08:50 не определен
неизвестный читатель 497   Александр Сергеевич Пушкин Я вас любил English  26.03.2025 08:49 не определен
неизвестный читатель 497   Афанасий Фет Уснуло озеро безмолвен лес English  26.03.2025 08:49 не определен
неизвестный читатель 497   Reflection  26.03.2025 08:49 не определен
неизвестный читатель 497   Юрий Михайлик Небольшой аэропорт English  26.03.2025 08:49 не определен

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Пастернак Февраль English» (Евгения Саркисьянц)

Zhanya, continuing my points here, about the last stanza.

дно очей is the place of a metaphorical action> Под ней проталины чернеют,
И ветер криками изрыт - meaning that it is underneath the "sorrow". In your version the action is conducted beneath the puddle and enters the Universe, which is obviously an outer space, rather than the intimate space of the bottom of the eyes, no?

Finally:
And randomness will only add
More certainty to sobbing verse

Here you basically say, that случайность только добавляет больше определенности рыдающему стиху. But LP here says that: the more a poem is unexpected, the more certain it will be produced in an elevated, ecstatic manner, in emotionally constrained voice

Валентин Емелин   18.02.2025 18:56     Заявить о нарушении
Thanks, I agree! My translation is very liberal, I'd say it's "inspired" by the original. It's what little is left of my depleted potential. I posted it because why not. But it's not my best.

Евгения Саркисьянц   19.02.2025 15:22   Заявить о нарушении
No, not bad at all! And why not, after all:)

Валентин Емелин   19.02.2025 15:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Давид Самойлов Давай поедем в город English» (Евгения Саркисьянц)

Привет, Женя. Хорошо получилось, аутентично. Очень люблю Самойлова. Пара мест:
Fly in a slow motion?
Swallows’ saliva?

А Галя сказала, что ты уходишь из большого спорта:)) не похоже) не уходи, ты нужна культуре!

Алаверды, только закончил, что давно хотел, но не удавалось: https://stihi.ru/2025/01/26/3282

Валентин Емелин   07.02.2025 02:11     Заявить о нарушении
Спасибо, Валентин, за поддержку! Я думаю, изредка еще буду появляться, авось, переведется что-нибудь. Ваш перевод почитаю обязательно!

Евгения Саркисьянц   02.02.2025 14:58   Заявить о нарушении
Не бросайте ни в коем случае! Культура не прости! Заходите, конечно, я там уже много наваял. Заодно ещё одно мнение про unmowed хотелось бы услышать

Валентин Емелин   02.02.2025 16:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Snowfall» (Евгения Саркисьянц)

Евгения,
.
с январским,
.
Западно-Сибирским,
.
из России,
.
с Благодарностью,
.
за Ваше творчество.
.

.
.
В любую сторону:
.
прочь от меня, -
.
снежинки, на ветру,
.
дрожат от страха...
.
И дарят мне
.
отчаянную мглу,
.
умчавшегося
.
в бездну,
.
вспышкой "взмаха":
.
огней, -
.
рассыпавших
.
горячий свет,
.
мгновений, -
.
обронивших счастье,
.
всем, безвозвратно,
.
обращённым вслед, -
.
холодным блеском
.
зимнего ненастья...
.
.
Мой парус на ветру
.
дрожит...
.
И лучший день
.
ещё не прожит.
.
.
05.01.2024
.
С Наступающими
.
Рождественскими,
.
ВСЕХ.

Александр Глик   05.01.2025 01:58     Заявить о нарушении
Большое спасибо, мне очень приятно! С Новым Годом!

Евгения Саркисьянц   11.01.2025 22:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Юрий Михайлик Пока мы ссорились... English» (Евгения Саркисьянц)

Тоже очень хорошо. Чуть лучше было бы from the height кмк

Валентин Емелин   13.09.2024 21:29     Заявить о нарушении
Рецензия на «Юрий Михайлик Война, как жизнь... English» (Евгения Саркисьянц)

Приветствую, Женя. Отличный перевод. Я свои на точность стал проверять через Гуглперевод - загоняешь английский текст и получаешь русский подстрочник - если очень близко к исходнику, то уже хорошо.
Я бы только заменил opposition, имеющую сильные политические коннотации, на adversary, имхо это точнее.

Валентин Емелин   13.09.2024 21:26     Заявить о нарушении
Thank you! Done. Great suggestion!

Евгения Саркисьянц   16.09.2024 00:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «On New Year s Eve» (Евгения Саркисьянц)

Nice. No Man Is an Island… But if one is - then build bridges.
However, as Kohelet might have said: time to build bridges and time to blow them up.
But it is so tempting to go home. Though once we all will be.

Zhanya, I hope you are fine there. If you have time, can you look at my collection of Zhanya Berkovich at
https://stihi.ru/avtor/izvaryag&book=61#61 ?

Валентин Емелин   11.09.2024 23:28     Заявить о нарушении
Рецензия на «Александр Сергеевич Пушкин Я вас любил English» (Евгения Саркисьянц)

Pretty much perfect. If I were to nitpick, the part about “healing” sounds quite modern. I think they didn’t operate in such terms back in the day. The last two lines though *chef’s kiss*

Данила Яковлев   13.09.2024 19:14     Заявить о нарушении
Thank you and I am happy to see you on my page! It's been a while. :)

Евгения Саркисьянц   01.09.2024 13:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гумилев Ужас English» (Евгения Саркисьянц)

Damn, this one mops the floor with my feeble attempt. Very eloquent and resourceful in its simplicity.“Doomful” sounds a bit dubious but hey, poetry affords us much more liberties than any other style. “Returned no shine” sounds a bit like a mistake as “shine” is a verb after all, but those are all nitpicks. Huge props!

Данила Яковлев   30.08.2024 04:23     Заявить о нарушении
Thank you for the nitpicks and the praise, I'm glad you liked my work.

Евгения Саркисьянц   01.09.2024 13:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Identity Is a Rocket» (Евгения Саркисьянц)

Hi Zhanya, I hope you are fine there, in the orbit. A good metaphor of life and what happened to us who fled. But I would have ended the poem:
Until his mother calls him
Home.
But that's not my poem, though I can feel related.
Bestest.
V

Валентин Емелин   15.07.2024 13:25     Заявить о нарушении
Thank you so much, I am in the orbit more or less, been busier than I'd like to be in the summer :) I like your suggestion a lot!! Would have made a lot more sense.
Best to you as well!

Евгения Саркисьянц   20.07.2024 15:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Danny Boy Russian translation» (Евгения Саркисьянц)

Прекрасный перевод!
И смысл сохранен и даже возведен на иную вершину, и ритм.
Благодарствие!

Сергей Тайра   05.05.2024 21:25     Заявить о нарушении
Спасибо большое!

Евгения Саркисьянц   20.07.2024 15:54   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook







Наш хостинг 5й год

Литературное продвижение

Живая география Стихи.ру (stihi.ru)

Ваша информация на сайте