СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Тимофей Бондаренко Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Тимофей Бондаренко

Тимофей Бондаренко

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-100  101-150   

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 530   Омар Хайям рубайят в аутентичных переводах  06.11.2024 12:45 не определен
неизвестный читатель 529   О стихе Пушкина Чернь  06.11.2024 12:40 google.com
неизвестный читатель 528   Рубайят-254  06.11.2024 12:27 yandex.ru
неизвестный читатель 80   Омар Хайям рубайят в аутентичных переводах  06.11.2024 12:08 google.com
неизвестный читатель 527   Однажды, в студеную зимнюю пору  06.11.2024 12:06 не определен
неизвестный читатель 526   День рождения брата  06.11.2024 11:55 не определен
неизвестный читатель 525   Основы стихосложения - рифма-1  06.11.2024 11:48 google.com
неизвестный читатель 4   Помнишь?..  06.11.2024 11:19 google.com
неизвестный читатель 405   Памятный двор  06.11.2024 11:13 не определен
неизвестный читатель 524   Основы стихосложения - строка  06.11.2024 10:32 google.com
неизвестный читатель 486   Рубайят-096  06.11.2024 10:04 не определен
неизвестный читатель 523   Основы стихосложения - рифма-1  06.11.2024 09:52 не определен
неизвестный читатель 90   Основы стихосложения - рифма-1  06.11.2024 09:49 google.com
неизвестный читатель 312   Основы стихосложения - строка  06.11.2024 09:40 google.com
неизвестный читатель 203   Основы стихосложения - строка  06.11.2024 09:40 google.com
неизвестный читатель 522   Рубайят-046  06.11.2024 09:37 не определен
неизвестный читатель 521   Однажды, в студеную зимнюю пору  06.11.2024 09:35 google.com
неизвестный читатель 520   Заправлены ракеты...  06.11.2024 09:26 google.com
неизвестный читатель 519   Дао  06.11.2024 09:00 не определен
неизвестный читатель 252   Однажды, в студеную зимнюю пору  06.11.2024 08:47 не определен

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Сонет 135 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)

Откуда столько вил? Инверсии жуткие, там где блеск приятья.. И вообще черт ти что! и за что 8 баллов ставит АВ? Задобрить пытается старого рокера.. 🤣

Наталья Радуль   27.10.2024 05:03     Заявить о нарушении
Кто за что ставит баллы - надо выяснять у оценивающего.
"Задабривать" меня бесполезно. КОгда касается дела - я ремесленно а не тусовочно ориентирован.
Мне хочется верить, что в сравнении с другими я действительно заслужил оценку на 1 балл повыше.
Хотя, может, и ошибаюсь.
:-)
С уважением

Тимофей Бондаренко   27.10.2024 13:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вчера Yesterday» (Тимофей Бондаренко)

Тимофей, привет! Приятно видеть, что ты сонетами так увлечён. Скажи мне, а Юрий Петрович жив? а то так бывает, раз, и нет, и никто не сообщит.
Я-то пока живёхонек и очень активен. с удовольствием вспоминаю наши общие дискуссии.
Всех благ!

Геннадий Маков   25.10.2024 14:33     Заявить о нарушении
Здравствуйте!
Рад, что Вы еще живы и чем-то увлекаетесь.
Про Ю.П. ничего не могу сказать. НЕ столь давно он ответил на мою рецензию...
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   25.10.2024 18:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 135 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)

Перевод сонета № 135 Шекспира от Тимоши. Вариант 10

Оригинал:

Другим на зависть у тебя свой Вилл,
И Вилл в придачу, Вилл и сверх того;
Один лишь я - без меры раздразнил,
Прибавив сладость чувства твоего.

Неужто ты, чья страсть так широка,
Хоть раз не спрячешь страсть мою в своей?
С чего влечет желанье чужака,
Но блеск приятья страсти чужд моей?

Дождь примет море, хоть полно водой,
Добавит к изобилию запас.
Богачка Виллом, вставь в вилларий свой
Еще меня - чтоб Вилл возрос на раз.

Чтоб норов твой достойных не убил -
Пусть все, со мною слившись, будут "Вилл".

Пародия: «В стране великанов. При дворе королевы.»

Есть фаллоиммитатор как «банан»,
Есть фаллоиммитатор как «дельфин», -
А я в стране, где каждый – великан,
Подарен был тебе в честь именин…

Другим на зависть у тебя твой Вилл,
(Хоть прежде был обычный Гулливер),
В вилларий вводишь ты по мере сил
Меня всего, как заурядный хер…

Я после смены в гадкой слизи весь
Спешу скорее в сауну под душ!..
Зато я при дворе, фазенда есть,
И я почти король… Почти что – муж…

Но чтоб твой нрав достойных не убил –
Фиксатор шейный я соорудил…

21.10.24.Цви

Цви   21.10.2024 02:20     Заявить о нарушении
Браво, Цви! Метко попал в вилларий! 🤩

Наталья Радуль   22.10.2024 10:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 135 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)

Здравствуйте!
У меня тоже была мысль написать про страсть,
и слово короткое, и логику не нарушает.

Дождь примет море - звучит двусмысленно. (кто кого примет?)
"ПолнО воды" либо "пОлно водой" - как-то так.

вилларий - это здорово! хорошая находка.
:-)
втаВь В Вилларий - ВВВ...
Да уж, ребус так ребус!
:-)
С уважением,

Аршанский Василий   20.10.2024 22:01     Заявить о нарушении
Спасибо за замечания!

Действительно двусмысленность, но только в отрыве от остального. В контексте мне показалось не слишком криминальным. Варианты без двусмысленности не устроили по другим причинам.
.
ПОЛНЫЙ
полный; кр. ф. пОлон, полнА, полнО
Русский орфографический словарь
:-)
Вилларий не сразу нашел. Вначале поставил эрарий...
.
Ну а столкновение согласных - тут не до жиру, быть бы живу!
:-)
А первые четыре дня - не знал как вообще подступиться. Только обдумывал текст.
Кое как отредактировал то, что нарыл, только сегодня вечером.
Кстати, как Вы, в СКП собираетесь поучаствовать?
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   20.10.2024 23:41   Заявить о нарушении
Насчёт участия большой-большой секрет.
:-)
С уважением,

Аршанский Василий   22.10.2024 12:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Однажды, в студеную зимнюю пору» (Тимофей Бондаренко)

Вы приводите не стихотворение, а лишь отрывок.
"От имени кого ведётся рассказ?"
Н. Некрасов, "Крестьянские дети", первая строка:

"Опять я в деревне. Хожу на охоту".

Андрей Медведев   15.10.2024 17:09     Заявить о нарушении
В школьную программу этот отрывок входил как отдельный стих...
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   17.10.2024 09:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 134 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)

Ой, как корявенько то, Тимофей! И откуда статут вылез? У Вас одни мужские обращения, а где Дама? 🤣

Наталья Радуль   07.10.2024 07:37     Заявить о нарушении
Как у Вас все запущено...
Не в состоянии даже оригинал прочитать:
The statute of thy beauty thou wilt take
:-)
И что в оригинале нет женских гендерно определенных обращений - тоже не заметили.
:-)
С уважением

Тимофей Бондаренко   07.10.2024 18:02   Заявить о нарушении
Так у Вас, что мужское трио получилось? У Ш такого не было в сонетах! 😛

Наталья Радуль   07.10.2024 18:15   Заявить о нарушении
Тимофей, а че вас так мало осталось? Может, мой перевод добавите для счета, а то скучно что-то совсем.. 😁

Наталья Радуль   07.10.2024 18:17   Заявить о нарушении
Тимофей, а вольность у Вас в каком смысле? Воля-власть, но вольность это скорее свободолюбие см у Пушкина! 🤓

Наталья Радуль   09.10.2024 13:01   Заявить о нарушении
Как я понимаю, Вас и в яндексе с гуглем забанили?
Ну ладно, вот что можно найти менее, чем за минуту:
----------------
ВОЛЬНОСТЬ
Большой толковый словарь русского языка
ВОЛЬНОСТЬ, -и; ж. 1. к Вольный (5 зн.). В переводе допущена некоторая в. 2. Устар. Свобода, независимость. "Вольность" (ода Пушкина). Святая в. (высок.). 3. обычно мн.: вольности, -ей. Слишком вольное обращение с кем-л.; фамильярность, фривольность. Вы позволяете себе вольности! 4. Отступление от общих правил, от нормы в чём-л. Поэтическая в. 5. обычно мн.: вольности, -ей. Ист. Привилегия, преимущество, льгота. Казацкие вольности. Указ о вольности дворянства 1762 года.
-------
Большой толковый словарь русских существительных
ВОЛЬНОСТЬ, -и, ж., обычно мн.: вольности, -ей. Действие, поступок, в котором обнаруживается излишняя непринужденность, несдержанность, слишком вольное, фамильярное, нескромное, развязное обращение с кем-л.; син. фамильярность. — Нет, англичанин выкормил на корабле своего ребенка, — сказал старый князь, позволяя себе эту вольность разговора при своих дочерях (Л. Т.).
-----------
Викисловарь
1.устар. свобода, независимость.
2.отступление от общепринятых правил, норм, традиций.
3.то, что не дозволено правилами поведения, излишняя свобода в поведении, в общении с кем-либо; развязность, нескромность, фамильярность.
4.устар. льгота, привилегия
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   09.10.2024 17:15   Заявить о нарушении
Ну, что и требовалось доказать :вольность - свобода на 1м месте, а Вы про что? Какая же там вольность, когда закабалили 2х друганов? 😛

Наталья Радуль   10.10.2024 05:27   Заявить о нарушении
Или Вы имеете ввиду что она отступила от общепринятых правил, или слишком фамильярно себя ведет? Но это же не по Шекспиру, у него власть, значит отсутствие свободы, те вольность, опять передергиваете, Тимофей! 🤭

Наталья Радуль   10.10.2024 05:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 134 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)

Перевод сонта № 134 Шекспира от Бондаренко. Вариант 8

Оригинал:

«Не жаждет воли сам твой арестант»
……………………………………….
«Включаешь красоты своей статут»
……………………………………………

Пародия: «Разборка на Бейкер-стрит»

Включаешь красоты своей статут
И тает Мери, я же – оттеснён…
Кто ты такой?.. Обычный проститут!..
А я?.. Забыл?.. И я в неё влюблён!

Ты в запасные взят был, как гарант!
Не пригодился!.. Что за маята?
Зачем пасёшься там, как арестант?
Смывайся на фиг! Дверь не заперта!

С получки первой долг тебе отдам!
И всё, подлец! ПонЯл?.. Чтоб с глаз долой!
Не то – вот трость! И я тебе каааак дам!..
Ху-дожник, блиннн, худож-ник молодой!..

И Мери тоже – фрукт!.. Рахат-лукууумм!!.. И зноооой!!.
Тобою вертит внаглую – и мной!..

07.10.24.Цви

Цви   07.10.2024 05:54     Заявить о нарушении
Рецензия на «Два коня за рекой» (Тимофей Бондаренко)

Тимофей, очень точно передали в стихотворении и сюжет, и смысл картины!
Читается гладко, рифмы есть интересные!
Мне понравилось! Надеюсь, победили в конкурсе?! Осеннего вдохновения!
🍁🍁🍁

Марина Алтайская   05.10.2024 05:30     Заявить о нарушении
Спасибо!
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   05.10.2024 16:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 133 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)

Тимофей, а что такое бесперечь? Не перечь, по-русски?.. 🤓
Тебе-мне ну, и рифма для замка!
Своей-ней.. Аналогично.. Переносы строк и в3м катрене, а как же правило:каждая строка дб закончена по смыслу, у Вас одни нарушения в переводе!

Наталья Радуль   24.09.2024 05:53     Заявить о нарушении
В1й строке-сбой ритма..
Зло Я, некрасивая инверсия, перенос строки со словечком бесперечь.. Разговорные русские выражения в переводе Шекспира. 🙃

Наталья Радуль   24.09.2024 05:42   Заявить о нарушении
Я не волшебник, я только учусь.
:-)
С уважением

Тимофей Бондаренко   29.09.2024 06:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 133 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)

Перевод сонета № 133 Шекспира от Тимоши. Вариант № 8

Оригинал:

«Тройная пытка! Как её пресечь?»

Пародия: «Шведская семья» в процессе…

Мне мучат зад – хоть не хочу я срать, -
Но фанты взяты «шведскою семьёй»!
Сегодня выпало – меня сношать –
Студент на мне, смуглянка подо мной…

Кто знал бы, как противно трахать баб? -
Но выпал жребий – на смуглянку лечь!
А этот – жарит! Сжалился хотя-б?
Тройная пытка! Как её пресечь?

Ну, ничего!.. он кончит – и трындец!..
Ему я даже слова не скажу…
Когда же будет праздник мой, юнец, -
Я ножку табуретки засажу!

Попомнит кот помойный мышкин плач!
Я отыграюсь на тебе – палач!

22.09.24. Цви

Цви   22.09.2024 20:41     Заявить о нарушении
Не-а.
Тройная пытка не получается!
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   23.09.2024 06:50   Заявить о нарушении
Кааак? Ну посмотри!
1 Автор (голубой) вынужденно трахает смуглую даму? Да. Значит - мучается.
2 Автор переживает, что ему выпал фант быть ведомым в контакте со студентом? Да.
3 Автор обуян планом грядущей мести? Чувство мести бередит его душу? Да.

Цви   23.09.2024 07:09   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook