СтихиСтат.com |
|
. . . Вадим Розов |
Автор о себеВадим РозовИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ
ЭТО - НЕ Я! (О моих "клонах" в Инете): 1. Двое из моих тёзок ведут довольно активную переписку со своими друзьями на сайте ВКонтакте, где я никогда не публиковался и не публикуюсь. 2. Есть ещё один поэт (?), издавший в городе Харькове два сборника (2004, 2007 гг.) под именем "Вадим Розов", хотя в Украине уже в 90-х годах прошлого века на полках библиотек и книжных магазинов появились мои авторские книги. НАДЕЮСЬ, СПИСОК МОИХ "КЛОНОВ" УВЕЛИЧИВАТЬСЯ НЕ БУДЕТ! АНОНС! НОВИНКА! В апреле 2021 г. вышла в свет новая кн. Вадима Розова «Зимний путь» Вильгельма Мюллера (bilingua)с предисловием переводчика «От сентиментализма – к мировой скорби» (ISBN 978-5-7205-1738-0). В оформлении обложки использована репродукция с картины немецкого живописца-романтика Каспара Давида Фридриха (1774-1840)«Странник над морем тумана». РОЗОВ Вадим Константинович (Всероссийский межрегиональный союз писателей) – действительный член Академии русской словесности и изящных искусств имени Г. Р. Державина, переводчик всех сонетов Уильяма Шекспира, Лауреат 1-й степени 2-го Международного фестиваля вокально-хоровой и фортепианной музыки имени (священномученика) митрополита Серафима (Чичагова) – в номинации Поэзия. О МОИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ НА СТИХИ.РУ Дорогие друзья, коллеги, любители Поэзии! Многие стихотворения, опубликованные мной на Стихире, взяты из моих, ранее изданных книг. «Полюс холода», «Спасительная высь», «Следы графита», «Тёмный угол», «Утро Красного моря», «Осенний помин», «Вздох Земли» - эти семь поэтических сборников, напечатанных (под копирку) на папиросной бумаге (тираж каждого ~ 50 экз.), я распространял среди своих друзей и знакомых в 70-х – 80-х годах прошедшего века. В то «застойное» время мои стихи не могли официально пробиться к читателю, поскольку их дух был чужд "социалистическому реализму". Благодаря своей самиздатовской инициативе мне удалось обрести искренних почитателей моего творчества, что помогло в дальнейшем, уже в постсоветское время, найти спонсоров, готовых взять на себя финансовые расходы по изданию (на бумаге) моих книг. В 1990 году был сдан в производство мой первый итоговый сборник, куда вошли все семь вышеупомянутых самиздатовских «книг» - более 400 стихотворений. Однако издательский отдел научно-исследовательского института, получившего право бесцензурной коммерческой деятельности, сумел справиться с полученным от меня заказом лишь через два года. В 1992 году наконец-то вышла в свет моя «Околдованная Земля» (формат 60х90 1/16, объём 15,0 п.л.), репринтное издание которой было осуществлено Государственным республиканским центром русского фольклора в 2004 году. Общий тираж «Околдованной Земли» - одна тысяча экземпляров. С тех пор мне удалось издать в Москве ещё 14 книг: «О Любви. Стихи и немного прозы» (1995 г.), «Ступени восхождения. Стихи православного паломника» (1997 г.), «Сонеты Потрясающего Копьём» (перевод всех 154 сонетов Шекспира, 1998 г.), «Новая старая жизнь. Стихи с толикой прозы» (1999 г.), «В поисках экзотики» (художественная публицистика, 2002 г.), «За горизонтом вслед» (переводы поэтов Англии и США, 2004 г.), «Священная трирема» (изборник стихотворений, 2006 г.), «В стране последнего негуса» (художественная публицистика, 2008 г.), «Где ты, Феникс?» (стихи, 2008 г.), "Цветы в японской вазе" (стихи в стиле хокку и танка, 2011 г.), новое издание "Сонетов Потрясающего Копьём в переводах Вадима Розова" (в новейшей правке, 2012 г. В Интернете, на сайтах Стихи.ру, опубликованы переводы 2014 года). В конце 2012 г. вышла книга "Максимы и минимы в поэзии и прозе жизни". В ноябре 2014 г. - стихотворный сборник "Морской кудесницы соседство". В 2015 - "Моя арлекинада", сборник сатирико-юмористических стихотворений. В 2021 - "Зимний путь" Вильгельма Мюллера, стихи-bilingua, в переводе Вадима Розова с его же предисловием "От сентиментализма - к мировой скорби". Всего мною написано более 1800 стихотворений. Надеюсь – продолжение следует... Собратьям по перу и поэтессам Стихиры искренне желаю успехов в творчестве и веры в удачу!
|
Произведения
продолжение: 1-50 51-100 101-150 → Пародии (26)
Шуточные строки (2)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 10.2024 в обратном порядке с 482 по 473
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Сороквторой рубайят вдогонку!» (Вадим Розов)
Неплохой Рубайят. Емельянов-Философов 25.04.2022 09:37 Заявить о нарушении
Рецензия на «Двадцатьчетвёртый рубайят вдогонку!» (Вадим Розов)
Отвечу Вашими стихами: «… Но скоро, скоро сгинет зло На дно кромешной преисподней, Как в реку сброшенный кумир. И воцарится Божий мир!» С надеждой на скорый «Божий мир», С уважением Мия P.S.жду следующих рубайят Мия Котина 30.03.2022 23:43 Заявить о нарушении
Большое спасибо Вам за внимание к моему творчеству. Всх Вам благ и успехов во всех добрых деах!
Вадим Розов 31.03.2022 11:15 Заявить о нарушении
Рецензия на «Двадцатьвторой рубайят вдогонку!» (Вадим Розов)
Очень актуально…! 👍 Мия Котина 29.03.2022 23:59 Заявить о нарушении
Очень хотелось бы, чтоб и другие мои рубайяты были тоже актуальными (в широком смысле этого слова). Спасибо за отзыв!
Вадим Розов 30.03.2022 00:10 Заявить о нарушении
Рецензия на «Мир - не райский садик...» (Вадим Розов)
Верно. Мир действительно не райский садик. Мэри Снегова 2 28.03.2022 13:56 Заявить о нарушении
Рецензия на «На природе стылость...» (Вадим Розов)
Хорошая лирика! Браво! Мэри Снегова 2 07.03.2022 15:40 Заявить о нарушении
Рецензия на «Последний поезд» (Вадим Розов)
Под монотонный стук колёс — Века,века,века... Моих невыплаканных слёз— Река,река, река... Простите за экспромт, очень понравились стихи..., спасибо. Буду искать в интернете стихи Клюева, чтобы ознакомиться с его творчеством. Мия Котина 29.12.2021 23:14 Заявить о нарушении
Рецензия на «Памяти родной сестры» (Вадим Розов)
Спасибо, очень трогательно, вспомнила маму...,плАчу... Мия Котина 29.12.2021 22:20 Заявить о нарушении
Рецензия на «Новая кн. В. Розова Зимний путь Вильгельма Мюллера» (Вадим Розов)
Вадим, прочитала Вашу книгу- просто потрясающе! Я в совершенстве владею немецким языком и могу по-настоящему оценить качество Вашего перевода. Вам удалось мастерски передать не только стиль, мелодику, характер, смысл стихов Мюллера, но и настроение и глубину каждого отдельного стиха. Спасибо! Жду новых книг. Мия Котина 19.12.2021 21:03 Заявить о нарушении
Уважаемая Мия! Большое спасибо Вам за столь лестную оценку моего перевода. Желаю Вам успеха и удачи во всех добрых делах!
С наступающим Новым годом! - В. Р. Вадим Розов 23.12.2021 18:45 Заявить о нарушении
Рецензия на «Однако... Квадропус» (Вадим Розов)
Вадим, хорошие произведения! Мэри Снегова 2 27.11.2021 15:48 Заявить о нарушении
Рецензия на «Однако... Квадропус» (Вадим Розов)
Ну прямо бьете в лед Все недостатки и порой Но ему ведь все равно Лишь сыпалось бабло Галина Молокоедова 5 27.11.2021 10:06 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|