СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Беляева Дина Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 297   My Favorite Things. The Sound of Music. Перевод  29.03.2024 07:27 не определен
неизвестный читатель 294   М. Лермонтов - Белеет парус... English translation  29.03.2024 05:03 google.com
неизвестный читатель 296   А. Пушкин - Я вас любил... English translation  29.03.2024 01:41 yandex.ru
неизвестный читатель 295   М. Лермонтов - Белеет парус... English translation  29.03.2024 00:56 google.com
неизвестный читатель 293   А. Пушкин - Я вас любил... English translation  28.03.2024 23:33 не определен
неизвестный читатель 292   М. Лермонтов - Отчего. English translation  28.03.2024 23:17 не определен
неизвестный читатель 291   А. Пушкин - Я вас любил... English translation  28.03.2024 22:41 google.com
неизвестный читатель 290   Bowie-Nirvana. The Man Who Sold the World. Перевод  28.03.2024 22:03 yandex.ru
неизвестный читатель 289   А. Пушкин - Я вас любил... English translation  28.03.2024 20:44 google.com
неизвестный читатель 288   Аквариум-Город Золотой. English translation  28.03.2024 19:49 google.com
неизвестный читатель 21   А. Пушкин - Я вас любил... English translation  28.03.2024 19:04 google.com
неизвестный читатель 287   Аквариум-Город Золотой. English translation  28.03.2024 18:36 не определен
неизвестный читатель 286   А. Пушкин - Я вас любил... English translation  28.03.2024 15:00 yandex.ru
неизвестный читатель 285   А. Пушкин - Я вас любил... English translation  28.03.2024 14:40 google.com
неизвестный читатель 284   Carla Bruni - L excessive. Перевод  28.03.2024 12:44 не определен
неизвестный читатель 283   My Favorite Things. The Sound of Music. Перевод  28.03.2024 11:23 yandex.ru
неизвестный читатель 62   A. Пушкин-Я пережил свои желанья-English transl  28.03.2024 11:12 не определен
неизвестный читатель 282   М. Лермонтов - Белеет парус... English translation  28.03.2024 11:10 google.com
неизвестный читатель 281   А. Пушкин - Я вас любил... English translation  28.03.2024 10:03 не определен
неизвестный читатель 280   А. Пушкин - Я вас любил... English translation  28.03.2024 09:55 не определен

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Bowie-Nirvana. The Man Who Sold the World. Перевод» (Беляева Дина)

а Вы слышали исполнение "ЗМХСЗВ" в исполнении Миджа Юра?

Артур Иванов 5   15.02.2024 19:34     Заявить о нарушении
Рецензия на «М. Лермонтов - Белеет парус... English translation» (Беляева Дина)

Дина, англичане так писать не могут :)

Они - тупее америкосов ;)

Вячеслав Дмитриев   07.01.2023 17:12     Заявить о нарушении
Они - хитроумнее)))

Беляева Дина   22.10.2023 19:49   Заявить о нарушении
Благодарю!

Беляева Дина   22.10.2023 19:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Led Zeppelin - Stairway to Heaven. Перевод» (Беляева Дина)

Вы талантливо переводите.Только непонятно,почему так давно выставляли эти произведения.Хочется и новых.:)

Ирина Давыдова 5   02.07.2020 15:43     Заявить о нарушении
Спасибо Ирина! Я тут просто в живопись ударилась и застряла там)))

Беляева Дина   22.10.2023 19:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «My Favorite Things. The Sound of Music. Перевод» (Беляева Дина)

Какой замечательный перевод!

Ася Бажина   22.09.2019 07:29     Заявить о нарушении
Премного признательна!

Беляева Дина   22.10.2023 19:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод LXI сонетa Шекспира» (Беляева Дина)

Хороший перевод.Интересно,сколько бы не переводили Шекспира/конечно в хорошем варианте/-он всегда говорит как бы одно лицо со своей индивидуальностью.:)

Ирина Давыдова 5   10.08.2019 10:40     Заявить о нарушении
Ой, Ирина, благодарю! Шекспир настолько многоплановый, что даже на английский его надо переводить, выводя целый трактат. Впихнуть все это в пятиспопный ямб, учитывая все наши многосложные слова и окончания - та еще головоломка!

Беляева Дина   22.10.2023 19:54   Заявить о нарушении
через улицу?

Беляева Дина   13.12.2018 05:26   Заявить о нарушении
о такого я и не ожидал, с удовольствием мадмуазель

Дима Пучков   13.12.2018 06:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод xxiii сонета шекспира» (Беляева Дина)

Прочитала еще один из ваших прекрасных переводов.Хотелось бы открывать и других английских великих поэтов.:)

Ирина Давыдова 5   04.04.2018 21:07     Заявить о нарушении
Я тут прикупила томик поэтесс 18 века - вот где раздолье! Но мне надо время на то, чтоб вдумчиво вчитаться и осмыслить то миропонимание.

Беляева Дина   22.10.2023 19:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Эмили Дикинсон 431 Me - come! My dazzled face» (Беляева Дина)

Мне кажется что оригинал гораздо разнообразнее и глубже.Может попробывать перевести еще?

Ирина Давыдова 5   13.10.2017 22:45     Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook