СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Лилия Мальцева Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Лилия Мальцева

Лилия Мальцева

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
Фридрих Камю Эдна Миллей. Euclid alone has looked on Beauty  01.05.2024 23:30 авторская страница
Виктор Левашов Избранное. Dickinson. 1638. Go thy great way!  01.05.2024 23:28 авторская страница
Юлия Алексеева -Фловерс Цитаты Оскара Уайльда. Перевод Л. Мальцевой  01.05.2024 23:20 авторская страница
Виктор Николаевич Левашов Эмили Дикинсон. 1775. The earth has many keys  01.05.2024 23:16 авторская страница
Калдузов Михаил Эмили Дикинcон. 914. I cannot be ashamed  01.05.2024 23:10 произведения
Виктор Николаевич Левашов Альфред Лорд Теннисон. If I were loved as I desire  01.05.2024 21:52 авторская страница
Александр Козка Лилия Мальцева. Про Любовь  01.05.2024 21:14 авторская страница
неизвестный читатель 158   Избранное. 820. All Circumstances are the Frame  01.05.2024 18:04 не определен
неизвестный читатель 157   Роберт Фрост. II. Цитаты. Перевод Л. Мальцевой  01.05.2024 17:52 yandex.ru
неизвестный читатель 14   Эрнест Kристофер Доусон. Autumnal. Oсеннее  01.05.2024 14:17 не определен
неизвестный читатель 156   Эдна Миллей. Euclid alone has looked on Beauty  01.05.2024 11:37 yandex.ru
неизвестный читатель 155   Избранное. 820. All Circumstances are the Frame  01.05.2024 11:10 не определен
неизвестный читатель 8   Роберт Фрост. III. Цитаты. Перевод Л. Мальцевой  01.05.2024 10:53 главная страница
Грабежева Татьяна Избранное. Dickinson. 1638. Go thy great way!  01.05.2024 09:18 авторская страница
Пантелеев Борис Избранное. Dickinson. 1638. Go thy great way!  01.05.2024 09:10 авторская страница
неизвестный читатель 154   Эмили Э. Дикинсон. Осваивают Рейн  01.05.2024 09:06 не определен
неизвестный читатель 153   Эмили Дикинсон. Её бессмертные слова  01.05.2024 09:04 не определен
Жан Шафран Избранное. 820. All Circumstances are the Frame  01.05.2024 08:47 авторская страница
неизвестный читатель 152   Эмили Э. Дикинсон. Мое жилье - Возможность  01.05.2024 08:41 не определен
Илья Герс Роберт Геррик. 57. Dreams. Сновидения  01.05.2024 08:24 авторская страница

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Избранное. 359. Мне удалось» (Лилия Мальцева)

Озарения Небесного вам Лилия, на многая лета!!!
Тонка философия вашего Творения души и филигранна!!!
С благодарением Эмир.

Эмир Дадашев   06.05.2024 23:59     Заявить о нарушении
Благодарю Вас.

Лиля

Лилия Мальцева   07.05.2024 01:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «Роберт Геррик. Two of a thousand things disallowd» (Лилия Мальцева)

Из множества всего недопустимы:
Ложь богачей и гордость бедняков!

Арост   19.04.2024 22:08     Заявить о нарушении
А куда делись рифма и размер?

Лилия Мальцева   23.04.2024 17:22   Заявить о нарушении
Простите, это я экспромтом (
А если так?

Две недозволенные вещи есть
Ложь Богачам (/-чей) и для Бедняги честь

Арост   23.04.2024 19:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Роберт Геррик. Two of a thousand things disallowd» (Лилия Мальцева)

Лилия, тысяча извинений, но, на мой взгляд, "лгущий богач"- немного неблагозвучно, что ли. Как-то запинаешься, произнося)))
Возьму на себя смелость предложить вариант: Богач, что лжёт.
Это, разумеется, ИМХО. И простите ещё раз, что пытаюсь тут эдиторствовать)))
Понравилось! Спасибо Вам за перевод!

Владимир Банкетов   14.04.2024 20:38     Заявить о нарушении
Thanks for your opinion.

Best wishes,

Lily

Лилия Мальцева   14.04.2024 23:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Джон Толкиен. The Riddle of Strider» (Лилия Мальцева)

Очень красивые слова!

Семён Калашников 2   02.04.2024 22:35     Заявить о нарушении
Благодарю, Семён.

Лилия

Лилия Мальцева   02.04.2024 22:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Элинор Уайли. Потерянный Пегас» (Лилия Мальцева)

Очень понравилось! Большое Вам спасибо!

Владимир Банкетов   28.03.2024 10:55     Заявить о нарушении
Благодарю за прочтение, Владимир.

Лилия

Лилия Мальцева   28.03.2024 19:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Элинор Уайли. Oбсуждению не подлежит» (Лилия Мальцева)

Не владея языком, не будучи профессиональным(да и любителем, чего уж там) переводчиком, мне, разумеется, трудно судить, насколько Ваш перевод соответствует оригиналу. Впрочем, не сомневаюсь: соответствует))) В общем, скажу одно : очень понравилось!

Владимир Банкетов   22.03.2024 08:50     Заявить о нарушении
Thanks a lot.

Sincerely,

Lily

Лилия Мальцева   22.03.2024 14:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Эпиграмма 4. Ты читаешь по-английски?» (Лилия Мальцева)

Увы, увы... УзнаЮ себя в эпиграмме - в том смысле, что, не зная английского, пытаюсь переводить.Но, что делать, если очень уж хочется, и собственное творчество давно уж стало вторичным...
Понравилось! Спасибо!

Владимир Банкетов   16.03.2024 11:19     Заявить о нарушении
Рецензия на «Уильям Шекспир. Сонет 67» (Лилия Мальцева)

Нужно иметь немалую смелость, чтоб "замахнуться на Вильяма нашего Шекспира"))) Ваши переводы - несомненная творческая удача!

Владимир Банкетов   11.03.2024 10:33     Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир, на добром слове.

Лилия

Лилия Мальцева   11.03.2024 23:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Oscar Wilde. Могила Шелли» (Лилия Мальцева)

Отличные переводы - и дух, и буква оригинала, насколько могу судить, не потеряны. Понравилось, большое спасибо!

Владимир Банкетов   11.03.2024 10:26     Заявить о нарушении
Thank you so much.

Sincerely,

Lily

Лилия Мальцева   11.03.2024 23:47   Заявить о нарушении
Рецензия на «Роберт Фрост. Точка Обзора» (Лилия Мальцева)

Спасибо за замечательные переводы!

Владимир Банкетов   02.03.2024 10:22     Заявить о нарушении
Благодарю, Владимир.

Лилия

Лилия Мальцева   02.03.2024 23:11   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook