СтихиСтат.com |
|
. . . Яна Тали |
Автор о себеЯна Тали«душевных ран
не обнажай красиво слова — обман молчание — правдиво» © ЯТ
|
Произведения
Познавательное (9)
Экспромты (1)
Стёб вокруг Шекспира (21)
С-Б-О-Р-Н-И-К-И (18)
Пародии (17)
Ирония, философия (20)
Побасенки (5)
Параллельный мир (12)
Сонетики (9)
Пёстрая лирика (50)
Нечто музыкальное (25)
Ответы классикам (14)
С улыбкой (20)
Картинная галерея (33)
Коротко и ясно (39)
Книжка детишкам (43)
Только про феечек! (15)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 04.2024 в обратном порядке с 2291 по 2282
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Шекспир, сонет-87, варианты» (Яна Тали)
Прости, но для меня ты слишком дорог, А мне не прыгнуть выше головы; Имеешь привилегии, которых Нет у меня, ведь я никто, увы. Собой ты позволял мне обладать, Но стало у судьбы на вираже Мне денег для подарков не хватать, И вижу, что тебе не мил уже. Тобой владел я словно в сладком сне, Мне лишь приснилось, будто я - король. Я всё утратил по своей вине, Невыносима сердцу эта боль! Пошёл топиться, ибо слишком жалок. Теперь лежу на дне - король русалок. ((( Галина Ворона 19.04.2024 15:26 Заявить о нарушении
))) Галина СПАСИБО! Я в восторге, смеюсь до слёз...) Вы королева пародий!)
Яна Тали 20.04.2024 08:56 Заявить о нарушении
Рецензия на «Шекспир, сонет-87, варианты» (Яна Тали)
Перевод сонета № 87 Шекспира от Тали. Вариант 12. Дубль 2 Оригинал: «Мне для подарков не присуща стать» Пародия: Мне для подарков не присуще сцать… Шлю сто копеек я и сто рублей, И если мне удасться насморкать – Конечно же – бутылочку соплей… Подарки эти знаю – «не ахти!», Но чем богат, дружок мой, тем и рад! Мне главное – чтоб не сошёл с пути И конкуренту не казал свой зад! Ты – скользкий тип!.. Вот сколько я просил, Чтоб губы нагло в бантик не слагал? Чтоб «Да!» и «Нет!» совсем не говорил?.. Ты туп, как дуб! И мне опять солгал! Ты, вот, скажи – поедешь ли на бал? Нет?.. Не поедешь?.. Значит – проиграл! 11.04.24.Цви Цви 19.04.2024 14:50 Заявить о нарушении
Рецензия на «Шекспир, сонет-87» (Яна Тали)
Благодарю за перевод.Мне понравилось. Елена Каффановская 19.04.2024 11:17 Заявить о нарушении
Рецензия на «Шекспир, сонет-87» (Яна Тали)
Перевод сонета № 87 Шекспира от Тали. Вариант 6 Дубль 1 Оригинал: «Исчерпан я для твоего досуга» Пародия: В «ночные мотыльки» ты, гад, подался! И как мне объяснил твой сутинёр, Что за такие деньги ты продался, Что лишь с валютой годен визитёр! Отныне ты мне больше не подруга?.. Шекспир в пролёте! Как мне с этим жить? Исчерпан я для твоего досуга!.. Кто сможет русский рубль мне одолжить? Поеду в Дувр!.. А там анонс давали – «Вильям Шекспир - и смертные грехи»… Я стану за копейки с Яной Тали Переводить назад свои стихи… От смеха сдохну!.. Окажусь в гробу… Но на сеанс с любимым наскребу! 09.04.24.Цви Цви 19.04.2024 11:13 Заявить о нарушении
Рецензия на «Короткие дразнилки» (Яна Тали)
Все в приказном виде! С улыбкой. Геннадий Ельцов 15.04.2024 14:27 Заявить о нарушении
Рецензия на «Шекспир, сонет-87, варианты» (Яна Тали)
Яна, 11-я строка далековата от оригинала: Но был обижен по моей вине У Шаракшанэ ни обиды, ни вины в этой строке нет: поэтому твой великий дар, переросший такую недооценку Желательно бы ещё покрутить эту строку. Аршанский Василий 13.04.2024 12:40 Заявить о нарушении
Валя, спасибо! Подумаю ещё, конечно. Но "недооценка" - это и есть обида.
Недооценить доброту друга - это (по тем временам) можно расценивать даже, как оскорбление. Яна Тали 13.04.2024 14:02 Заявить о нарушении
Рецензия на «Шекспир, сонет-87» (Яна Тали)
Яна, по поводу 7-й строки: Тебя коснуться – в чём моя заслуга? А где доказательства, что автор прикасался к ЛГ? У Шекспира этого нет. Аршанский Василий 13.04.2024 12:32 Заявить о нарушении
А как можно обладать, не касаясь?))
У Шекспира сказано круче: "как я могу обладать тобой иначе, нежели с твоего соизволения, и чем я заслуживаю такое богатство?" Мой вариант помягче: "Поскольку иногда ты позволяешь Тебя коснуться – в чём моя заслуга?" Коснуться можно в стихах, а как можно обладать? Яна Тали 13.04.2024 13:58 Заявить о нарушении
Рецензия на «Любовь-любовь» (Яна Тали)
Хороший сонет! Вадим Константинов 2 10.04.2024 19:20 Заявить о нарушении
Рецензия на «Любовь-любовь» (Яна Тали)
Бес был прав. Но раздувать скандал не стал. Геннадий Ельцов 10.04.2024 18:27 Заявить о нарушении
Рецензия на «Только Куп-Я-нск!» (Яна Тали)
Я сижу на берегу, не могу поднять ногу, не ногу, а ногу. Все равно не могу! :0) Вла Дислав 10.04.2024 15:22 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|