СтихиСтат.com |
|
. . .
Тимофей Бондаренко
|
Автор о себеТимофей БондаренкоПеред великими в душе благоговею,
Хотя не слеп, и вижу их грехи. И я поэтом называть себя не смею. Я - так, я - просто пишущий стихи... - сторонник классической поэзии, "верлибры" и "свободные стихи" считаю разновидностью поэтической халтуры. - ненавижу мозготрахалки, развесистую клюкву и понос сознания. - стих должен быть прозрачен, как вода в Байкале - глубина 10 метров, а кажется дно - вот оно, рукой подать... - тяготею к минимализму - считаю, что в стихе должен быть минимум бросающихся в глаза "поэтических средств". Техника нужна, чтобы ее не замечать. - стихи - речь ЗВУЧАЩАЯ, а не читаемая только глазами. - стихотворная форма не оправдывает искусственности речевого стиля героев, и тем более автора. - всегда рад конструктивной критике, пусть самой нелицеприятной. Ищу тех, с кем можно было бы обмениваться конструктивными разносами. Не раздаю пустопорожние похвалы, и сам не ищу их. В петушек и кукухов не играю. Предпочитаю жесткую деловую критику. Ругайте, не стесняясь! Я НЕ ПОЛЬЗУЮСЬ черным списком и удалением рецензий и замечаний. Из своего предлагаю Вашему вниманию: ОСНОВЫ СТИХОСЛОЖЕНИЯ (пособие для начинающих) https://www.stihi.ru/poems/2003/10/08-128 А также рассуждения: "стихи и песни" и "об авторской песне". Из стихов - для любителей кошек "Гришка", "Багира", "киска Алиска"... Для любителей выдрюков: "лирическое", "призрак катастрофы", "и рифмы и любовь", "жара", "дождаться лета", "глокая куздра"... А в общем, читайте, решайте сами, что чего стоит. Некоторые статьи я размещаю на странице Стихоремесленного Цеха: https://www.stihi.ru/avtor/stihodelnya Ряд эссе не разные темы смотрите в соответствующей папке. В частности эссе о лечебном голодании. Некоторые мои авторские ПЕСНИ можете найти и послушать в папке https://stihi.ru/avtor/tdntdn2&book=10#10 Если Вы хотите получить от меня рецензию, оставьте ссылку на произведение. Предупреждаю - я кусачий. Живых классиков на стихире пока не обнаружил. Кроме того, за критикой можете обратиться к более гуманному рецензенту: https://stihi.ru/author.html?weepin Дмитрий Маслов - критика tim-bond [sobaka] yandex.ru Все размещенные здесь материалы можно полностью или частично копировать и размещать в интернете без уведомления автора. Я претендую только на упоминание имени. АВТОРСКОЕ ПРАВО МАСТДАЙ!
|
Произведения
продолжение: 1-50 51-100 101-150 → Сонеты Шекспира (98)
Омар Хайам Рубайят (304)
Статьи (27)
Венок сонетов (1)
Избранное (4)
Легенды об Икаре (5)
По мотивам (59)
Переводы (14)
Для детей (9)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 07.2024 в обратном порядке с 5524 по 5515
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Сонет 128 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)
Перевод сонета № 128 Шекспира от Тимоши. Вариант 8 Оригинал: Ты, музыка моя, играешь ты на вещих деревяшках что звучат, Покорны милым пальцам нот ряды, Согласью струн слух поражаться рад. Жжет зависть к счастью клавиш, скачкам их, Чтоб целовать ладонь как свой улов, Сей урожай отняв у губ моих, Стыдливо красных от нахальства дров. За те касанья был бы я не прочь Сменяться с рычажками ролью их; Ведь видеть пальцы нежные невмочь, Что гладят щепки вместо губ живых. Раз клавиши тем счастливы вполне, Дай целовать им пальцы, губы - мне. Пародия: «На Тверской-ямской» Поленом ты меня перешибла Когда под твой я затесался кров… В губах распухших кровь произошла – В стыдливо-красных от нахальства дров… Щепой вооружившись, как ножом, Суёшь мне в нос, из морды сделав жмых… И что?.. Я должен мокнуть под дождём?.. Что гладишь щепку вместо губ живых?.. Сказали, что купила ксилофон… Раз повод есть – и заскочить был рад! Хотел лишь зыркнуть, как простой пижон, На эти деревяшки, что звучат… А ты поленом… - Я же не со зла… - Вари уху, чтоб юшка там была… Ку-ма ду-шееееч-ка!!.. Ээээххх!! 15.07.24.Цви Цви 15.07.2024 08:07 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 128 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)
Дрова на траве во дворе, а не в музыкальном инструменте. "нахальство дров" - это пять с плюсом! )) Гоша Юрьев 15.07.2024 03:28 Заявить о нарушении
Так ведь лиргерой раздосадован и отнюдь не политесно говорит о "древесине".
:-) С уважением Тимофей Бондаренко 15.07.2024 07:48 Заявить о нарушении
Тимофей, Шекспир, конечно, был знатный кичмен, но не до такой же степени...)
Гоша Юрьев 15.07.2024 08:29 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 128 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)
Понравился перевод, довольно точный. Несколько несущественных замечаний: В 4-й строке не хватает уточнения "мой слух", м.б. "Согласью струн мой слух прельщаться рад". . 9-я строка неблагозвучна, желательно переставить слова: "За те касанья я бы был не прочь" = ЯЯ, бы был... м.б. "За те касанья был бы я не прочь" . Дважды рифмуется местоимение "их". С уважением, Аршанский Василий 14.07.2024 22:26 Заявить о нарушении
Спасибо за замечания!
Действительно, видимо, стоит переставить "я". Насчет уточнения "мой" - мне кажется несущественное уточнение ибо очевидно из контекста. А придется заменять поражение на прельщение... . С уважением Тимофей Бондаренко 14.07.2024 22:46 Заявить о нарушении
Глагол "confounds" - смешивать, спутывать...(м.б. смешивать чувства)
Шаракшанэ выбрал значение "поражать", а некоторые переводчики предпочли "смущать". По-русски "прельщать" - очень красиво звучит. С уважением, Аршанский Василий 14.07.2024 22:56 Заявить о нарушении
Заменить глагол желательно и потому, что
в строке сбой ударения: "СоглАсью стрУн слУх пОражаться рад." С уважением, Аршанский Василий 14.07.2024 23:44 Заявить о нарушении
Это не сбой ударения, а обыкновенный пиррихий.
(пропуск схемного ударения) В двусложных размерах - самое обычное дело. И практически неизбежное. Вопрос только в том, как это звучит. На мой слух, в данном случае не вижу криминала... . С уважением Тимофей Бондаренко 15.07.2024 07:46 Заявить о нарушении
Звучит не очень, потому что перед пиррихием
(в сильной 3-й стопе) идёт спондей (в слабой 2-й стопе). А если заменить глагол и добавить местоимение "мой", то получится чистый пятистопный ямб. С уважением, Аршанский Василий 15.07.2024 09:49 Заявить о нарушении
А где же мои переводы, Тимофей? Подразнили и на попятный?? 😻
Наталья Радуль 15.07.2024 14:34 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 127 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)
Тимофей! Может вернёте провинившуюся в конкурс, пока Анна-Верба отсутствует? У меня неплохой перевод получился, а он не отражается.. Плииз, Тимофей! 😻 Наталья Радуль 08.07.2024 23:27 Заявить о нарушении
К сожалению, не считаю себя вправе отменять блокировки Анны-Вербы.
. С уважением Тимофей Бондаренко 09.07.2024 09:13 Заявить о нарушении
Тимофей, можно ещё вариант для 1й номинации, опять не проходит.. 😻
Наталья Радуль 12.07.2024 10:48 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 127 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)
"..Делать миленьким на взор" - так может написать только тот, кто напрочь лишён чувства слова. Да и весь остальной текст нелитературен. Это перевод бухгалтера. И он ещё смеет кому-то делать замечания... Марк Шехтман 03.07.2024 00:00 Заявить о нарушении
Афигеть!
А что-нибудь неимхошное Вы сказать можете? И если желаете что-то доказать - включайтесь в конкурс, покажите, как надо переводить! :-) С уважением Тимофей Бондаренко 03.07.2024 15:04 Заявить о нарушении
Хорошо. Показываю: https://stihi.ru/2014/10/20/7314
Марк Шехтман 03.07.2024 18:06 Заявить о нарушении
Ну и что Вы показали?
Нет ни оригинала, ни подстрочника. Ни альтернативных переводов. Сравнить не с чем. . Я же предлагаю Вам просто принять участие в конкурсе, где не Вы один переводите, и что Вам захотелось, а один и тот же сонет переводит около десятка человек. И где судить Вас буду не я, и не Вы и не Ваши клакеры, а другие участники, тоже попотевшие над переводом. Вот это и будет момент истины. :-) С уважением Тимофей Бондаренко 04.07.2024 08:22 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 127 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)
Перевод сонета № 127 Шекспира от Бондаренко. Вариант 14 Оригинал: Когда-то черный цвет не красил дам, А шел - не назывался красотой. Сейчас законный ей наследник, сам Ее обгадил, как ублюдок злой. С тех пор, как каждая рука смогла Уродство делать миленьким на взор - Простой красе нет имени, угла, Ждет униженье, если не позор. А брови госпожи моей черны, Глаза под стать, как в трауре по тем, Кто мил, но не красоткой рождены, Обруганы фальшивыми совсем; Их черность видя, изречет любой, Что красота должна быть вот такой. Пародия: «Неуловимый мститель» Ублюдок, злыдень, маленький нахал Пробрался в спальню к бабке в пору сна И бабке всю подушку обверзал За то, что бледнолицая она… Лишь негров почитал он за людей, Как папеньку которого не знал… Других в головке не было идей – Почти наощупь мысль он постигал… Инстинкт владел им, не был он ханжой. С горшком шагая, волочил топор… По цвету знал, кто «свой», а кто «чужой», А руки исполняли приговор… Лишь чернота красива по судьбе!.. Тимоша! Слышишь? Он идёт к тебе! 01.07.24.Цви Цви 01.07.2024 21:00 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 127 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)
Обгадил дам ублюдок злой - Красоток красил чёрною рукой. <Их черность видя, изречет любой:> "Ублюдок тот, наверно, голубой..." Гоша Юрьев 01.07.2024 05:25 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 127 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)
Вы, надеюсь, сами видите, что не так. Рифмы хорошие, сюжет избран драматический. На этот раз не смогли избежать "каку" и "какка". В 5-й строке исчезла Природа. . Знаю, что Вы не любитель исправлять свой вариант. Но всё-таки советую прислушаться и убрать из 7-й строки "иглу", сами же видите, что она как лишний довесок. Например: Простой красе укрытья нет, угла - Неуваженье или ждёт позор. . По замку: не пойдёт, 13-я строка совсем не о том, причём полстроки из 14-й строчки. . С уважением, Аршанский Василий 30.06.2024 18:30 Заявить о нарушении
Спасибо за замечания!
Природа мне показалась необязательным элементом, вроде и так подразумевающимся. Все равно, все впихнуть невозможно, чем-то надо жертвовать. . Ваш вариант симпатичен, но не идеален. Во первых, семантический повтор, во вторых искажается следующая строчка. И несколько неуклюже звучит. Из-за того, что или (которого в оригинале нет), поставленное перед позором, будет с переносом ударения: илИ позОр. Поэтому рождается "или ждет позор" что и семантически не очень удачно. В моем варианте точно передается 8 строка, и это мне кажется оправдывающим "иглу (неуважения)". "игла" не идеал (хотя ее можно контаминировать со "шпильками"), но надо выбирать, что лучше - более уклюжая связка или более точная и уклюжая передача содержания следующей строки. . Если уж своровать Ваш угол,то может так? "Простой красе нет имени, угла, Ждет униженье, если не позор." . Я не то, что "не люблю" принимать чужие поправки. (хотя честно, не очень люблю прямые подсказки). Просто, при написании достаточно глубоко серьезно прорабатываю возможные варианты, обдумывая за и против. И практически не бывает, чтобы ляпнул просто что попало, раз другого не нашлось. :-) Насчет замка - впихнуть обе строки заведомо невозможно. Никому это не удалось. Я выбрал точную передачу последней строки (перенеся ее часть в предыдущую). А от первой строки замка оставил огрызок (как и Шаракшанэ), но на мой взгляд, достаточно приемлемо передающий то, что надо. А в итоге получил хорошо и выразительно звучащую последнюю строку сонета, и к тому же достаточно точно соответствующую оригиналу. В замке мне вообще видится последняя строчка важнее предпоследней. Как говаривал Штирлиц - лучше всего запоминается последнее. :-) С уважением Тимофей Бондаренко 30.06.2024 20:11 Заявить о нарушении
"(хотя честно, не очень люблю прямые подсказки)"
Если Вы не любите прямые подсказки, нужно было давно об этом сказать. Хотя примеры, которые я привожу, это ведь не идеальные варианты, а лишь возможные из тысячи других вариантов. Это как бы совет ещё покрутить строку. Ваш вариант очень удачным получился, зачем же от него отказываться? . С уважением, . С уважением, Аршанский Василий 30.06.2024 21:16 Заявить о нарушении
Так Вы разрешаете позаимствовать Ваш угол?
(в моем изложении) . С уважением Тимофей Бондаренко 30.06.2024 21:31 Заявить о нарушении
Тимофей, ну какой это мой угол?:-)
Как Вы щепетильны в этом вопросе. У Шаракшанэ "священный приют", а синоним "родной угол" или просто "угол". Это Ваш вариант, поэтому никаких сомнений не может быть. Конечно, исправляйте "иглу" без сожалений. . С уважением, Аршанский Василий 30.06.2024 21:48 Заявить о нарушении
Тезис и контртезис возможны в диалоге двух людей. Здесь в монологе одного ЛГ звучат крайне противоречивые суждения:
В 1-м катрене, что чёрный цвет, став законным наследником красоты, её же «обгадил, как ублюдок злой», В замке, что «изречёт любой, красота должна быть» чёрной. И если ЛГ из 1-го катрена не согласен с мнением «любого» из 3-го катрена, то эти «любые» «любыми» не могут называться потому, что есть несогласные. ЛГ выступает в роли уникального флюгера, у него ветер в голове дует одновременно в разные стороны. Николай Ефремов 1 01.07.2024 07:45 Заявить о нарушении
Так это для влюбленного нормально!
:-) С уважением Тимофей Бондаренко 02.07.2024 05:27 Заявить о нарушении
Тут ЛГ скорей не влюблённым выглядит, а владельцем приличного гарема, в котором разноволосых наложниц разной рыночной стоимости достаточно. И он об них как бы стороны рассуждает.
Николай Ефремов 1 02.07.2024 18:22 Заявить о нарушении
Рецензия на «Скажи мне, что такое жизнь?» (Тимофей Бондаренко)
Здравствуйте Тимофей, извечная проблема человечества. Как жить, зачем и для кого? Дилемма разума доселе. Один добьется своего, А для других всегда проблема. С уважением А.А. Анатолий Шестаков 29.06.2024 14:54 Заявить о нарушении
Рецензия на «Твой эпикриз» (Тимофей Бондаренко)
Хорошо. Спотыкаюсь в церкви. С уважением. Анатолий Викулин 27.06.2024 17:49 Заявить о нарушении
Исправлять во время голосования нельзя!
:-) С уважением Тимофей Бондаренко 30.06.2024 10:03 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|