СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Георгий Георгиевич Ларин Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Георгий Георгиевич Ларин

Георгий Георгиевич Ларин

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-100  101-150   

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 225   Хорошо! Рефлексия природы  09.02.2026 02:41 не определен
неизвестный читатель 224   Secret de polichinelle. Секрет полишинеля  09.02.2026 02:38 не определен
неизвестный читатель 224   Гипотеза  09.02.2026 02:35 не определен
неизвестный читатель 224   Il est grandement temps de voir clair!  09.02.2026 02:33 не определен
неизвестный читатель 223   И остановлен миг! Стихи на закате дня  09.02.2026 02:31 не определен
неизвестный читатель 223   Поэтическое кредо  09.02.2026 02:28 не определен
неизвестный читатель 222   В лабиринтах надежды  09.02.2026 02:25 не определен
неизвестный читатель 221   Проводы любви  09.02.2026 02:18 не определен
неизвестный читатель 220   Предпраздничное  09.02.2026 02:10 не определен
неизвестный читатель 220   Dolce vita и вечная жизнь  09.02.2026 02:08 не определен
неизвестный читатель 219   Человек-страус. Post scriptum  09.02.2026 02:06 не определен
неизвестный читатель 219   This is it. Вот и всё  09.02.2026 02:04 не определен
неизвестный читатель 218   Человек-страус. Метаморфоза  09.02.2026 02:02 не определен
неизвестный читатель 217   Entre deux alternatives, ou Sans aucune alternativ  09.02.2026 01:59 не определен
неизвестный читатель 216   Плюшевый мишка. Утренние стихи  09.02.2026 01:57 не определен
неизвестный читатель 215   Овечка из плюша. Вечерние стихи  09.02.2026 01:55 не определен
неизвестный читатель 214   Мечта поэта  09.02.2026 01:52 не определен
неизвестный читатель 213   Звезда  09.02.2026 01:50 не определен
неизвестный читатель 212   Pas de temps Un refrain sans chanson  09.02.2026 01:41 не определен
неизвестный читатель 211   Marseille. Mon anniversaire, le 1 novembre 1985  09.02.2026 01:38 не определен

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Secret de polichinelle. Секрет полишинеля» (Георгий Георгиевич Ларин)

<> Un secret de polichinelle. | Un tout petit peu au sujet de ce que l'on sache fort bien parmi des mortels.
~
L'oeuvre lyrique philosophique.
...
*Polichinelle, fr. - l'un des personnages comiques populaires dans les spectacles de foire ou du carnaval, aussi du guignol et des mimes `a l'Occident du moyen age.
*Polichinelle, fr. - un paillasse ou bouffon d'une sorte d'arlequin, aussi un baladin en clown dans le theatre folklorique d'Europe occidentale medievale.
~
<> Sources:
*Larousse - online: [https://www.larousse.fr/]
*Le Robert - online: [https://dictionnaire.lerobert.fr/]
*La langue franc,aise - online: [https://www.lalanguefranaaise.fr/]
*Inalco: Institut national des langues et civilisations orientales: [https://www.inalco.fr/]
...
L'auteur: Monsieur Georges G. Larine, l'academicien de l'ASPS (Academie des sciences pedagogiques et sociales), l'academicien et president de l'ASPC (Academie du service public civique).
Le genre: la lyrique philosophique; des vers classiques sur la vie et la mort.

Георгий Георгиевич Ларин   28.01.2026 23:58     Заявить о нарушении
<> The mystery that all people knows it. | An open secret.
~
A translation for the title of this poetical philosophic work.
...
*Polichinelle, fr. - fool, hist.; arlequin, fr.; clown or buffoon at the European occidental folk-shows and too carnivals or festivals in the Middle Ages.
*Open secret, en. - viz "secret de polichinelle", fr.
~
<> Sources:
*The Oxford English Dictionary (OED), published by the Oxford University Press (OUP) / John Simpson, Edmund Weiner and Sir James Augustus Henry Murray: [https://www.oed.com/dictionary/] - online search, n.meanings, etymology, pronunciation and more in the OED: [https://www.oed.com/]
*The Cambridge Dictionary of English Language [CDEL], published by the Cambridge University Press [CUP]: [https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/] - online (polyglot) search, n.meanings, and (polyglot) etymology, pronunciation and more in the Cambridge Dictionary: [https://dictionary.cambridge.org/]
...
Translator: Mr. George G. Larin, academician.
Genre: art translation.

Георгий Георгиевич Ларин   29.01.2026 02:57   Заявить о нарушении
Il segreto di Pulcinella. | L'enigma alla portata di tutti. | Uno mistero immaginario.
~
L'autocritica, ed una traduzione d'autore di un titolo di rime filosofiche.
...
*Polichinelle, fr. - i.e. Pulcinella, it. - un personaggio comico (buffo o ridicolo) della "commedia dell'arte" [Italia, secondo mezzo di XVI secolo; il genero di folclore italiano, ultimamente popolare in XVII-XVIII secoli].
*Pulcinella, it. - i.e. (le) polichinelle, fr. - un pagliaccio o clown; un buffone; l'eroe di folclore, un personaggio chiacchierone e bugiardo della "commedia dell'arte" od anche commedia in maschera, i.e. "teatro alla fiera", "teatro in via e piazza", ed ancora del teatro di marionette (teatro dei burattini) ecc.
~
<> L'informazione da fonte sicura:
*Grande dizionario della lingua italiana (GDLI), on-line - Accademia della Crusca: [https://www.gdli.it/]
*Accademia della Crusca - GDLI (Grande dizionario della lingua italiana), tutti i volumi (tranne il Supplemento 2009) online: [https://accademiadellacrusca.it/contenuti/]

Георгий Георгиевич Ларин   29.01.2026 05:40   Заявить о нарушении
*Dizionario Enciclopedico Italiano [DEI] - Vocabolario dall'Istituto Giovanni Treccani (Istituto della Enciclopedia Italiana fondata da Giovanni Treccani): [https://www.treccani.it/vocabolario/]
...
N.B.: errata corrige: un errore di stampa, p.3: "il genere di folclore italiano".
...
L'autocritica, ed anch'una traduzione di un titolo di rime filosofiche.
~
Recensore e traduttore: Sig. Giorgio G. Larin, accademico all'ASPS (Accademia delle scienze pedagogiche e sociale), accademico e presidente all'ASPC (Accademia del servizio pubblico civile).
Generi: a) l'autocritica, una recensione d'autore; un saggio sulla vita e morte, ecc. de la genta; la rassegna poetica e filosofica; b) la traduzione accademica classica, una traduzione letteraria ed artistica; la traduzione di lettere e d'arte di un titolo di rime filosofiche.

Георгий Георгиевич Ларин   30.01.2026 01:25   Заявить о нарушении
Me voici, mesdames et messieurs (et encore aussi mesdemoiselles!): j'y suis revenu dans quelques jours en silence aux fins de me mettre `a reviewer mes propres vers lyriques et philosophiques `a la fois, mais faire mon analyse autocritique sans me limiter fort strictement, c'est-`a-dire libre `a moi d'analyser ce texte en vers d'auteur ainsi que de narrer spontanement, franchement et sans tabous ni coupures.
Bonsoir et bonne nuit, mes lecteurs et lectrices bienveillants et aimables! Je vous aime tous, oui.
Eh bien, je veuille le commencer, mon essai reviewel! Dieu merci, j'ai quelque chose `a dire `a ce propos.
Mais `a vrai dire, comme si je suis entre deux alternatives pour l'instant - moi, je n'ai pu pas faire mon choix d'une langue pour reviewer: le franc,ais dont je le parle couramment, ou l'anglais dont je le parle [mais de point en point, je sais lire et ecrire en anglais passablement, aussi que je sais traduire de l'anglais en n'importe laquelle langue romane, et vice versa] <`a suivre>

Георгий Георгиевич Ларин   04.02.2026 02:54   Заявить о нарушении
plus ou moins supportablement, certes, en m'aidant d'un dictionnaire? Ou l'italien dont je l'avais eu `a me parler assez bien jadis, aux ans quatre-vingt et aussi aux ans quatre-vingt-dix - tout aux confins de deux centenaires?
Mon choix de la langue continue `a rester en l'air, pour ainsi dire... rien `a faire... en pareil cas je pourrais reviewer en alternant des langues (un peu en franc,ais, un peu en anglais, un peu en italien!)... il n'y a pas d'autre issue... il me semble que cela puisse devenir une certaine chose - au plus haut point!? - raisonnable et juste.
Ainsi c'est une affaire faite. Je vais narrer plus loin au moyen de trois langues. Allons!

Георгий Георгиевич Ларин   04.02.2026 04:45   Заявить о нарушении
<hors-d'oeuvre, No.1>

Yuri Matthew Ryuntyu or too Uri Runtu, a.k.a. Yuri Kuznetsov from lake Onega in USSR.
His evil adventures in Cairns, Queensland, Commonwealth of Australia. 2019.
...
06.07.2019
Former Russian refugee Yuri Matthew Ryuntyu in custody after extradition to Cairns | Cairns Post www.cairnspost.com.au > News > Cairns [2019, July 6]:
[https://www.cairnspost.com.au/]
A Cairns court hus heard a former Russian Yuri Matthew Ryuntyu charged with stalking his neighbour allegedly went to extreme lengths to hide from the law.
...
15.12.2019
Bad neighbours Alexander Plews and Yuri Matthew Ryuntyu in Cairns. Malicious duo by former Russian refugee Yuri Matthew Ryuntyu and his accomplice Alexander Plews | Herald Sun www.heraldsun.com.au > News > National [2019, December 15]:
[https://www.heraldsun.com.au/]
Videos of bad neighbours Alexander Plews and Yuri Matthew Ryuntyu in Cairns. moreless. Up. Next. Malicious duo by former Russian refugee Yuri Matthew Ryuntyu and his accomplice Alexander Plews. News.

Георгий Георгиевич Ларин   08.02.2026 22:32   Заявить о нарушении
15.12.2019
Bad neighbours Alexander Plews and former Russian refugee Yuri Matthew Ryuntyu. Cairns. News. Videos | NT News www.ntnews.com.au > News > Cairns [2019, December 15]:
[https://www.ntnews.com.au/]
Bad neighbours former Russian refugee Yuri Matthew Ryuntyu and Alexander Plews. Cairns. News. Videos. Bad neighbours Alexander Plews and former Russian refugee Yuri Matthew Ryuntyu. Videos. News. Cairns.
...
15.12.2019
Bad neighbours Alexander Plews and Yuri Matthew Ryuntyu in Cairns | The Mercury www.themercury.com.au > Home [2019, December 15]:
[https://www.themercury.com.au/]
Bad neighbours Yuri Matthew Ryuntyu and Alexander Plews. Cairns.videos & news. | The Mercury. News. Cairns. Malicious duo Yuri Matthew Ryuntyu and Alexander Plews. Videos. Cairns | Bad neighbours Alexander Plews and Yuri Matthew Ryuntyu. news & videos. Cairns.

Георгий Георгиевич Ларин   08.02.2026 23:38   Заявить о нарушении
Dressons le bilan de cette histoire qui n'est pas comme il faut et au plus haut point sale et malicieuse.

18.12.2019
Cairns grandmother stalked by unit complex neighbours Alexander Plews and Russian author Yuri Matthew Ryuntyu. Malicious duo Alexander Plews and Russian author Yuri Matthew Ryuntyu in Cairns | Cairns Post www.cairnspost.com.au > News > Cairns [2019, December 18]:
[https://www.cairnspost.com.au/]
The Cairns grandmother spent the better part of four years tormented by the malicious duo Alexander Plews and Russian author Yuri Matthew Ryuntyu.
...
Eh bien, cette fort sale histoire fut finie en 2019, mais on s'en souvient de temps en temps partout.
Yuri Matthew Ryuntyu or too Uri Runtu, a.k.a. Yuri Kuznetsov from lake Onega in USSR.
His evil adventures in Cairns, Queensland, Commonwealth of Australia. 2019.
______
The World Yuri Matthew Ryuntyu Intellectual Heritage: XXI Century:
[https://ryuntyu.com.au/]
Cairns, Queensland, Australia.

Mais quelle mauvaise histoire!

Георгий Георгиевич Ларин   09.02.2026 00:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мистерия любви» (Георгий Георгиевич Ларин)

IL MISTERO DI UN AMORE | L'AMORE MISTERIOSO || L'ENIGMA D'AMOR | AMOR SPETTACOLO / SPETTACOLO AMOR
Un verso lirico. [Settuoro romantico.]
-----------------------------
L'amore `e come il vino, solo nella giusta misura `e benefico. Se troppo pu`o far male a chi lo concede, se poco fa male a chi lo riceve.
~
<> Consiglio ed anche raccomando di prestar la vostra attenzione a lo pagine web da fonte sicura:
* Frasi di Amore - PensieriParole: [https://www.pensieriparole.it/aforismi/amore/]
* Proverbi sull'amore e sulla gelosia - FrasiCelebri: [https://www.frasicelebri.it/proverbi/]
-----------------------------
Il testo di rime d'autore.
~
Autore [poeta]: Sig. Giorgio G. Larin, accademico all'ASPS (Accademia delle Scienze Pedagogiche e Sociale), accademico e presidente all'ASPC (Accademia del Servizio Pubblico Civile).
Genere: la poesia lirica; un verso (settuoro classico) romantico.

Георгий Георгиевич Ларин   17.01.2026 00:34     Заявить о нарушении
L'amore `e pioggia e vento, `e sole e stella. Lo ammetto, ho un carattere eccessivo e smodato. Non mi frenare, ogni volta che amo mi impegolo fino ai capelli.
~
<> Signore e signori, offro persistentemente ed anch'insistentemente [ma che bello modo di dire! ma che calembour grazioso! - non `e vero?] di vedervi lo pagine web da fonte sicura:
* Frasi sull'amore vero, per apprezzare l'amore in tutte le sue forme - Aforisticamente: [https://www.aforisticamente.com/frasi-su-amore-vero/]
* I dieci proverbi sull'amore pi`u famosi e usati - Libreriamo: [https://www.libreriamo.it/lingua-italiana/]
-----------------------------
La traduzione di un titolo di rime d'autore.
~
Autore [traduttore]: Sig. Giorgio G. Larin, accademico all'ASPS (Accademia delle Scienze Pedagogiche e Sociale), accademico e presidente all'ASPC (Accademia del Servizio Pubblico Civile).
Genere: la traduzione accademica classica; una traduzione di belle lettere e d'arte di un titolo di rime liriche d'autore.

Георгий Георгиевич Ларин   17.01.2026 01:35   Заявить о нарушении
"Amor `e una commedia in Francia, una tragedia in Inghilterra, una opera in Italia e un melodramma in Germania" [il testo originale (parole d'autore) in lingua tedesca: "Liebe ist in Frankreich eine Komodie, in England eine Tragodie, in Italien eine Oper und in Deutschland ein Melodram" - vedervi la mia traduzione dalla lingua tedesca in italiano] (Heinrich Heine, un grandissimo poeta tedesco - XIX secolo, primo mezzo).
~
<> Raccomando assolutamente di farvi la conoscenza di Heinrich Heine, od in un altro modo Christian Johann Heinrich Heine (Harry, fin da 1825) [13 dicembre 1797, Dusseldorf, Germania - 17 febbraio 1856, Parigi, Francia], quest'uomo insigne di lettere tedesche:
* Heinrich Heine - Deutsche Biographie: [https://www.deutsche-biographie.de/] > sfz68641
* Heinrich Heines Beitrag zum Verhaltnis von Juden und Christen -BlankeNese: [https://www.blankenese.de/verananstaltungen/]
~
Adoro molto l'opera dello scrittore. Ho letto in traduzione quasi tutto Heinrich Heine. Secondo me, quello `e splendido.

Георгий Георгиевич Ларин   17.01.2026 03:15   Заявить о нарушении
La recensione di rime d'autore.
~
Autore [recensore]: Sig. Giorgio G. Larin, accademico all'ASPS (Accademia delle Scianze Pedagogiche e Sociale), accademico e presidente all'ASPC (Accademia del Servizio Pubblico Civile).
Genere: la critica letteraria, la critica d'arte; l'autocritica (una recensione d'autore); un saggio sull'amore tale quale ed anche sulla vita della gente; la mia rassegna poetica, linguistica, filosofica, ecc.
-----------------------------
"Militat omnis amans, et habet sua castra Cupido:
Attice, crede mihi, militat omnis amans."
(Ovidius. Amores, I, 9.)
~
N.B. (nota bene).
Publius Ovidius Naso [43 A.C. (Ante Christum, ae. Ante Christum Natum), Sulmo, ardui Sabini - 17[18] A.D. (Anno Domini), Tomis, Mesia silva; Imperium Romae], poeta antiquum genialis, bonus auctor latinitatis: "Metamorphoses", "Heroides", "Tristia", "Amores", "Ars amatoria", "Fasti", "Pontica" etc.
-----------------------------
Amo incredibilemente la lingua latina. So leggere latino, scrivere ed anche parlare latino.

Георгий Георгиевич Ларин   17.01.2026 05:52   Заявить о нарушении
Ehi, buona sera, gli miei cortese lettori! Eccomi.
Continuo a criticare le mie rime ho stesso. Ma per quale ragione?
Ora vorrei rilevare particolarmente che nel circoli intelletuali professionisti degli autori (i.e. degli uomi di lettere) ed anche degli recensori (i.e. delle persone di una critica letteraria o d'arte) si dice spessissimo che nessuno nel mondo intero e persino in tutto l'universo ha potr`a mai farlo (i.e. analizzare o l'uno o l'altro testo dell'opera d'arte oppure della narrativa) megli del autore stesso.
Io sono d'accordo assolutamente con quell'opinione - per cosi dire, sono d'accordo interamente e completemento con lo. Pertanto, voglio analizzare degli miei versi romantici ho stesso, ok.
Tuttavia, devo dirvi una cosa importanta e significativa.
In fatto sta che non parlo l'italiano attualemente: non senz'altro! - con facilit`a lo capisco ma non parlo libero... questo va de s`e, so leggere l'italiano correntemento e capisco pressapoco tutto quanto senza dizionario, ma non parlo.

Георгий Георгиевич Ларин   17.01.2026 22:50   Заявить о нарушении
Naturalmente so scrivere abbastanza competentemente in italiano, ma lo non parlo.
Purtroppo, il mio vocabolario "personale ed individuale" italiano `e quasi esaurito. Mi rincresce che le mie conoscenze linguistiche in questo caso non sono sufficienti. Parola d'onore, ma ogni volta diventa sempre pi`u difficile per me esprimermi in italiano pi`u lontano.
Non ho vergogna di questo motivo: a dir in vero, `e impossibile sapere tutto!? - non `e vero?!
Dopotutto, la gente non sono robot. Credo che tanto meglio!? - ok, che le persone non sono macchine )))
Penso che debbo passare a un linguaggio diverso della mia "rappresentazione" autocritico? ))) - non ne ho la colpa! - "atterraggio forzato" linguistico... )))

Георгий Георгиевич Ларин   18.01.2026 01:37   Заявить о нарушении
Prima di passarmi a un linguaggio diverso, od in altri termini, prima di incominciare parlarmi una altra lingua, voglio citare le miei proverbi, detti e locuzioni italiani preferiti sull'amore tale quale in tutte le sue forme, ed anche sull'amore vero:
*Amor nuovo va e viene, amore vecchio si mantiene.
*L'amore `e come il cetriolo, comincia dolce e finisce amaro.
*Amor che nasce in malattia, quando si guarisce se ne passa via.
*Amor vuol fede e fede vuol fermezza.
*Amor fa molto, il denaro fa tutto.
*Amicizia di grand'uomo e vino di fiasco, la mattina `e buono e la sera `e guasto. / Amor di servitore o di donna e vin di fiasco, la mattina `e buono e la sera `e guasto. - ecc. [senza fine, perch`e ci sono una quantit`a di varianti folclorici]
*Amor di ganza, fuoco di paglia.
*Chi ha fortuna in amor non giocchi a carte. / Chi `e sfortunato al gioco `e fortunato in amor. / Chi ha l'amor nel petto, ha lo spron ne'fianchi.
*Ama chi t'ama, rispondi a chi ti chiama.
*Amor male impiegato vien mal rimunerato.

Георгий Георгиевич Ларин   18.01.2026 20:43   Заявить о нарушении
Well, I had passed from an impassioned Italian language to an impassive English language [mais quel tout `a fait bel jeu de calembour, n'est-ce pas: "impassioned" vs. [versus] "impassive"?! - dans la langue anglaise "impassioned" veut dire "passionne'", "fougueux" alors que "impassive" signifie "impassible" - c'est amusant au plus haut point, `a mon avis!?], i.e. [id est] I had turn this romantic fine Roman autocritique into the prim strict Anglo-Saxon self-review. Come se dice fra la gente: ci`ao, l'italiano! ma ci`ao, l'inglese! [mais quel calembour chic, n'est-ce pas?! - en italien "ci`ao!" veut dire `a la fois "`a tout `a l'heure!" et "bonjour!", aussi faut-il toujours se plier aux circonstances de telle ou telle communication - et ceci est comme en franc,ais: "bonsoir!" en "salut!" et "bonsoir!" en "adieu!" - c'est aussi en franc,ais que j'y viens de faire mon second commentaire linguistique non-abondant], or in other terms, as they say into folk: bye-bye, Italian! and hallo, English!

Георгий Георгиевич Ларин   18.01.2026 23:16   Заявить о нарушении
O.K., an Anglo-Saxon narrative self-reviewal textual commencement is made, or I had get "English ingredient" (into this polyglot self-reviewal textual "salad of beetroot"!) off the ground ))) - and I'd like to draw your attention, my amiable readers, consequently to this autocritique what it will have be pentalingual, i.e. Italian-English-French-German-Latin-lingual: a basic (in detail!) narration in the Italian and English languages, a short linguistic commentaries in the French language, a quotes with a little comments in the German and Latin languages.
And I emphasize that this polyglot narrative analysis isn't my self-importance or self-indulgence - in a short word, no. This polyglot analytical narration is my way to "be expressed" and also "expresse oneself" as soon as better and moreover as soon as just - needless to say, yep.
It's my daily (day in day out!) way of thinking, and it's my everyday (the whole year round, at the same time!) mode of life. That's my habitual personal academical being.

Георгий Георгиевич Ларин   19.01.2026 00:55   Заявить о нарушении
And so, we have to executive a short versificational analysis of the poetical text of this little lyrical author's work (i.e. one classical septuor about the love's performance and too the love's strangeness).
~~
Primo, I'll have draw an image of the syllabic and tonical versification in general, with the sole purpose of establish rhymes:
1. UUUUUUUUUUU - 11 syllables <a>
2. UUUUUUUUUU - 10 syllables <b>
3. UUUUUUUUUU - 10 syllables <b>
4. UUUUUUUUUU - 10 syllables <b>
5. UUUUUUUUUUU - 11 syllables <a>
6. UUUUUUUUUU - 10 syllables <b>
7. UUUUUUUUUUU - 11 syllables <a>
...
On can certify an adjacent and circular rhymes (verses 1-5), and too a cross rhymes (verses 4-7).
Okey-dokey, those are the canonical rhymes by the classical system of the syllabic and tonical [on may also apply term "tonic"] versification. There is proof.

Георгий Георгиевич Ларин   19.01.2026 02:05   Заявить о нарушении
Secundo, I'll have draw a sketch of a logical accent into this author's poetical classical work (septuor), with the purpose establish metre:
1. U_/UU/U_/UU/U_/U/
2. U_/U_/U_/UU/U_/
3. U_/U_/U_/UU/U_/
4. U_/UU/U_/UU/U_/
5. U_/U_/U_/UU/U_/U/
6. U_/UU/U_/UU/U_/
7. U_/UU/U_/UU/U_/U/
...
It is nice! We fix that there are 24 iambi and 11 pyrrhichei plus 1,5 foots as iambus as pyrrhicheios.
These 1,5 foots are quasi fixed, it is mobile: on may attribute it to the metric category "iambus" ["iambi", pl], but also on may attribute it to the metric category "pyrrhicheios" ["pyrrhichei", pl].
In total, we established 36,5 foots of iambus and pyrrhicheios: 25,5 iambi and 11 pyrrhichei, or also 24 iambi and 12,5 pyrrhichei.
All right!

Георгий Георгиевич Ларин   19.01.2026 03:28   Заявить о нарушении
Tertio. In my opinion, it is necessary to draw too a sketch of a rhythmical accent in this lyrical septuor, with the sole purpose of satisfy oneself that our intermediate conclusion by rough calculation have be right and therefore complete:
1.U_/[U_]/U_/[U_]/U_/U/
2.U_/U_/U_/[U_]/U_/
3.U_/U_/U_/[U_]/U_/
4.U_/[U_]/U_/[U_]/U_/
5.U_/U_/U_/[U_]/U_/U/
6.U_/[U_]/U_/[U_]/U_/
7.U_/[U_]/U_/[U-]/U_/U/
...
So we state into this poetical textual structure 36,5 foots of the canonical iambus and too normative pyrrhicheios, including 35 canonical iambi and 1,5 normative (one and a half) pyrrhichei, or also 35,5 canonical iambi and 1 normative (one) pyrrhicheios, or also 36 canonical iambi and 0,5 normative (half) pyrrhicheios.
In other words, we certify here 94,50% - 98,00% foots of the iambus and 4,05% - 4,20% foots of the pyrrhicheios. It form in total 98,55/98,70% - 102,05/102,20%, or also 96,25/98,625% in average sum.
On may put the value of a permissible error summary at 1,375% - 3,75%, or also 2,5121% (mean value).

Георгий Георгиевич Ларин   19.01.2026 06:01   Заявить о нарушении
And so it's me anew, and I'd like to continue it tonight, and also I intend to sum up this self-review, and too I'd like to dot one's "i's" and cross one's "t's" late in the evening.
Good evening, my greatly respected readers, and good night at the same time!
~~
Our human love is one of a divine gifts, and that's certainty. The love is a great gift, but it isn't the main gift.
The fundamental God's bestowal for the people is our human life. The love is the divine gift for a people of good will.
A spite and too a hatred are the hell's sop for the rest of people, sure. [In any event the God had said it once on the people of evil will: "Get out of my sight!"]
~~
And this is it. As they say into the folk (I have in my sight the global Francophony, and it goes without saying!), un point c'est tout.

Георгий Георгиевич Ларин   22.01.2026 01:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Dolce vita и вечная жизнь» (Георгий Георгиевич Ларин)

Жаным, Солнце Золотое, жизнь иногда нежна)
Dolce-dolce...poca a poca) Ad ♾️ infinitum)
Кайфовый стих! Grazie, mio Caro... Ti amo
(Можно ли иначе?) С Рождеством Христовым ✨️

Ева Воскресенская 7   07.01.2026 20:38     Заявить о нарушении
Ehi, ma che bella sorpresa! Che piacere! Giulia, il mio Angelo, mi fai un magnifico regalo di Natale!!! Si, questo `e un vero regalo di Natale... e naturalmente sono molto contento che non ti sia dimenticato di me. Ti ringrazio di tutto cuore, Zhanym, il mio Cuore in Oro!
I miei migliori auguri di Buon Natale [Natale d'occidente, 25 dicembre 2025 (il nostro cristiano cattolico Natale) ed anche Natale d'oriente, 7 gennaio 2026 (il nostro cristiano ortodosso Natale)] e Felice Anno Nuovo 2026!
~~
Giulia, la mia Anima, hai aperto una nuova pagina d'autore? Fantastico, ed eccellente! Sono entusiasta di tuo perfettissimo atto, che Dio mi sia testimone.
Well, of course. I think that's great idea, my dearest Julia. It resembles that "E pluribus unum" [I like very much this splendid and most sage Latin slogan into U.S. State Emblem]. Well done, my Angel of Genius, Zhanym!
E sono impantanato nella routine quotidiana... a dir il vero, "vanitas vanitatum et omnia vanitas" (tutto `e vanit`a delle vanit`a).
<`a suivre>

Георгий Георгиевич Ларин   08.01.2026 04:13   Заявить о нарушении
Durante vorrei dirti ancora una cosa, il mio Cuore d'Angelo, Giulia.
Sono contento, ed anche sono davvero felice che ti sia piaciuta la mia poesia. Io giuro su Dio, questo `e cos`i. Grazie infinite, Zhanym!
Sono d'accordo: qualche volta - di tempo in tempo, sicuramente!? - la nostra vita umana accada dolce... si, sono d'accordo del tutto ed appoggio assolutamente che "dolce-dolce... a poco a poco".
Per l'appunto quello `e come se in lirico canto popolare di Luis Fonsi:
"Poco a poco me fui perdiendo,
Poco a poco lo fui entendiendo..."
[I like a modern contemporary Puerto Rican singer Luis Fonsi; in my opinion, this U.S. Spanish-speaking singer of a romantic ballads with dramatic flair, he is very talented.]
~~~
Giulia, per favore perdonami per possibili errori grammaticali. Come dice di solito la gente, ogni uomi, nel sun lungo percorso, commette errori e ha meriti.
Ti adoro, Zhanym.
Giorgio.

Георгий Георгиевич Ларин   08.01.2026 05:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Звезда» (Георгий Георгиевич Ларин)

С Новым Годом Вас, Золотой мой! С Новым Счастьем!
Обняла тихонечко так, нежно... с Любовью ✨️

Ева Воскресенская 7   06.01.2026 14:16     Заявить о нарушении
O Jasagan, nedegen gajap! Zhanym, Siqyrs,ymyn mei|r|md|!!! Men baqyttymyn. Bul t|pt| tamas,a, Zhanym!
[Pour moi, c'est comme si dans une assez belle chanson de Dalida, la grandissime Diva de l'estrade mondiale aux ans 70-80 du XXe s.:
"Salma ya salama.
Je te salue, ya salama.
Salma ya salama.
Je reviendrai, ya salama."
Charmant! Au plus haut point charmant! Moi, je t'adore, Julie mon Ange!]
Molte grazie per tiei auguri di Felice Anno Nuovo. Che piacere da mia anima, Giulia!!! Si capisce, le mie congratulazioni! Ti porgo i miei migliori auguri per il Capodanno 2026, ed anche per il Natale!
Ma come vole il tempo... ecco Capodanno [quello bel 1 gennaio per tutta la gente in tutto il mondo, ed anche 14 gennaio per il mondo ortodosso molteplice in Russia, Kazakistan (Qazaqstan), etc.] & Natale ad ovest ed ad est.
Si, il tempo anda di corsa rapidemente e passa senza traccia... ormai ecco Capodanno. Aspetta cavallo che l'erba cresca, si... `e proprio cos`i...
<`a suivre>

Георгий Георгиевич Ларин   09.01.2026 02:33   Заявить о нарушении
Mi dispiace ch'io non parlo l'italiano: lo capisco ma non parlo; ed anche so leggere l'italiano, ma non lo parlo... purtroppo! Che peccato! Scusami per la quell'ignoranza ed il analfabetismo a tal punto, Angioletto mio Giulia, il mio Sole d'Oro.
E per questo vorrei dirti una cosa in francese.
[En paraphrasant un tout petit peu du Denis Diderot (certes, il s'y agit de sa lettre du 10 juillet 1759 `a Sophie Volland!), je voudrais te dire, Julie mon Ange, Zhanym, mes paroles suivantes de grand coeur.]
Partout, mon bel Ange, dans toutes les choses `a l'entour de toi et aux entours - et dans les telles de fait dans lesquelles il n'y aura rien! - lis toujours en fait que je t'aime.
Ti amo.
Giorgio.

Георгий Георгиевич Ларин   09.01.2026 04:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Утреннее волшебство. Сонет» (Георгий Георгиевич Ларин)

UN BEAU MATIN, L'ENCHANTEMENT | UNE MERVEILLE MATINALE | LE MIRACLE AU PETIT MATIN
Un sonnet.
~
Auteur: Georges G. Larine, l'academicien.
Genre: un sonnet (selon les canons stricts de la versification syllabique et tonique classique); des vers magiques.
...
"Je me sentais alors presqu'aussi bien que je m'en sentirais au temps d'une venue enfantine au monde: j'en avais eu des frissons dans le dos et aux genoux, et il y avait eu trop de sensations et de sentiments."
Sieur Brian P. Schmidt [ne* en 1967, 58 ans], l'astrophysicien, Prof. Ph.D., prix Nobel de la physique (2011) /U.S.A.; en ce moment, un grand savant travaille en Australie/.
~
N.B. Lorsque sieur Brian P. Schmidt eut eu appris cette tout `a fait belle nouvelle sur son prix Nobel, il eut dit ses paroles bien populaires et connues de tous dans le monde entier.
...
La traduction du titre.
~
Traducteur: Georges G. Larine, l'academicien.
Genre: la traduction professionnelle d'art et de belles-lettres, ayante l'autorisation.

Георгий Георгиевич Ларин   28.11.2025 20:51     Заявить о нарушении
Dame Doris May Lessing [nee Tayler, 1919-2013; 94 ans de sa vie], l'auteur de belles-lettres en genre fantastique, prix Nobel de la litterature (2007) /Grande-Bretagne; jadis une grande femme de lettres habitait l'Afrique du Sud/:
~
"Pensez n'importe de quelque chose dans l'erreur, pensez-y ainsi comment est-ce que vous veuillez en penser, mais dans tous les cas pensez pour vous."
~
"Un mythe tel quel n'est pas d'une invention, mais celui ne soit qu'une concentration du pur vrai."
...
L'analyse critique. | Le compte rendu.
~
Critique: Georges G. Larine, l'academicien.
Genre: l'autocritique; un petit essai d'auteur au sujet d'une merveille authentique.
...
"L'artiste (i.e. l'auteur) n'a pas de temps pour entendre blabla des critiqueurs."
William Cuthbert Faulkner [1867-1962; 95 ans de sa vie], l'un des pionniers du genre "Scream of consciousness", un grand romancier et nouvelliste, prix Nobel de la litterature (1949), deux prix Pulitzer pour les meilleures oeuvres de belles-lettres (1954, 1962) /U.S.A./.

Георгий Георгиевич Ларин   28.11.2025 23:14   Заявить о нарушении
Avant de reviewer mon oeuvre en vers plus ou moins scrupuleusement et fondamentalement, j'y voudrais souligner cela en premier lieu: tout le contenu narratif de mon sonnet classique n'est rien d'autre qu'un reflet de miroir ou, plus exactement, qu'un certain daguerreotype d'un fait authentique, et c'est le pur vrai sans aucune restriction.
Ce n'est pas mon habitude de "produire" des contes en l'air, et pour l'instant je ne conte pas du tout des boniments ni des histoires. Moi, je narre un enchantement dont un beau matin celui-ci avait eu lieu chez moi, dans ma propre maison.
Je crois que ce fut le Dieu alors Qui me donnait le signe certain de Sa bienveillance divine et aussi de Sa haute protection. Je sais vraiment que c'est le bon Dieu, hors de doute, Qui me fit savoir `a mon Ange dont je suis sous les auspices de Celui.
Certes, parmi les simples gens (i.e. pas gros bonnets) aussi que parmi les gens simples (i.e. sans malice) on dit couramment en pareil cas qu'on puisse "ne pas en croire ses oreilles".

Георгий Георгиевич Ларин   29.11.2025 01:16   Заявить о нарушении
Je suppose qu'il est beau temps de prendre une pas grande pause dans ce processus du reviewing, aux fins de prier - `a mon avis, ce soit assez logique et bien conforme de prier dans la langue maternelle de notre Seigneur Jesus Christ, c'est-`a-dire en arameen [N.B. Arameen: Judeo-Arameen, notamment celui du Talmud de Babylone et de certaines pri`eres].
...
Avvun dbishmayya, Nitkaddah shimmuh, Tete Mal'chutuh, Neve sov-yanuh eychana dbishmayya ab para. Ha lya lyahma dsunkanan yumaha: Wushyukh lan hobeyn eychana dap ahnan shuklan hayyavin; Ula t-alan lnis-yuna, ellya pasan min bishya. Mudtul' diluh hay Mal'chuta Uheyla Utishbuhta L'al'am all'min. Amin.
~
Notre P`ere, qui etes aux cieux; Que votre nom soit sanctifilie*; Que votre r`egne arrive; Que votre volonte* soit faite sur la terre comme au ciel. Donnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien. Et pardonnez-nous nos offenses, comme nous pardonnons `a ceux qui nous ont offense*s. Et ne nous laissez pas succomber `a la tentation. <`a suivre plus loin>

Георгий Георгиевич Ларин   29.11.2025 02:33   Заявить о нарушении
Mais delivrez-nous du mal. Ainsi soit-il. Amen.
~
J'aime beaucoup cette belle sanctissime pri`ere dans la langue maternelle de notre Seigneur Jesus Christ, en arameen (Judeo-Arameen), "Avvun dbishmayya..." aussi que cette bellissime sainte pri`ere "Notre P`ere" en franc,ais - dans la langue des Papes de Rome pendant leur Papaute* hors de l'Italie, dite Papaute* d'Avignon [Papae Avenionenses, en latin; 1309-1377, de facto de 1305 `a 1378, en partie jusqu'`a 1403], en France sous la r`egne de Philippe IV le Beau.
`A propos, cette version textuelle de la pri`ere canonique "Notre P`ere" etait officielle dans toutes les cathedrales et les basiliques (des eglises, des chapelles, etc.) catholiques jusqu'`a l'automne 1962 [i.e. jusqu'au IIe Concile du Vatican (ou XXIe Concile oecumenique) qui sanctionna le renouvellement du texte de cette pri`ere]. Soit dit `a propos pour encore une fois, dans les abbays franc,aises on continue `a dire des pri`eres canoniques anciennes pendant des messes, y compris "Notre P`ere".

Георгий Георгиевич Ларин   29.11.2025 05:01   Заявить о нарушении
Eh bien, dans huit jours d'une pause en silence, revenons `a nos moutons - c'est-`a-dire `a nos paroles `a propos de ce qu'on aurait dit couramment tout de suite quand est-ce qu'il y ait eu quelque chose d'extraordinaire, et c'est pourquoi cette "quelque chose" aurait ete" tout `a fait d'incomprehensible et aussi d'inexplicable pas du tout.
~
En pareil cas mystique [mentionnons qu'il s'agit d'une tout petite plume angelique dans ma maison propre!] on nous propose de ne pas en croire nos oreilles, nos yeux.
Oui, c'est bien cela - je ne dispute pas au sujet de ce dicton de folklore: "ne pas en croire ses oreilles, ses yeux"... toutefois, pour l'instant une tout petite plume d'ange se trouve chez moi, dans ma maison - dans une petite caisse de la servante, dans la salle de mes propres appartements... et cette tout petite plume d'ange est authentique `a cent pour cent, ou pure et vraie `a 100 %!!! - oui naturellement, elle est absolument reelle, cette tout petite plume angelique chez moi!!! - hors de doute.

Георгий Георгиевич Ларин   09.12.2025 00:29   Заявить о нарушении
Est-ce comment donc? - on puisse en croire ses yeux ou ne pas en croire ses yeux, mais nous sommes en presence d'une invraisemblablement petite plume angelique vraie, et cette plume minuscule d'ange est reellement visible aussi que naturellement tangible! Chacun d'entre nous pourrait voir la plume angelique authentique par ses yeux propres, s'il rende visite `a moi... de plus, chacun pourrait encore aussi palper la pure plume d'ange par ses propres mains, s'il aille me voir...
[`A ce propos, j'ai dej`a douze tout petites plumes angeliques chez moi, et encore une plume minuscule d'ange en ce moment!!! - et ce n'est rien d'autre que la constatation stricte de douze faits vrais et encore d'un vrai fait dont ceux-ci avaient lieu il n'y a pas si longtemps, chez moi!]
~
Cela n'a aucune importance, est-ce que quelques-uns et quelques-unes aient peine a y croire, ou est-ce que ceux et celles n'en croissent rien. Les grandement petites plumes angeliques se trouvent chez moi de facto. C'est vrai.
Dixi.

Георгий Георгиевич Ларин   09.12.2025 02:48   Заявить о нарушении
POST SCRIPTUM lyrique et romanesque au plus haut point, et encore aussi sans tabous ni coupures.
_____________________
FOLK-SONGS of our splendid and happy youth: it is just what had kept into people's memory!
_____________________
<> Baccara, duo (Span).
Duo Mayte & Maria. No.1 in many countries around the world, in 1977. [Starparade on 2 June 1977. Triumphant debut. Superstars of the world pop music.]
~
<> Yes Sir, I can boogie, lyrics (1977).
Megahit with a style & rhythm of disco.
...
<couplet>
Mister,
Your eyes are full of hesitation.
Sure, makes me wonder
If you know what you're looking for.
Umm, baby,
I wanna keep me reputation.
I'm a sensation...
No Sir,
I don't feel very much like talking...
~
<refrain>
Yes Sir, I can boogie,
But I need a certain song.
I can boogie,
Boogie woogie
All night long.
Ooooh!
Yes Sir, I can boogie
If you stay, you can't go wrong.
I can boogie,
Boogie woogie
All night long.
_____________________
Buenas tardes, senoras y senores! Era un buen momento. Lo era un verdadero amor.

Георгий Георгиевич Ларин   16.12.2025 22:32   Заявить о нарушении
Oui naturellement, c'est `a cela justement `a quoi je pense quand je me rappelle ma belle jeunesse bienheureuse. Et hors d'aucun doute, ce n'est rien d'autre qu'`a cela `a quoi tous mes chers parents les plus proches ou pas autant proches (en Russie, en Ukraine, en Bielorussie, en Kazakhie, en Serbie, etc.) aussi que tous mes bons copains (et mes amis d'enfance, et mes amis intimes) et toutes mes vieilles connaissances (et chez nous, en Russie, et encore en France, en Belgique, en Italie, en Pologne, en Bulgarie, aux U.S.A., au Chili, en Colombie, et aussi en Nouvelle-Zelande, en Afrique, etc.) pensent avec plaisir quand ils se rappellent leur jeunesse charmante.
Nous ne pensons tous jamais `a ces blabla bizarres, ces galimatias et ces bagatelles dont Uri Runtu [Yuri Matthew Ryuntyu] de l'Australie, a.k.a. Iouri Kouznetsov du lac d'Onega en R.S.F.S.R. (ex-UR.S.S. jusqu'au commencement de 1992), s'en est souvenus jadis dans un de ses commentaires caustiques au-dessous de mes vers lyriques.

Георгий Георгиевич Ларин   16.12.2025 23:39   Заявить о нарушении
<errata, p.9>
~
U.R.S.S. / URSS - toutes les deux versions sont admissibles.
...

...Uri Runtu [Yuri Matthew Ryuntyu] de l'Australie, a.k.a. Iouri Kouznetsov du lac d'Onega en R.S.F.S.R. (ex-U.R.S.S. jusqu'au commencement de 1992)...

Георгий Георгиевич Ларин   17.12.2025 00:02   Заявить о нарушении
Moi, je suppose que mon compagnon en coauteur Uri Runtu (`a propos, l'un du grand nombre de mes compagnons en coauteurs!) touchait `a la folie, en alternant `a la tartuferie et `a la grosse ingratitude pour ma grande bonhomie par rapport `a lui.
Mais donc, celui-ci a fait un je-ne-sais-quoi d'une "stop-image" de mon pseudoportrait soi-disant et "quasi psychologique" et "quasi conceptuel": eh bien, ce vieux connard me noirciait sans se fouler en public, et avec cela il citait avec jouissance et fort tranquillement n'importe lesquelles paroles en ordures ou en cochonneries de n'importe lesquelles sales chansonnettes antediluviennes par des executants vulgaires ou des executantes assez triviales depuis des temps immemoriaux. On ne sait pas pourquoi.
`A mon avis, c'est trop fort! Uri Runtu a eu l'audace de me tourner en ridicule. Et il s'est mis `a sa grossissime sale oeuvre pour me compromettre devant tous les usagers de nos bons portails litteraires, aussi pour m'humilier, me railler et m'insulter en public.

Георгий Георгиевич Ларин   17.12.2025 01:41   Заявить о нарушении
Je crois que cette pure canaille ex-russe Iouri Kouznetsov du lac d'Onega en R.S.F.S.R. de l'U.R.S.S., dit aussi Uri Runtu [ou encore aussi Yuri Ryuntyu - en anglais] de l'Australie, veuille revenir `a ses "moutons diaboliques", i.e. `a Cairns de 2019(Queensland, Australie), au temps de ses fort sales aventures quand lui en compagnie `a un certain Alexander Plews tourmentaient trop longtemps en duo malicieux une vieille comme les rues ou comme le monde citoyenne de l'Australie.
----
Cairns grandmother stalked by unit complex neighbours Alexander Plews and Yuri Ryuntyu | Cairns Post _ www.cairnspost.com.au _ > News > Cairns > 2019, Dec.18:
The Cairns grandmother spent the better part of four years tormented by the malicious duo Alexander Plews and Russian author Yuri Ryuntyu.
----
Oh la la!
Quelle surprise, n'est-ce pas?

Георгий Георгиевич Ларин   17.12.2025 02:52   Заявить о нарушении
On puisse encore aussi s'absorber plus ou moins profondement dans la lecture fort bien passionnante de ces histoires piquantes sur les tout mauvaises intentions et sur les actions inconvenantes d'un duo malicieux Alexander Plews & Yuri Ryuntyu / 2019 Cairns, Queensland, Australie 2019, ainsi que s'absorber assez solidement dans la presentation impressionnante de ces videos choquants sur les conduites grandement incongrues et sur les insolences extraordinaires d'un duo monstrueux Yuri Ryuntyu & Alexander Plews / 2019 Australie, Queensland, Cairns 2019 - `a voir et `a lire ci-dessous.
----
Bad neighbours Alexander Plews and Yuri Ryuntyu | Herald Sun _ www.heraldsun.com.au _ > News > National > 2019, Dec.15:
Videos of bad neighbours Yuri Ryuntyu and Alexander Plews. moreless. Up Next. Bad neighbours Alexander Plews and Yuri Ryuntyu. - Cairns. - News.
----
Oh la la!
Est-il possible que ce soit vrai?

Георгий Георгиевич Ларин   17.12.2025 04:12   Заявить о нарушении
Pour l'instant, mes lecteurs et lectrices aimables, je voudrais vous y proposer, moi, de vous mettre au courant de l'info officielle ci-dessous.
...
<A.I.D. (GL-UR). CS / Mme Meuh-Meuh Gherasim. Chief | G.R. - E.D. / Sig.ra Frutta Runtulla. Direct. Gen. - GRCD. / Dr. Walter Schwanzer. Direct. | press release>
...
Cela va de soi, cette info tout curieuse et amusante est en anglais, car c'est la langue officielle de toutes les institutions de A.I.D. (GL-UR).
...
<Staff of F.D. (URK) | Administration / Sig.ra Futilla Gaffa. Adm.-in-Chief | Standing Committee / Mme Biquette De Menthe. Pres. | official notification>
...
On peut encore aussi porter son attention sur ce qu'on y organise largement le travail, et ceci est bien solide et assez valide.
...
<Standing Committee. Subdivision | Subcommittee of inspection to check quality of creative works of Uri Runtu / Mrs Liza Leopold Low. Pres. | Little Staff [Substaff of Staff of F.D. (URK)]. Co-ordinating Bureau / Sig.ra Tara Biera. Secy. | memorandum>
...
<`a suivre>

Георгий Георгиевич Ларин   17.12.2025 21:29   Заявить о нарушении
Eh bien! Il est beau temps de se plonger dans l'element d'info. Cette saison des pluies d'hiver est un temps chic de se rejouir un moment du malheur d'autrui, n'est-ce pas? Je parie que si, moi ))))))))
...
<Subcommittee. Subdivision | Commission against LGBTIQ+ propaganda (LGBTQIA+ propaganda) into creative activities and products of Uri Runtu / Sig.ra Fillippina Queerrcorrini. High Commissioner | analytical memorandum>
...
Moi, je pense qu'il faille jetter un coup d'oeil philosophique `a tout cela: ce n'est pas tous les jours mardi gras [en ce cas, il ne s'agit pas de Mardi Gras: Sydney. Australia. World Pride 2023. LGBTQI+ rights protesters at Mardi Gras in Sydney / SBS Russian. Independent news and stories connecting you to life in Australia and Russian-speaking Australians // SBS, Australia [source]: www.sbs.com.au/language/russian/ru/article/world-pride/zkbfrrvtv], comme on en dit dans un proverbe folklorique bien populaire en France et aussi fort bien connu de tous en Francophonie globale.

Георгий Георгиевич Ларин   17.12.2025 22:54   Заявить о нарушении
Analytical memorandum.
14-50-361.2025.12/AM.
The primary (in general) intermediate results of the preliminary revision of the creative products of F.D. (URK) / A.I.D. (GL-UR) Acad. Yuri Matthew Ryuntyu (also known as Yuri Kuznetsov), on the topic of an availability or absence of LGBTIQ+ propaganda (LGBTQIA+ propaganda) into his creative products.
~
Subject | object:
Ryuntyu, Yuri Matthew. Cairns, Queensland, Australia / Canberra, ACT, Australia; a.k.a. Kuznetsov, Yuri Matveyevich. U.S.S.R., R.S.F.S.R., Karelian A.S.S.R., lake Onega, islet Kizhi. Academician of IIA at UNO (Moscow, R.F.); knight of the Pine-Cone Bronze Medal on Order of Bronze Pine by Little Order of Big Pine Quadriga IV degree /Office of Bestowals. 2025, Nov.7, Fri. Record no.1, par.1, pt 2/; holder of a Badge of Antlers of Honor IV degree /Office of Bestowals. 2025, Nov.21, Fri. Record no.4, par.4, pt 2/; winner of honorary title "La Vedette de Pigalle" (2025) / Charm & Chic Revue International Arts and Culture Rankings 2025. | Works.

Георгий Георгиевич Ларин   18.12.2025 00:09   Заявить о нарушении
Sources:
- Library of Congress (LOC).
- The World Yuri Matthew Ryuntyu Intellectual Heritage [Cairns, Queensland, Australia].
- The Ronald Reagan Presidential Foundation & Institute [The Reagan Library and Museum and the Reagan Institute].
- The World Warhol Andy Intellectual Heritage.
- The World Patrick White Intellectual Heritage.
-The Richard Nixon Presidential Library and Museum.
- National Library of Australia (NLA).
- Gerald R. Ford Presidential Library & Museum.
- The World Mercury Freddie Intellectual Heritage.
- The John F. Kennedy Presidential Library and Museum.
- The World Rudolf Nureyev Intellectual Heritage.
- Bibliotheque nationale de France (BnF).
- George H. W. Bush Presidential Library and Museum, etc.
~
<revisional result>
1. F.D. (URK) / A.I.D. (GL-UR) Acad. Yuri Matthew Ryuntyu, a.k.a. Yuri Kuznetsov.
By rough calculation, about 75 % of all texts of his creative products contain an elements of direct or indirect LGBTIQ+ propaganda (LGBTQIA+ propaganda).

Георгий Георгиевич Ларин   18.12.2025 01:11   Заявить о нарушении
<revisional result>
2. F.D. (URK) / A.I.D. (GL-UR) Acad. Yuri Matthew Ryuntyu, a.k.a. Yuri Kuznetsov.
By rough calculation, about 25 % of all texts of his creative products contain an elements of latent LGBTIQ+ propaganda (LGBTQIA+ propaganda).
~
<revisional result>
3. F.D. (URK) / A.I.D. (GL-UR) Acad. Yuri Matthew Ryuntyu, a.k.a. Yuri Kuznetsov.
De facto, by rough calculation, one can suppose or state that about 100 % of all texts of the creative products contain factually (directly or indirectly, or also latently) an elements of LGBTIQ+ propaganda (LGBTQIA+ propaganda) into an intellectual heritage by F.D. (URK) / A.I.D. (GL-UR) Acad. Yuri Matthew Ryuntyu [a.k.a. Yuri Kuznetsov, age of 76 years, former Russian from U.S.S.R, born on June 27, 1949], but pro forma, by rough calculation also, one can state or suppose that about 5 % of all texts of the creative products contain formally an elements of LGBTIQ+ propaganda (LGBTQIA+ propaganda) by intermediate nature [deg.1], and <`a suivre au-dessous, plus loin>

Георгий Георгиевич Ларин   18.12.2025 02:14   Заявить о нарушении
between an evident LGBTIQ+ propaganda (LGBTQIA+ propaganda) [deg.2], and conditionally evident LGBTIQ+ propaganda (LGBTQIA+ propaganda) [deg.3] into an intellectual heritage by F.D. (URK) / A.I.D. (GL-UR) Acad. Yuri Matthew Ryuntyu [a.k.a. Yuri Matveyevich Kuznetsov, ex-Soviet ethnic Russian, an emigrant from U.S.S.R., in 1980, by means of have him register one's marriage with an ex-Soviet ethnical Jewess, with the sole purpose of have him ensure successful emigration westwards].
~
<revisional result>
4. F.D. (URK) / A.I.D. (GL-UR) Acad. Yuri Matthew Ryuntyu (a.k.a. Yuri Kuznetsov).
These revisional results are preliminaries, that is way it is impossible to conclude definitively about an availability or absence of LGBTIQ+ propaganda (LGBTQIA+ propaganda) into creative products by subject of a preliminary revision - Uri Runtu (Kuznetsov), i.e. F.D. (URK) / A.I.D. (GL-UR) Acad. Yuri Matthew Ryuntyu (also known as Yuri Kuznetsov).
~~
Executant:
Dr. Baghirro kwa Salama. Supervisor / Commission of Subcommittee.

Георгий Георгиевич Ларин   18.12.2025 03:34   Заявить о нарушении
Responsible for memorandum of Little Staff [Substaff of Staff of F.D. (URK)] of Subcommittee of inspection to check quality of creative works of Uri Runtu / subdiv. of Stand. Commit. of Staff of F.D. (URK):
Mr. Rudolf Sholom Pigman. V.-Pres. / Co-ordinating Bureau of Subcommittee.
_____________________
Responsible for official notification of Standing Committee of Staff of F.D. (URK):
Mme Fosse Harpie. V.-pres. / Stand. Commit. of Staff of F.D. (URK).
_____________________
Registered. No.(1)14-07-02.2025.12/E.D.-G.R./14-50-361.2025.12/AM.
Sig.ra Mathilda Pappuasso. Dep. Direct. Gen. / Executive Directorate | Gen. Regt. of CS of A.I.D. (GL-UR).
----
Registered. No.(2)14-07-02.2025.12/M.S.-G.R./14-50-361.2025.12/AM.
Dr. Samson Ziegel Fox. Secy. in special plenary powers / Management Secretariate | Gen. Regt. of CS of A.I.D. (GL-UR).
_____________________
Responsible for press release:
Dr. Dritta Rauh. Secy. in limited plenary powers / Management Secretariate | Gen. Regt. of CS of A.I.D. (GL-UR).

Георгий Георгиевич Ларин   18.12.2025 05:04   Заявить о нарушении
Mais revenons donc `a nos moutons, i.e. [moi, je suppose que tout le monde sache-t-il fort bien cette abreviation latine "id est" dont le sens de celle-ci veut nous dire en franc,ais "c'est-`a-dire"?] `a un bluffeur malveillant et malfaisant ex-russe (!!!) Iouri Kouznetsov dit Uri Runtu "nouveau australien" (???) & `a une grosse salissime serie excessivement desinformationnelle des "Blitz Krieg" et "pro forma" et "de facto" (en ce qui concerne "de jure", il y est difficile d'en affirmer quelque chose sans restriction!) - `a ce fort gros fleuve emmerdeux des bluffs et des conneries tout droit `a la Fuhrer des Grossdeutschen Reiches Adolf Hitler-Schicklgruber contre les citoyens bien paisibles de la Russie du Sud aussi que contre moi personnellement - sans cesse pendant deux mois, septembre et octobre 2025.
Ainsi, Uri Runtu raconte ses histoires tout `a fait fantasmagoriques sur des combats militaires de long en large, et aussi `a tort et `a travers tous les territoires en Russie du Sud )))))))) - ouiche!

Георгий Георгиевич Ларин   18.12.2025 21:29   Заявить о нарушении
Avant de continuer ma tout petite narration de ces grandes conneries bluffantes et malicieuses dont Uri Runtu les a fait crouler sur moi individuellement et sur tous les habitants pleins de bonhomie de ma belle patrie au sujet de tout cela qui n'existe pas, je voudrais vous proposer encore aussi (regardez-le et lisez ci-dessous!) quelque chose de piquant & choquant `a la fois concernant les sales aventures monstrueuses du duo Alexander Plews & Yuri Ryuntyu `a Cairns, Queensland, Australie de 2019.
----
Bad neighbours Alexander Plews and Yuri Ryuntyu | NT News _ www.ntnews.com.au _ > News > Cairns, 2019, Dec.15:
Bad neighbours Yuri Ryuntyu and Alexander Plews. Videos. Bad neighbours Alexander Plews and former Russian refugee Yuri Ryuntyu. | NT News. Videos.
----
Oh la la!
Mais quelle rudesse inhumaine et presque anthropophagique! Quel sadisme psychologique et moral par rapport `a une petite vieille!
Oh la la!
Et cet homme ait l'intention de nous instruire de la vie en bonhomie? - ouiche!

Георгий Георгиевич Ларин   18.12.2025 22:51   Заявить о нарушении
`A mon pure opinion propre aussi qu'`a l'avis solides de toutes mes meilleures vieilles connaissances les plus confidentes et sures aux entours assez stricts de moi, Uri Runtu (a.k.a. Iouri Kouznetsov) a fait une tentative interdite dans "le monde comme il faut" [d'abord au moyen du trolling insolent et injurieux, et puis au moyen du bullying d'une sorte de l'effronterie avec l'humiliation] de me desharmoniser totalement et de me faire perdre l'equilibre stable.
Au lieu de me remercier infiniment de ma grande bonhomie envers lui et de me dire mille fois merci de ma vraie bienveillance par rapport `a lui ainsi que d'etre reconnaissant `a moi incessamment de ma pure bienfaisance intellectuelle pour lui, Uri Runtu (a.k.a. Iouri Kouznetsov) s'est mis `a me traiter en ennemi aux fins de me deshonorer au vu et au su de tout le monde. D'autres mots, il voulait faire de moi le dindon de la farce, lui. De plus, il voulait me trainer dans la boue. Pour simplifier les choses, il voulait me trainer dans la merde, lui.

Георгий Георгиевич Ларин   19.12.2025 01:23   Заявить о нарушении
Eh bien, notre pas si bel antagoniste Uri Runtu ayant en grande haine des Australiens et de l'Australie dont il y a plus qu'une quarantaine la celle-ci donna asile `a lui sans aucune condition sine qua non [a.k.a. Iouri Kouznetsov, un Russe ethnique, qui haissait les Sovietiques et l'U.R.S.S. autant fort qu'aux ans quatre-vingt il a fait son Ersatz d'"origine hebraique", etc., etc. - `a seule fin de quitter le plus vite possible sa patrie excessivement haissable par lui], donc, il a pris le parti d'essayer une esp`ece de toge du "Grand Inquisiteur du Moyen Age" envers moi )))))))) <ces parenth`eses symboliques font voir ce que je m'en fiche absolument et de toge d'inquisiteur et du parti d'essayer cette toge!> et (((((((( <ces parenth`eses aussi symboliques indiquent mes vives stupefaction et incomprehension ainsi qu'expriment mes vraies indignation et deception `a propos les actions desinvoltes et delinquantes au plus haut point!>
C'est voulu qu'il m'a entrepris, Uri Runtu. Mais... ouiche!

Георгий Георгиевич Ларин   19.12.2025 04:05   Заявить о нарушении
Certes, cela saute aux yeux que mon coauteur Uri Runtu [il s'agit de trois volumes de notre livre en commun (de 1748 pp.) sous le titre "Uri Runtu's Playhouse: The Neotranscendental Theatre", ed. `a Canberra, ACT, Australie, en 2022-2023, dont moi, Georges G. Larine, l'academicien russe, et mon pas mauvais compagnon Iouri M. Runtu, l'academicien australien, sont deux auteurs `a droits egaux - et de facto et de jure, en droit de ceux-ci], donc, il me noirciait publiquement sans cesse, et ci-joint il n'avait ni foi ni loi )))) - hein? est-ce comment donc? et pour quoi faire? (((( - au lieu de me remercier beaucoup sans cesse de ma bonne oeuvre en 2022 (`a l'instar de moi qui le remercie beaucoup sans cesse de publication de nos trois volumes en 2022-2023!), il me vexait methodiquement et m'outrageait beaucoup sans cesse pendant septembre-octobre 2025 (((( - oh, la-la! mais quelle bassesse, et quelle vilenie! n'est-ce pas? - je parie que si, moi.
Moi, je parie que ce connard Uri Runtu perde la boussole, oui.

Георгий Георгиевич Ларин   20.12.2025 01:19   Заявить о нарушении
Oui naturellement, mon compagnon Uri Runtu perdit sa face humaine, ce loup dans la peau de la brebis. Lui, il devint un monstre impudent et impitoyable envers moi, mon compagnon en coauteur. La cause de cette metamorphose est assez banale. Il ne veux pas me rendre mes exemplaires d'auteur (vol.1, vol.2, vol.3 - de 1748 pages), d'abord il renvoyait cela de mois en mois - du commencement du mois de mai 2023, sous pretexte des sanctions vs. ma patrie; puis il renvoyait cela au longtemps - pendant 2024-septembre 2025, sous n'importe lequels pretextes multiformes (`a vrai dire, je perdis le fil de tous ses pretextes trop nombreux!); enfin il renvoya cela aux calendes grecques - tout `a la fin du mois d'octobre 2025... mais quelles conneries! Figurez-vous ma surprise.
Aux entours de moi, la pareille soit un non-sens. Personne n'admette jamais (meme dans son imagination!) la pareille, aux entours de moi.
Uri Runtu perdit sa reputation au vu et au su de tout le monde. Tel est le verdict, aux entours de moi!
Ainsi.

Георгий Георгиевич Ларин   20.12.2025 03:00   Заявить о нарушении
Concernant le ci-devant slavonique qui s'appella un certain d'origine hebraique, ce Sovietique Russe ethnique Uri Runtu, a.k.a. Iouri Kouznetsov du lac sovietique karelien d'Onega, un impie furibond qui se proclama un certain d'originaire d'une tribu de pope, celui-ci perdit pied probablement aux temps [autrement, il prit aujourd'hui (2025) pour hier ou avant-hier (2019)?], et aussi il perdit pied aux espaces [d'autres mots, il prit notre Sainte Rus' avec ses moeurs morales strictes pour Cairns, Queensland, Australie dont il s'en ficha de moeurs et de traditions nationales de ceci?]; il prit probablement ma personne pour cette pauvre grand-maman de Cairns dont Uri Runtu en bande d'Alexander Plews tourmentaient en duo et se moquaient l'un et l'autre de celle-ci...
`A propos, il y a aussi encore deux sujets trop curieux et fort amusants (`a voir cela plus loin, au-dessous, sur la page suivante).

Георгий Георгиевич Ларин   20.12.2025 05:27   Заявить о нарушении
Eh bien, les voici, ces deux sujets promis trop piquants du Cairns-2019 - veuillez y regarder et en "enchanter", mes beaux lecteurs et mes belles lectrices! - bonne vision, mes chers!
----
Bad neighbours Alexander Plews and former Russian refugee Yuri Ryuntyu | The Mercury, Australia _ www.themercury.com.au _ > Home > 2019, Dec.15:
Bad neighbours Alexander Plews and Russian refugee Yuri Ryuntyu. Videos. | The Mercury.
----
Oh la la!
No comments! It is clear without comments: c'est une grossissime merde!
Oh la la!
----
Former Russian refugee Yuri Ryuntyu in custody after extradition to Cairns | Cairns Post _ www.cairnspost.com.au _ > News > Cairns > 2019, July 6:
A Cairns court has heard a former Russian refugee Yuri Ryuntyu charged with stalking his neighbour allegedly went to extreme lengths to hide from the law...
----
Oh la la!
What a surprise! It is unworthy, unwise and also unwished for an Academician who is Yuri Matthew Ryuntyu, or Uri Runtu.
Oh la la!
What a thunderbolt! What's next?

Георгий Георгиевич Ларин   21.12.2025 01:25   Заявить о нарушении
They say into folk that "waters run deep", but... better left unsaid.
It is unsavoury and unsightly, sure thing!
~
C'est la fin de mon commentaire minuscule en anglais (ci-dessus, et encore le commencement de mon commentaire - sur la page precedente!), et cela concerne les sales "affaires" de mon compagnon en coauteur Uri Runtu australien, a.k.a. Iouri Kouznetsov ex-russe sovietique, `a Cairns, Queensland en 2019.
~
Et ce sale typage sans principes ni ethiques faisait methodiquement son choix pernicieux de mes oeuvres lyriques les plus romanesques, tendres et carressantes [par exemple, "La petite brebis de peluche", "La songerie d'un lyrique", "Le charme discret du bonheur", "L'ours Martin de pluche", etc.], et aussi les plus romantiques, franches et sinc`eres [par exemple, "Mon credo lyrique", "La lavande de passion. Digne-les-Bains, Provence", "La comprehension lucide (Insight)", "Une esquisse dans le Metro de Bruxelles, le 31 octobre 1987", etc.], et encore <`a suivre plus loin, au-dessous>

Георгий Георгиевич Ларин   21.12.2025 02:43   Заявить о нарушении
les plus sensuelles, intimes et confidentes [par exemple, mes vers "La mort de Pascal, le 10 octobre 2023" dont leur contenu navrant et tragique au plus haut point ne puisse jamais devenir ni sujet ni objet d'une arlequinade ou d'une n'importe laquelle discussion], donc, apr`es choisir mes meilleures oeuvres en vers ce monstre moral ou amoral ou immoral (je ne sais pas lequel d'entre ces trois! - il est probable que ce soient tous les trois `a la fois?) larguait ses "bombes" en gros jurons et mots piquants, en persiflages et outrages, en bluff et mensonge, en moqueries, et ainsi de suite.
Pouah, quelle horreur!
~
Je ne veux plus en parler.
"No Sir, I don't feel very much like talking..."

Георгий Георгиевич Ларин   21.12.2025 04:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Констатация» (Георгий Георгиевич Ларин)

UNE CONSTATATION | SANS FARD | L'AMER VRAI [LE VRAI AMER] | UN TOUT PETIT PEU DE PESSIMISME
Un sextuor en vers.
~
Auteur: Georges G. Larine, l'academicien.
Genre: une stance originale d'auteur en sextuor classique de la versification syllabique et tonique [avec les combinaisons d'auteur innovatrices de la rime: une paire de rimes dactyliques - une paire de rimes masculines - une paire de rimes feminines; les rimes circulaires, en sautant deux lignes].
...
Au lieu de prologue.
Aux milieux artistiques et d'auteurs stricts, on dit que personne dans l'univers humain ne puisse analyser n'importe lesquelles oeuvres d'auteur mieux que l'auteur pourrait faire cela `a part soi, jamais de la vie. Je crois que c'est ainsi, moi. Voici pourquoi je voudrais y reviewer mon sextuor en vers.
...
La traduction du titre.
~
Traducteur: Georges G. Larine, l'academicien.
Genre: la traduction d'art et de belles-lettres.
~
N.B. Cette traduction approuvee* par l'auteur est la plus fid`ele et correcte.

Георгий Георгиевич Ларин   28.11.2025 01:39     Заявить о нарушении
Authorized translation of the title (in the English language).
~
ONE CONSTATATION | WITHOUT EMBELLISHMENT | THE BITTER TRUTH | QUITE A LITTLE OF PESSIMISM
One poetical sextuor.
...
Instead of prologue.
In the strict artistic and too author's spheres, they say that none of people in the human universe can analyse either author's work better than an author himself, never in one's life. I guess that's it, yep. That is why I'd like to review my poetical sextuor, myself.
...
Translator: George G. Larin, Academician.
Genre: authorized art and literary translation of the title of a poetical sextuor.
~
N.B. This authorized translation of the title (in the English language) is right, unique and correct.
...
Author's foot-note for auditorium:
a) an authorized translations of the title [turns of speech] - in the French and English languages;
b) instead of prologue [mini-texts] - in the French and English languages;
c) review [text] - in the French language.

Георгий Георгиевич Ларин   28.11.2025 03:04   Заявить о нарушении
Eh bien, `a l'aide divine de Saints Cieux, moi, j'y voudrais me mettre `a travailler, i.e. ["id est" - l'abreviation classique bien connue de tous, en latin] commencer `a reviewer mon propre sextuor lyrique dont son titre extraordinairement didactique et tout bref, et encore de prime face excessivement simple ("Une constatation", ou "Sans fard", etc.), en ensemble de son contenu narratif pas banal ni trivial, donc, ceux-ci (le titre et le contenu) devinrent peu intelligibles, aussi illusibles et indigestes contre toute attente - mais oui, ce "fait" devint inattendu et fort bizarre pour moi! - pour quelques-uns d'entre mes quasi "lecteurs" pas bienveillants presque tous les jours et hostiles jour et nuit, par rapport `a tout ce qui s'oppose tout droit ou s'opposerait un peu de latent `a leurs notions mentales et vitales.
Quant `a tous ces gros pseudonotions... `a vrai dire - sans coupures ni tabous, et encore aussi `a mes risques et perils - il me semble que la grosse plupart de leurs "notions" soit zest.

Георгий Георгиевич Ларин   30.11.2025 22:11   Заявить о нарушении
De plus, j'en suis sur et convaincu en tout point que de facto ["de facto" - l'expression classique latine dont on s'en sert sans traduire ceci dans toutes les langues; soit dit `a propos, en franc,ais cela veut dire "de fait", ou "au fait", ou "en fait", et aussi "pratiquement", ou "virtuellement", ou "effectivement"] la plus grosse plupart (`a 0,1 pr`es!?) de leurs quasi "notions" ne soit rien d'autre que des fatras emmerdants de mots en truismes, des bobars et des bluffs, encore leur plus grosse bouffonnerie sans cesse et aussi leur grossissime fanfaronnade `a l'infini. Mais c,a ne vaut pas un sou.
En plus, j'en y constate tout authentiquement que ces sales types en pseudolecteurs soient hautement hypocrites et tartufes. Ceux-ci baragouinent beaucoup, autrement ils lancent des slogans absurdes et illusoires, et ils s'imaginent faire quelque chose de la force significative pour tout le monde dans le monde entier )))))))) et ils se donnent des airs d'importance ))))))))
Ouiche, mes pas chers gueulards...

Георгий Георгиевич Ларин   30.11.2025 23:29   Заявить о нарушении
<errata / corrigenda, p.3>

La concordance des terminaisons de parties du discours dans les groupes de mots en genres "le substantif + l'adjectif" et "le substantif + l'adjectif pronominal":
- notion, une; f. [au singulier] / notions, des [au pluriel];
- toute; f. [au singulier] / toutes; f. [au pluriel];
- grosse; f. [au singulier] / grosses; f. [au pluriel].
...
Quant `a toutes ces grosses pseudonotions...

Георгий Георгиевич Ларин   01.12.2025 00:13   Заявить о нарушении
Certes, il m'en est autant `a regretter que de temps en temps quelques-uns d'usagers m'envoyaient telles ou telles conneries, au sujet de mon assez bon sextuor tout `a fait neutre et correct dans tous les sens ((( - c'est `a m'indigner un tout petit peu `a ce propos-ci ))) que je m'en suis permis dans un instant, moi.
~
En l'Internet dont j'aime beaucoup voyager virtuellement via des portails philosophiques et psychologiques nombreux ainsi que via des sites scientifiques et artistiques divers de celui-ci, dit "world-wide web" souvent ou aussi "world spider's web" parfois, donc, il n'y a pas si longtemps j'ai lu cela: "2 choses dont je m'en fous: la vie des gens - l'avis des gens."
Mais quel calembour chic! N'est-ce pas? - ce n'est pas fort bien facile de faire des calembours... il s'agit de purs calembours (comme on dit dans le langage familier, ceux qui "ont du chien")... il faudrait constater que tels ou tels vrais calembouristes doivent se nommer honorablement en "maestros de belles paroles"...

Георгий Георгиевич Ларин   01.12.2025 02:06   Заявить о нарушении
Mais donc, je voudrais `a part y noter que cette expression "maestros de belles paroles" signifie strictement "maestros de belles paroles", et rien d'autre. D'autres mots, dans ce contexte le terme "de belles paroles" ne veut pas (et aussi ne peut pas!) nous en dire "de paroles creuses", pas du tout! Dans ce contexte le terme "de belles paroles", celui et veuille et puisse ne pas nous en dire que "de paroles curieuses et amusantes, mais pas de ceux-ci creuses et stupides", de plus et on voudrais et on pourrait nous en dire "de paroles charmantes", "de bonnes paroles".
~
Voici au-dessous encore quelques mots chics et sages dont je les avais lu aux portails et sites webs, jadis:
"Je m'en fous de ce que les gens disent sur moi" (Gerard Depardieu, France);
"Haissez-moi pour ce que je suis, je m'en fous" (Kristen Jaymes Stewart, Etats-Unis) [j'adore autant cette belle actrice en jeune fille, mondialement connue `a la faveur de son personnage dit Isabella "Bella" Swan dans le film "The Twilight. Saga" (2008)].

Георгий Георгиевич Ларин   01.12.2025 03:57   Заявить о нарушении
Mais retournons `a nos moutons - `a ceux-la* qui se manifestent comme si un certain troupeau rustaud des connards tout `a fait emmerdeux et des arlequins ignoblement frondeurs, aussi leurs sourires soient-ils viperins, pour la frime dont on en dit couramment que ceux (i.e. leurs souris malins) sont jaunes ou pales, encore aussi leurs paroles ne soient-elles que des fatras immenses de gros mots, de "bullying tactics" - haineux, malveillants et malfaisants, `a mon opinion, pour tous les gens normaux, aimables et galants, pour des bonhommes [i.e. les ceux qui sont bons et positifs toujours et partout] et des mies [i.e. les celles qui sont belles dans tous les sens].
J'aime beaucoup telles personnes, franches et harmoniques - sans tartuferie ni hypocrisie. La vie humaine est grandement courte, et il n'y a pas de raison pour s'absorber dans un excessivement gros cloaque de la misanthropie et de l'anthropophagie, dans une extremement vile et vilaine fondri`ere de la merde du trolling et du bullying. C'est ainsi.

Георгий Георгиевич Ларин   01.12.2025 21:19   Заявить о нарушении
Moi, je n'aime pas pas du tout de tous ces habitants du cloaque de la haine totale - je m'en fous totalement de ces cloaqueurs, moi.
Telle est ma conception du monde, oui. Ce n'est rien d'autre que le bien que j'en ai besoin. Je n'ai pas besoin du mal, non.
~
La conception de mon sextuor simple ne soit autant complexe pour qu'on y ne puisse pas comprendre son propre sens [mot `a mot en un mot: la vie humaine ne devienne jamais quelque chose d'une sorte de n'importe lequel manuscrit, car on ne pourrait pas se mettre `a vivre de nouveau, pour rien au monde! - est-ce qu'il y aurait des arguments tout contraires `a ce propos-ci?] ainsi que son sens commun [aussi en quelques mots: nous sommes tous mortels, et il ne nous faille pas nous faire des illusions en vain sur notre vie intemporelle et `a l'infini, dans laquelle il y a trop de bonnes feuilles (il n'y en a aucune!), et c'est pourquoi on pourrait nous commencer notre existence humaine par une page blanche en un clin d'oeil et n'importe quand ))) - ouiche!

Георгий Георгиевич Ларин   01.12.2025 22:49   Заявить о нарушении
Il est impossible de le faire: la vie humaine ne commencera jamais `a nouveau... tout casse, tout passe, tout lasse... c'est rien qui nous seconde ou nous fasse de l'effet: ni spiritisme ni spiritualisme, aussi ni prestidigitation ni occultisme - tout cela n'est que rien qui vaille... Ainsi va le monde!].
Hors d'aucun doute, une pareille constatation sans aucune exception c'est `a cela justement `a quoi on penserait quand on entende ce dicton de folklore des Gaules dont celui est fort bien populaire en France de nos jours et aussi en Francophonie globale: "un peu de fiel gate beaucoup de miel". Certes, on n'aime pas d'entre les mortels voir les choses en face. On aime mieux s'imaginer vivre immortellement, de plus laisser libre cours `a l'imagination et se voir sur un pied d'egalite* avec Dieu. Telle est la nature des mortels!?
On dit assez souvent que la vie des gens ait une conception analogue d'un certain voyage autour du monde ou d'un voyage de circumnavigation ))) - je crois que non, moi.

Георгий Георгиевич Ларин   02.12.2025 01:14   Заявить о нарушении
Mais pourquoi est-ce que non? Oh, c'est clair que deux et deux font quatre, ou c'est simple comme bonjour ))))))))
Cela saute aux yeux que n'importe lequel voyage autour du monde, ou tel ou tel voyage de circumnavigation, ceux-ci et commencent et finissent en point de depart, i.e. toutes les fois nous ne retournassions qu'au start de notre voyage invraisemblablement amusant et curieux, et encore aussi d'aventure comme si l'un des romans passionnants de Jules Verne, de Alexandre Dumas et aussi d'Alexandre Dumas-fils, de Victor Hugo, de Guy de Maupassant, d'Honore* de Balzac, de Marcel Proust, encore de romanciers et nouvellistes - des laureats du Prix Nobel de la litterature Anatole France, Romain Rolland, Andre* Gide, Roger Martin du Gard, Albert Camus, etc.
Nous revenions donc au commencement en ce cas, c`est-`a-dire `a l'origine, dans l'intention de nous mettre `a voyager d'une bonne feuille, `a nouveau... Mais cela concerne seulement la vie virtuelle.
Quant `a notre vie authentique, c'est impossible.

Георгий Георгиевич Ларин   02.12.2025 03:15   Заявить о нарушении
Je parie que si: ce n'est pas possible de se mettre `a vivre d'une bonne feuille, ou recommencer `a exister d'une page blanche... pas le moins du monde.
Je ne dis pas en ce cas "bonne chance!", en pure perte.
Je dise en ce cas que contrarier `a ce propos, dire des balivernes, faire de la demagogie et de la sophistique, caqueter et radoter, s'egosiller et affirmer le contraire - cela voudrait et aussi veut dire que demander la lune ))))))))
Voici tout.

Георгий Георгиевич Ларин   02.12.2025 04:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «Предпраздничное» (Георгий Георгиевич Ларин)

PROTO-CELEBRATION | BEFORE HOLIDAY | PROTO-FEAST | PRE-HOLIDAY
One free verse. | A vers libre.
~
Author: George G. Larin, Academician.
Genre: freie Verse, freie Rhytmen (in the terminology of the German classical and contemporary history and criticism of versification); vers libre, or free verse.
...
An authorized translation of the title.
~
Translator: George G. Larin, Academician.
Genre: authorized translation, and author's conceptual interpretations; a professional art translation, and too multi-interpretation of a poetical narration; a professional literary translation, and too multi-interpretation of a poetical narration.
~
N.B. This authorized translation of the title (and also these interpretations of an author's narrative conception) is unique and correct; the reste will have be incorrect, insuitable, and not in the least corresponding to an author's idea.
...
Review.
~
Reviewer: George G. Larin, Academician.
Genre: autocritique; author's notice about the author's vers libre; self-criticism as essay.

Георгий Георгиевич Ларин   25.11.2025 21:37     Заявить о нарушении
Good evening, and too good night what is a long time since at a short distance, my amiable reader's and reviewer's people of good will!
I salute you with all one's heart, and I wish good luck and also great success for each of your!
I love you, and that's true. They say into Anglo-Saxon folklore: "I love you to the Moon and back!" - in my opinion, this British idiom is most just and splendid. And I like very much it, by all means.
~
Well, I read again my little free verse titled "Proto-celebration" ["Before holiday"; "Proto-feast"; "Pre-holiday"], and I'd like to analyse it myself. Thus, I'll write a little autocritique as essay for this highly interesting poetical text.
~
But why?
The French (i.e. Frenchmen and Frenchwomen - to a man, and to a woman!) and too the Francophones say as a rule that "c'est simple comme bonjour", and I belive that's it. I'd lile to review myself my versificational narration because never in one's life none of people can analyse either author's work better than author himself.

Георгий Георгиевич Ларин   25.11.2025 23:08   Заявить о нарушении
<corrigenda, p.2>

[I'd like] into:

I'd like to review myself my versificational narration...

Георгий Георгиевич Ларин   25.11.2025 23:19   Заявить о нарушении
SUPPLEMENT: it's very good - interesting and actual - information.
...
Academical Intercontinental Duo (A.I.D.) George Larin-Uri Runtu.
~
Subdivisional status at Academy of Public Civic Service (APCS), since 2025, Aug.14.
~~
Co-Founders of Duo:
- George G. Larin, Academician. Russia.
2021, Dec.30, Th.
4 hr 26 min at UTC/GSM+8, MSK+8;
12 hr 26 min at UTC/GSM+11, AEDT+11 (before 2024, Apr.7), or also 12 hr 26 min at UTC/GSM+10, AEST+10 (since 2024, Apr.7).
- Yuri Matthew Ryuntyu [Yuri Matveyevich Kuznetsov (authentic name)], Academician. Australia.
2022, Jan.31, Mon.
17 hr 49 min at UTC/GSM+11, AEDT+11 (before 2024, Apr.7), or also 17 hr 49 min at UTC/GSM+10, AEST+10 (since 2024, Apr.7);
9 hr 49 min at UTC/GSM+8, MSK+8.
~
Fellows of Duo:
- George G. Larin, Academician. Russia.
- Yuri Matthew Ryuntyu [Yuri Matveyevich Kuznetsov (authentic name)], Academician. Australia.

Георгий Георгиевич Ларин   26.11.2025 00:29   Заявить о нарушении
Central Staff (CS) of A.I.D. George Larin-Uri Runtu.
~~
- CS Chief of Duo - Mme Meuh-Meuh Gherasim, Meritorious Science Worker.
Corresponding Member of APCS (2015), honorary fellow of the Presidium of APCS (2025);
Membre honoraire de l'Academie des sciences, des arts, des cultures d'Afrique et des Diasporas Africaines (ASCAD, Abidjan; Cote d'Ivoire, 2004);
Membre honoraire de l'Academie des Sciences, des Arts et de Lettres du Burkina Faso (ANSAL-BF, Ouagadougou; Burkina Faso, 2014);
l'Ordre du merite culturel (Cote d'Ivoire, 1990);
l'Ordre du merite des arts, des lettres et de la communication (Burkina Faso, 2000).
~
- CS Prime Vicechief of Duo - Dr. Fatras Quincaille, Meritorious Science Worker.
~
- CS Vicechief-on-structure of Duo - Dr. Kengue Frou Himalaya, Meritorious Science Worker.
...
The top management of Central Staff includes 8 regular units. The staffing of CS continues in a moment.

Георгий Георгиевич Ларин   26.11.2025 01:31   Заявить о нарушении
CS. High Council (HC) - Staff.
~~
HC Biumvirate Representative Quadruple Organ (BRQO):
- George G. Larin, Academician. Fellow of Duo (F.D.), Co-Founder of Duo (Co.F.D.). Russia.
~
- Yuri Matthew Ryuntyu [Yuri Matveyevich Kuznetsov (authentic name), ethnic Russian; born on 27 June 1949, at islet Kizhi, lake Onega, Karelian ASSR, R.S.F.S.R., USSR; he emigrated in 1980 from U.S.S.R. preliminarly in Israel, with the purpose of his successful emigration he had register urgently one's marriage with ethnic Jewess], Academician. Fellow of Duo (F.D.), Co-Founder of Duo (Co.F.D.). Australia [Queensland, Cairns; ACT, Canberra].
Knight of Bronze Medal of Pine-Cone on Order of Bronze Pine (Little Order of Big Pine Quadriga IV deg.). /Office of Bestowals. 2025, Nov.7, Fri. Record no.1, par.1, pt 2./
Holder of Badge of Antlers of Honor IV deg. /Office of Bestowals. 2025, Nov.21, Fri. Record no.4, par.4, pt 2./

Георгий Георгиевич Ларин   26.11.2025 03:15   Заявить о нарушении
- Mme Fleurette Jonquille, Prime Vice-fellow of Duo (Standing Committee of Staff of F.D.), Grand Chancellor (College of Chancellors, Chancellery of Staff of F.D.) - Staff of Fellow of Duo (F.D.) Uri Runtu (Kuznetsov), subdivisional status at Central Staff of A.I.D. George Larin-Uri Runtu. She is F.D. Uri Runtu's Plenipotentiary.
Meritorious Science Worker.
Corresponding Member of APCS (2015), honorary fellow of the Presidium of APCS (2024).
Membre honoraire de l'Academie nationale des Sciences, des Arts et de Lettres du Burkina Faso (ANSAL-BF, Ouagadougou; Burkina Faso, 2013/2014) [it's a former denomination: Academie Nationale des Sciences du Burkina, ANSB].
Editor-in-chief of the "Charme & Chic: revue internationale de la primeur des nouvelles" [this magazine's headquarters: Place Pigalle, 7440 Paris, France];
l'Ordre du merite des arts, des lettres et de la communication (Burkina Faso, 1998);
la Medaille du bronze du Merite des arts, sciences et lettres (Republique democratique du Congo, Kinshasa, 1999).

Георгий Георгиевич Ларин   26.11.2025 04:44   Заявить о нарушении
- Mme Blanche Crotte, Vice-fellow of Duo (Standing Committee of Staff of F.D.), Senior Chancellor (College of Chancellors, Chancellery of Staff of F.D.) - Staff of Fellow of Duo (F.D.) Uri Runtu (Kuznetsov), subdivisional status at Central Staff of A.I.D. George Larin-Uri Runtu. She is F.D. Uri Runtu's Plenipotentiary.
Meritorius Science Worker; Honorary Archival Worker.
Corresponding Member of APCS (2025), honorary fellow of the Presidium of APCS (2025).
...
N.B.: a) the members of BRQO of HC present the Academical Intercontinental Duo (A.I.D.) George Larin-Uri Runtu in the world, in first turn in a Russia and in an Australia, and too they formulate a matter of great concerns and solutions;
b) the members of BRQO of HC are four general regular units (gen.r.u.) [George Larin, Uri Runtu are two persistent r.u.; Mme Fleurette Jonquille, Mme Blanche Crotte are two plenipotentiary r.u.], and an abolition or a replacement of gen.r.u. are inadmissible.

Георгий Георгиевич Ларин   29.11.2025 18:07   Заявить о нарушении
According to Executive Order of President of the APCS, Prime Vice-fellow of Duo Mme Fleurette Jonquille and Vice-fellow of Duo Mme Blanche Crotte into Standing Committee of Staff of F.D. Uri Runtu (Kuznetsov), subdiv. stat. at Central Staff of A.I.D. George Larin-Uri Runtu, who [both Mme Fleurette Jonquille, Prime Vice-fellow of Duo, and Mme Blanche Crotte, Vice-fellow of Duo] are two F.D. Uri Runtu's Plenipotentiaries, may present plenipotentiarly above-mentioned Fellow of Duo into Biumvirate Representative Quadruple Organ (BRQO) of HC Staff of the Central Staff of A.I.D. George Larin-Uri Runtu.
In accordance with a Circular of Chancellery of the Presidium of APCS, three gen. r.u. out of four gen. r.u. present an obligatory normative minimum which is necessary for an official registration of a matter of great concerns and solutions into BRQO of High Council Staff of CS of the A.I.D. George Larin-Uri Runtu.
In a moment, the staffing of BRQO of HC has been completed.

Георгий Георгиевич Ларин   29.11.2025 20:27   Заявить о нарушении
HC Biumvirate Executive Organ (BEO):
- Head of BEO - Dr. Alexander Belch, Meritorious Science Worker, Honorary Archival Worker.
~
- Senior Executive Administrator - Dr. Rosalyn Mortales, Meritorious Science Worker, Honorary Archival Worker.
~
- Executive Administrator on structure - Dr. Penelopa Duppa, Meritorious Science Worker, Honorary Archival Worker.
~
- Executive Administrator on registration - Dr. Platon Rolfo Dodo, Meritorious Science Worker, Honorary Archival Worker.
...
The management of Biumvirate Executive Organ (BEO) of High Council includes 10 regular units. The staffing of BEO of HC continues in a moment.

Георгий Георгиевич Ларин   29.11.2025 23:09   Заявить о нарушении
CS. General Registry (G.R.) - Staff.
~~
G.R. Management Secretariate (M.S.):
- Secretary General - Mrs Liza Leopold Low, Meritorious Science Worker, Honorary Archival Worker;
President of the Subcommittee of inspection to check quality of creative works of Uri Runtu - subdivision of Standing Committee of the Staff of F.D. Uri Runtu (Kuznetsov), subdiv. stat. at Central Staff of A.I.D. George Larin-Uri Runtu.
~
- Secretary Plenipotentiary - Mrs Daphna Dormidont Draft, Meritorious Science Worker, Honorary Archival Worker;
President of the Subcommittee of inspection to check quantity of creative products of Uri Runtu - subdivision of Standing Committee of the Staff of F.D. Uri Runtu (Kuznetsov), subdiv. stat. at Central Staff of A.I.D. George Larin-Uri Runtu.
~
- Secretary in limited plenary powers - Dr. Dritta Rauh, Meritorious Science Worker.
~
- Secretary in special plenary powers - Dr. Samson Ziegel Fox, Meritorious Science Worker.
...
The management of M.S. of G.R. includes 10 r.u.; the staffing continues.

Георгий Георгиевич Ларин   30.11.2025 01:32   Заявить о нарушении
G.R. Executive Directorate (E.D.):
- General Director - Signora Frutta Runtulla, Meritorious Culture Worker, Badge of honor of the archival service.
~
- Deputy General Director - Signora Mathilda Pappuasso, Meritorious Culture Worker, Badge of honor of the archival service.
~
- Director of the General Register of circulation of documents (GRCD) - Dr. Walter Schwanzer, Meritorious Arts Worker, Honorary Archival Worker.
- Director of the General Register of data processing (GRDP) - Dr. Paul Hans Machenschafter, Meritorious Science Worker, Meritorious Culture Worker.
- Director of the General Register of fixing norms (GRFN) - Dr. Roman Hangen, Meritorious Arts Worker, Honorary Archival Worker.
...
The management of E.D. of G.R. includes 10 r.u.; the staffing continues.

Георгий Георгиевич Ларин   30.11.2025 02:24   Заявить о нарушении
N.B. Summary, in the organizational structure of the Central Staff (CS) of Academical Intercontinental Duo (A.I.D.) George Larin-Uri Runtu, subdiv. stat. at APCS, are foreseen 42 units on the staff (regular units), including 8 r.u. of top management of Central Staff, 14 r.u. into High Council (HC) Staff of CS [4 gen.r.u. on Biumvirate Representative Quadruple Organ (BRQO) of HC, and 10 r.u. on Biumvirate Executive Organ (BEO) of HC], 20 r.u. into General Registry (G.R.) Staff of CS [10 r.u. on Management Secretariate (M.S.) of G.R., and 10 r.u. on Executive Directorate (E.D.) of G.R.].
The staffing of the Central Staff continues in a moment. In accordance with a corresponding Circular of Chancellery of the Presidium of APCS, the staffing programme of an organizational structure of CS will have be completed in the course of six months, i.e. to June 2026.

Георгий Георгиевич Ларин   30.11.2025 04:22   Заявить о нарушении
<A.I.D. George Larin-Uri Runtu, Central Staff. General Registry, Executive Directorate. General Register of the circulation of documents: official information>

Staff of F.D. Uri Runtu (Kuznetsov).
Administration.
Order no.6-1/49-345
(Dec.6, 2025).
Declaration of scolding on F.D. Uri Runtu (Kuznetsov), and prohibiton of bullying.

1. Declare a scolding on F.D. Uri Runtu (Kuznetsov), in virtue of memorandum of the Subcommittee of inspection to check quality of creative works of Uri Runtu (President of Subcommittee - Mrs Liza Leopold Low), into subdivision of Standing Committee (President of Stand.C. - Mme Biquette De Menthe).

2. Enter this official administrative scolding on F.D. Uri Runtu (Kuznetsov) into his personal file (dossier) for six mounts, untill June 30, 2026.

3. Prohibit on F.D. Uri Runtu (Kuznetsov) to practise the bullying tactics, including propaganda of the LGBTIQ+ [or also LGBTQIA+] community into his creative activities and creative products (works), as non-observance of safety regulations.

Георгий Георгиевич Ларин   07.12.2025 19:27   Заявить о нарушении
4. Prohibit on F.D. Uri Runtu (Kuznetsov) to practise the bullying bombast and too the bullying bombardment, including NLP methods and techniques or them elements, AL concepts or directly an artificial logos processing, and in addition an others computer's and web or digital techologies of the manipulation of a public and personal opinions and also of the manipulation of a group's and individual consciousness, as non-observance of safety regulations.

5. This order comes into force since a moment of publication. Some more, this order is subject to get a visa by Chief of CS of A.I.D. George Larin-Uri Runtu, and to be registered by Gen. Director of E.D. of G.R., into CS of A.I.D. George Larin-Uri Runtu.
...
Signed, 2025, Dec.6:
- Signora Futilla Gaffa, Administrator-in-Chief.
- Mme Loulou Homard, Secretary Administrative.
~
Visa, 2025, Dec.6:
- Mme Meuh-Meuh Gherasim, Chief of Central Staff.
~
Registered, 2025, Dec.7:
- Signora Frutta Runtulla, Gen. Director of E.D., General Registry of CS.

Георгий Георгиевич Ларин   07.12.2025 20:37   Заявить о нарушении
Staff of F.D. (Fellow of Duo) Uri Runtu (Kuznetsov).
~
Subdivisional status at CS (Central Staff) of A.I.D. (Academical Intercontinental Duo) George Larin-Uri Runtu, into subdiv. stat. at APCS (Academy of Public Civic Service), since 2025, Aug.14.
...
<> Administration of Staff of F.D. Uri Runtu (Kuznetsov):
~
* Administrator-in-Chief - Signora Futilla Gaffa; Meritorious Culture Worker, Honorary Archival Worker.
~
* Senior Administrator - Signora Katika Kaburini; Meritorious Arts Worker, Meritorious Culture Worker.
~
* Administrator - Dr. Jambo Kutoka Uke; Meritorious Science Worker.
~
* Secretary Administrative - Mme Loulou Homard; Badge of honor of the archival service.
~~
Altogether: 4 r.u. (regular units), according to schedule on the staff by Administration of Staff.

Георгий Георгиевич Ларин   07.12.2025 21:53   Заявить о нарушении
<> Standing Committee (Stand.C.) of Staff of F.D. Uri Runtu (Kuznetsov).
~
* President of Stand.C. - Mme Biquette De Menthe; Honorary Archival Worker.
~
* Vice-president of Stand.C. - Mme Fosse Harpie; Honorary Archival Worker.
~
* Fellow of Duo (F.D.), M.Stand.C. - Uri Runtu (Kuznetsov) [pseudonymous Yuri Matthew Ryuntyu (for his more successful assimilation abroad - after his most urgent emigration in 1980 from the Soviet Union, and too for his foreign Australian passport) / his authentic name: Yuri Matveyevich Kuznetsov, 76 years; ex-Russian from USSR, R.S.F.S.R., Karelian ASSR; born in 1949, Jun.27, islet Kizhi, lake Onega]; Acad. of IIA at UNO (Moscow, R.F.); Knight of the Pine-Cone Bronze Medal on Order of Bronze Pine by Little Order of Big Pine Quadriga IV deg. [Office of Bestowals. 2025, Nov.7, Fri. Record no.1, par.1, pt 2]; Holder of a Badge of Antlers of Honor IV degree [Office of Bestowals. 2025, Nov.21, Fri. Record no.4, par.4, pt 2]; Winner of Title "La Vedette de Pigalle" (2025) <see below>

Георгий Георгиевич Ларин   07.12.2025 23:31   Заявить о нарушении
[Charm & Chic Revue International Arts and Culture Rankings 2025 / "Charme & Chic". La revue internationale de la primeur des nouvelles / Place Pigalle, 7440 Paris, France | Mme Fleurette Jonquille, editor-in-chief / Mme Guillerette Jument, arts and culture editor / Mme Escabelle Zizanie, business editor / Mme Sibylle Rosse, design editor // Mrs Arty Heifer, latest news section, head / Mrs Victoria Farrow, special reports section, head / Frau Entewuta von Kiefer, short reviews section, head // Signora Gallina di Gomma, secretary senior / Mrs Sissy Pompe, secretary responsible for correspondence / Signora Scodella Burattini, secretary responsible for public relations (PR secretary) / Signora Tonnellata Bocconi, press secretary] - Yuri Matthew Ryuntyu from Australia, aka Yuri Kuznetsov from lake Onega, "maestro d'epatage", author of chronological and biographical sexy stories and scripts, and Stephanie A. Gregory Clifford from USA, aka Stormy Daniels from Baton Rouge, porn actress, are "Vedettes de Pigalle".

Георгий Георгиевич Ларин   08.12.2025 05:39   Заявить о нарушении
They say in the global Francophony that "deux bottes font une paire", or also "les deux font la paire" as they say directly in France. - Hurrah! In a moment, we have two winners - "Les Vedettes de Pigalle 2025" - "deux bottes", according to the "Charm & Chic Revue International Arts and Culture Rankings 2025": Stormy Daniels "La Vedette de Pigalle 2025" & Uri Runtu "La Vedette de Pigalle 2025"... Yep, there are not many such people! - Stormy Daniels, or Stephanie A. Gregory Clifford, aka Stormy Waters or Stormy Stormy [Baton Rouge, Louisiana, USA] & Uri Runtu, or Yuri Matthew Ryuntyu, aka Yuri Matveyevich Kuznetsov from lake Onega in U.S.S.R. [Cairns, Queensland; Canberra, ACT - Australia]...
Okey-dokey, this pair of boots isn't ordinary! - Stormy Daniels & Uri Runtu... porn actress & almost porn author... sexy performances & spice stories...
Nope, it is no joke! - Stormy Daniels, also known professionaly as Stormy Waters or simply Stormy Stormy, is an American pornographic film actress and director.

Георгий Георгиевич Ларин   10.12.2025 02:05   Заявить о нарушении
Some more, Stormy Daniels is former stripper, and too writer. She is also "Adult Film Superstar" [it's her unofficial national "honorary title" in the United States!- that's true, and that isn't bluff or buzz]. Aha, she is very known in the all world, including the contemporary Russia and too the countries of ex-U.S.S.R. in prime turn, for extraordinarly popular semi-erotic and semi-pornographic movies "The 40-Year-Old Virgin" (2005) where Stormy Daniels displayed willingly and demonstratively her big naked bosom, and some more her big naked buttocks, etc. It's most interesting movies fragment, very tempting and splendid! That's powerful sex stimulus for all - both men and women, and even for children and teenagers, youths and young girls... you bet!
But Stormy Daniels is also mega-known everywhere for the 45th U.S. President Donald John Trump (2017-2021) who called "Adult Film Superstar" & his former mistress Stormy Stormy-Stormy Waters-Stormy Daniels from Baton Rouge (Louisiana, USA) "Horse Face".

Георгий Георгиевич Ларин   10.12.2025 03:20   Заявить о нарушении
He (D.J.Trump) called her (Stormy Stormy) "horseface" on Oct.16, 2018 in his twitter [former Twitter, forbidden and blocked in R.F., present X, social media platform by an American multi-billionaire Elon Reeve Musk from South Africa, former DOGE's curator (2025, January 20-May 31) into the 47th U.S. President (2025-2029) Donald John Trump's administration, and too Trump's ex-friend].
Stormy Stormy-Stormy Waters-Stormy Daniels offered a fierce blowback to her lover on Feb.1, 2023: "Guess I'll take my "horse face" back to bed now, Mr. former 'president'..." - in addition, she mocks Trump's grammar (his lapsus linguae "horseface" instead of "horse face") in her Truth Social post [Truth Social is Trump's media social platform, by the way!].
Donald John Trump launched the tirade on his own social media platform (Truth Social, of course!) on Mar.21, 2023, saying he was the victim of a "Stormy 'Horse Face' Daniels extortion plot..."
Oh la la, mais quelle histoire toute chaude! Quelle grosse flamme! N'est-ce pas?

Георгий Георгиевич Ларин   10.12.2025 04:43   Заявить о нарушении
Needless to say, the French can say to the point, and also galantly [see my "belle tirade" in the French language on the preceding page, slightly above].
But let's return to our muttons, i.e. let's get back to the point. We got a little distracted here. )))
~
As far as ex-Soviet Russian Uri Runtu is concerned, for his part, then he emerged in the Russia in the nineties (XXth century) when the U.S.S.R. had a collapse.
It was an era full of hope: throughout false chatter-box Mikhail S. Gorbachev (1931-2022), secretary general of Central Committee of C.P.S.U. (1985-1991), 1st & sole president of the U.S.S.R. (1990, Mar.15 - 1991, Dec.25), and too the Nobel Prize laureate of peace (1990), at first disorganized the union of socialist sovereign states, and after that he desorganized the Soviet Union... constantly intoxicated innate terminator Boris N. Yeltsin (1931-2007), one of a persistent members of policy-bureau [political office] of Central Committee of C.P.S.U. (since Brezhnev's era), <see then>

Георгий Георгиевич Ларин   11.12.2025 02:20   Заявить о нарушении
and too minister plenipotentiary of the Soviet Government, 1st president of R.F. (1991-1999), assisted him [i.e. Gorby] to realize it [i.e. to collapse both the union of socialist countries and the Soviet Union]... odious drunkard Ye.B.N. thirsted to reign in the country as supremacy and sovereign, that is why he surpassed oneself for obtain absolute power (without his Party partner, of course!)... new Ye.B.N.'s oligarchy that took old Gorby's oligarchical bureaucracy place, this aspired headlong to the west / West in a sense.
Aye, it was an era of turbulent passions: the values and traditions that made Soviet Union great and mighty were razed to the ground... the post-Soviet society was demoralized... drugs, sex, Dolce Vita `a la Occident... lesbian, homosexual, etc. perversions, and too moral and ethical distortions... de facto everywhere and in every possible way - LGBTIQ+ propaganda [or also LGBTQIA+ propaganda] in unlimited and immense quantity... "Blue Moon" from end to end )))

Георгий Георгиевич Ларин   11.12.2025 03:54   Заявить о нарушении
Well, of course: if it's possible to express oneself metaphorically that it was a real "Gross Post-Soviet Russian Gorby-Yeltsin's Sexual Revolt" - !!! or ??? - each of us will have been able to choose something with "heart and soul" [i.e. !!! as "plus", or ??? as "minus"] and to conclude at one's discretion [i.e. !!! as "sounds great", or ??? as "not likely"]... it is a matter of taste...
But "Blue Moon" by semi-Ukrainian or semi-Russian sexy crowing guy Nicholas Trubach with his semi-Byelorussian or semi-Jewish sexy square-dancing companion Boris Moisseyev as the "Gross Quasi-National Gay & Lesby Love Hymn" was a symbol of this "Gross Post-Soviet Russian Gorby-Yeltsin's Sexual Quasi-Revolution"... by all means.
It is just what Uri Runtu wanted: one can to catch fish in troubled waters, in another way - it's necessary to "seize the moment", and one may to promote his author's something like chronological and something like biographical sexy stories and scripts, and <see below>

Георгий Георгиевич Ларин   12.12.2025 01:07   Заявить о нарушении
also one may practically free to sell his author's semi-erotic or semi-pornographic creative products at the post-Soviet reader's & library market, including the Russian market.
That is way ex-Soviet Russian emigrant Uri Runtu (not academician, in the meanwhile!), aka Yuri Kuznetsov from lake Onega in a former Karelian A.S.S.R., arrived from an Australia in the Russia, and stayed here for a fairly long time in St.Petersburg and Moscow, with open-handed financial support [more 60.000 GBP, by hearsay; but there is a rumour abroad that 66.600 GBP exactly; at the same time, it's not long ago that the story went round that it were 133.200 AUD] of the Office of H.M. Elizabeth Queen, 1995 / British Royal Household, 1995.

Георгий Георгиевич Ларин   12.12.2025 01:54   Заявить о нарушении
<Central Staff of A.I.D. George Larin-Uri Runtu. Executive Directorate of General Registry. General Register of the circulation of documents. | Official notification.>
...
Staff of F.D. Uri Runtu (Kuznetsov). Administration. | Order no.10-2/50-349 (2025, Dec.10).
"Confirmation of an organizational structure of the Little Staff of Subcommittee of inspection to check quality of creative works of Uri Runtu (subdivision of Standing Committee) - Substaff of the Staff of F.D. Uri Runtu (Kuznetsov), subdivisional status at Central Staff of A.I.D. George Larin-Uri Runtu, and the staffing processing into it".
~
1. Confirm a following organizational structure of the Little Staff of Subcommittee:
* Co-ordinating Bureau:
- President of Subcommittee, 1 r.u.
- Vice-president, 1 r.u.
- Secretary, 1 r.u.
* Commission against LGBTIQ+ propaganda (LGBTQIA+ propaganda) into creative activities and products of Uri Runtu:
- High Commissioner, 1 r.u.
- Deputy High Commissioner, 1 r.u.
- Supervisor, 1 r.u.

Георгий Георгиевич Ларин   12.12.2025 02:58   Заявить о нарушении
* Commission against manipulation's technologies for public and personal opinions, group's and individual consciousness into creative activities and products of Uri Runtu:
- High Commissioner, 1 r.u.
- Deputy High Commissioner, 1 r.u.
- Supervisor, 1 r.u.
~
2. Confirm a following staffing of the Little Staff of Subcommittee:
* Co-ordinating Bureau:
- President of Subcommittee - Mrs Liza Leopold Low, Meritorious Science Worker, Honorary Archival Worker.
- Vice-president - Mr. Rudolf Sholom Pigman, Badge of honor of the archival service.
- Secretary - Signora Tara Biera, Badge of honor of the archival service.
* Commission against LGBTIQ+ propaganda (LGBTQIA+ propaganda) into creative activities and products of Uri Runtu:
- High Commissioner - Signora Fillippina Queerrcorrini, Meritorious Culture Worker, Honorary Archival Worker.
- Deputy High Commissioner - Dr. Hugo Bile Ghianda, Meritorious Science Worker.
- Supervisor - Dr. Baghirro kwa Salama, Meritorious Science Worker.
<continuation of Order - see below>

Георгий Георгиевич Ларин   12.12.2025 04:21   Заявить о нарушении
<see here below - continuation of Order>
* Commission against manipulation's technologies for public and personal opinions, group's and individual consciousness into creative activities and products of Uri Runtu:
- High Commissioner - Signora Martina Vita Tamburini, Meritorious Culture Worker, Honorary Archival Worker.
- Deputy High Commissioner - Dr. Alex Pacco Pingue, Meritorious Science Worker.
- Supervisor - Dr. Giulletta Salmigondis, Meritorious Science Worker.
~
3. This Order comes into force since a moment of signment.
~
4. This Order is subject to be given publicity, but first of all to get a visa by Central Staff of A.I.D. George Larin-Uri Runtu, and to be registered by Executive Directorate of General Registry into CS of A.I.D. George Larin-Uri Runtu.
...
Signed. 2025, Dec.10:
- Signora Katika Kaburini. Senior Administrator. Staff of F.D. (URK).
- Mme Loulou Homard. Secretary Administrative. Staff of F.D. (URK).
~
Visa. 2025, Dec.10:
- Mme Meuh-Meuh Gherasim. Chief. Central Staff of A.I.D. (GL-UR).

Георгий Георгиевич Ларин   12.12.2025 05:27   Заявить о нарушении
Visa. 2025, Dec.10:
- Dr. Kengue Frou Himalaya. Vicechief-on-structure. Central Staff of A.I.D. (GL-UR).
~
Registered. 2025, Dec.11:
- Signora Frutta Runtulla. Director General. Executive Directorate of General Registry. Central Staff of A.I.D. (GL-UR).
- Dr. Walter Schwanzer. Director of GRCD [General Register of the circulation of documents]. Executive Directorate of General Registry. Central Staff of A.I.D. (GL-UR).

Георгий Георгиевич Ларин   12.12.2025 05:57   Заявить о нарушении
<> Standing Committee of the Staff of F.D. Uri Runtu (Kuznetsov) / the continuation of the list of an units on the staff.
...
* Prime Vice-fellow of Duo (P.V.D.), M.Stand.C. - Mme Fleurette Jonquille; Meritorious Science Worker; plenipotentiary of F.D. (URK).
~
* Vice-fellow of Duo (V.D.), M.Stand.C. - Mme Blanche Crotte; Honorary Archival Worker; plenipotentiary of F.D. (URK).
~
* Prime Secretary Assistant of F.D., M.Stand.C. - Sig.ra Kengua Ru; Meritorious Arts Worker, Meritorious Culture Worker.
~
* Second Secretary Assistant of F.D., M.Stand.C. - Sig.ra Ohra Wo; Meritorious Arts Worker, Meritorious Culture Worker.
...
Altogether: 7 r.u. (regular units), according to schedule on the staff by Standing Committee of the Staff.

Георгий Георгиевич Ларин   29.12.2025 00:49   Заявить о нарушении
<> Subdivisions of the Standing Committee.
~~
[1] Substaff of the Staff of F.D. Uri Runtu (Kuznetsov) - Little Staff of Subcommittee of inspection to check quality of creative works of Uri Runtu:
1) Co-ordinating Bureau;
2) Commission against LGBTIQ+ propaganda (LGBTQIA+ propaganda) into creative activities and products of Uri Runtu;
3) Commission against manipulation's technologies for public and personal opinions, group's and individual consciousness into creative activities and products of Uri Runtu.
~
N.B. See above, pp.26-29, an organizational structure and too a staff of it - into Order of Administration of the Staff of F.D. no.10-2/50-349 (2025, Dec.10).

Георгий Георгиевич Ларин   29.12.2025 01:47   Заявить о нарушении
Staff of F.D. (URK). STANDING COMMITTEE. SUBDIVISIONS / continuation.
...
[2] Subcommittee of inspection to check quantity of creative products of Uri Runtu:
* President - Mrs Daphna Dormidont Draft; Meritorious Science Worker, Honorary Archival Worker.
~
* Vice-president - Mr. Oleg Ibrahim Slobber; Badge of honor of the archival service.
~
* Secretary - Sig.ra Vassa Tomba; Badge of honor of the archival service.
~~
[3] Subcommittee of observation and evaluation of efficiency of creative activities of Uri Runtu:
* President - Mrs Hanna Hussy Hen; Meritorious Culture Worker, Honorary Archival Worker.
~
* Vice-president [vacant r.u., in a moment].
~
* Secretary [vacant r.u., in a moment].

Георгий Георгиевич Ларин   29.12.2025 02:33   Заявить о нарушении
{Tear-off calendar | Archival news | 2019 | July - December}
- - - - - - - - - - - - - - - -
<> Former Russian refugee Yuri Ryuntyu in custody after extradition to Cairns / Cairns Post [Cairns, Queensland, Australia] _ www.cairns.post.au _ News > Cairns > 2019, July 6:
A Cairns court has heard a former Russian refugee Yuri Ryuntyu charged with stalking his neighbour allegedly went to extreme lengths to hide from the law.
- - - - - - - - - - - - - - - -
<> Bad neighbours Alexander Plews and Yuri Ryuntyu / Herald Sun [Australia] _ www.heraldsun.com.au _ News > National > 2019, December 15:
Videos of Bad neighbours Yuri Ryuntyu and Alexander Plews. moreless. Up Next. Bad neighbours Alexander Plews and Yuri Ryuntyu - Cairns [Queensland, Australia] - News.

Георгий Георгиевич Ларин   29.12.2025 03:31   Заявить о нарушении
[4] Subcommittee of observation and evaluation of fecundity of creative activities of Uri Runtu:
* President of Subcommittee - Mrs Marina Martyn Mongrel; Meritorious Culture Worker, Honorary Archival Worker.
~
* Vice-president [in a moment, 1.0 vacant regular unit].
~
* Secretary [in a moment, 1.0 vacant regular unit].
...
Altogether: 12 regular units into subdivisions (subcommitties [1], [2], [3], [4]) of the Standing Committee + 6 regular units into Little Staff of Subcommittee [1] (commissions 1, 2). In total, 18 units on the staff.

Георгий Георгиевич Ларин   29.12.2025 04:13   Заявить о нарушении
{Cairns, Queensland, Australia | 2025 / December | Tear-off calendar / Archival news / Tear-off calendar | December / 2019 | Australia, Queensland, Cairns}
- - - - - - - - - - - - - - - -
<> Bad Neighbours Alexander Plews & Former Russian Yuri Ryuntyu | NT News _ www.ntnews.com.au _ News > Cairns > 2019, December 15:
Cairns - News. Bad Neighbours Alexander Plews & Former Russian Yuri Ryuntyu - Video of the Malicious Duo. moreless. Bad Neighbours Former Russian Yuri Ryuntyu & Alexander Plews - Videos of the Malicious Duo. News - Cairns.
- - - - - - - - - - - - - - - -
2025-2019: The little jubilee of an Acad. Yuri Matthew Ryuntyu: 5th anniversary of the most bizarre incident what shocked Australia: 2019-2025.
- - - - - - - - - - - - - - - -
1980-2025: The big jubilee of an ethnical Russian Uri Runtu [real name: Yuri Matveyevich Kuznetsov]: 40th anniversary of his emigration from the R.S.F.S.R. (U.S.S.R.) in an Australia.

Георгий Георгиевич Ларин   29.12.2025 05:32   Заявить о нарушении
<> Chancellery of Staff of F.D. Uri Runtu (Kuznetsov):
~~
I. College of Chancellors:
* Grand Chancellor (curator) - Mme Fleurette Jonquille [represent. in BRQO of HC of A.I.D. (GL-UR)].
~
* Senior Chancellor (prime vice-curator) - Mme Blanche Crotte [represent. in BRQO of HC of A.I.D. (GL-UR)].
~
* Chancellor (vice-curator) - Mme Meuh-Meuh Gherasim [represent. in CS of A.I.D. (GL-UR)].
~
* Prime Vice-Chancellor (coordinator) - Sig.ra Kengua Ru.
~
* Vice-Chancellor (vice-coordinator) - Sig.ra Ohra Wo.
~~
II. Operative Department:
* Superior of Oper.Dept. - Mme Madeleine Coucou; Honorary Archival Worker.
~
* Deputy Superior - Sig.ra Hurraha Coryza; Honorary Archival Worker.
~
* Secretary Operative - Sig.ra Uria Quibbla Mug; Badge of honor of the archival service.
~
* Operator Functionary (fixing norms of efficiency) - Dr. Magda-Bluffera Schweinssboar-Dobrzynska; Merit. Sci. Work., Honor. Arch. Work.
~
* Operator Functionary (fixing norms of fecundity)- Dr. Jobard Rancaille; Merit. Sci. Work., Honor. Arch. Work.

Георгий Георгиевич Ларин   29.12.2025 22:32   Заявить о нарушении
{Cairns News | Tear-off calendar / Archival news, December 2019 | Uri Runtu}
- - - - - - - - - - - - - - - -
<> The Mercury / Australia | Bad neighbours Alexander Plews and Yuri Ryuntyu: Videos of an extremely malicious duo, Cairns, Queensland, 15 December 2019 _ www.themercury.com.au _ > Home > 2019, December 15:
Videos. Bad neighbours Alexander Plews and Yuri Ryuntyu. Extremely malicious duo.
- - - - - - - - - - - - - - - -
<> Cairns grandmother stalked by unit complex neighbours Alexander Plews and Russian author Yuri Ryuntyu | Cairns Post [Cairns, Queensland, Australia] | Malicious duo Yuri Ryuntyu and Alexander Plews from Cairns _ www.cairnspost.com.au _ > News > Cairns, 18 December 2019:
The Cairns grandmother spent the better part of four years tormented by the malicious duo Alexander Plews and Russian author Yuri Ryuntyu.

Георгий Георгиевич Ларин   30.12.2025 00:18   Заявить о нарушении
Oh, yeah! This unattractive story by the Cairns Yuri Ryuntyu & Alexander Plus malicious Duo, it is striking to a certain degree. How do you like him!
Yet, let's get back to the point. We got a little distracted here.
It is high time in order to sum up and to achieve my autocritique. Well, of course.
My poetical miniature, titled "Pre-holiday" (i.e. before holiday, or also proto-feast, etc.), it's an allegorical work at vers libre which symbolizes our human life, and too our course of life and our deep sorrow...
This is it.

Георгий Георгиевич Ларин   30.12.2025 01:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Экзальтация sans cesse» (Георгий Георгиевич Ларин)

DES SENS PERPLEXES INCESSAMMENT | LE TROUBLE DES SENSATIONS SANS FIN | L'EXALTATION SANS CESSE | LES EMOTIONS INFINIMENT
Les vers magiques. | Les vers mystiques.
~
Auteur: l'academicien Georges G. Larine, un lyrique professionnel, prix Alexis Nedogonov (2004, belles-lettres).
Genre: les vers magiques, les vers mystiques; une versification transcendantale, l'oeuvre d'auteur transcendante en vers.
...
La traduction multiple et multiforme du titre.
~
Traducteur: l'academicien Georges G. Larine, un traducteur professionnel.
Genre: la traduction multiple et multiforme; la traduction conceptuelle professionnelle d'art, la traduction conceptuelle professionnelle d'oeuvres de belles-lettres; des interpretations axiologiques et semantiques de traducteur.
...
Le compte rendu.
~
Critique: l'academicien Georges G. Larine, un critique d'art (theatre, litterature) professionnel, prix Soros (Etats-Unis, 1994).
Genre: l'autocritique; un commentaire d'auteur sur un fait authentique et transcendant `a la fois.

Георгий Георгиевич Ларин   24.11.2025 00:48     Заявить о нарушении
Ces pas grands vers `a la fois transcendantaux et transcendants exigent envers ceux-ci une fac,on exclusive de s'y prendre de prime abord. Je suppose qu'on ne puisse pas attaquer le sujet narratif de prime saut, quoique de prime face il semble que ceci soit tout naturellement. Ouiche! Ce ne sont pas pas du tout des vers ordinaires au sujet de l'existence proprement humaine ou de la vie telle quelle. Ce sont des vers extraordinaires au plus haut point, aussi ne peut-on pas se mettre `a les reviewer tout d'un coup, sans rime ni raison, comme on en dit dans le langage familier en France ainsi qu'en Francophonie globale.
C'est pourquoi je voudrais y engager mon autocritique par un Te Deum, certes, `a la langue latine - en langage des Saints Apotres.
~
Pater noster, Qui es in caelis; sanctificetur nomen Tuum; adveniat Regnum Tuum; fiat voluntas Tua, sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
<`a suivre>

Георгий Георгиевич Ларин   24.11.2025 02:50   Заявить о нарушении
et ne nos inducas in tentationem; et libera nos a malo. Amen.
~
Eh bien, tout ce qui nous entoure tous partout, c'est l'univers des merveilles qui regorge de telles ou telles choses vagues et tout inexplicables [mais chacun des mortels connait fort bien sur le bout des doigts que ces choses bizarres existent hors d'aucun doute, et cela va de soi!], et aussi de tels ou tels signes magiques et enigmatiques - tantot fantasmagoriques, tantot fatidiques, enfin de ce `a quoi on pense de temps en temps, de quoi on converse tout confidentiellement dans le cercle intime de la famille, et en pays de connaissance stricte [certes, parmi des amis les plus proches! - "Soyez polis envers tous, mais intimes avec peu; et choisissez-les bien avant de leur faire confiance" (George Washington, le 1er President des USA).].

Георгий Георгиевич Ларин   24.11.2025 03:36   Заявить о нарушении
La vie des gens (il y s'agit de tous les hommes et de toutes les femmes du globe terrestre ainsi que de tous leurs enfants!) est tout `a fait pleine en sus de l'experience du monde des individus aussi qu'au-dessus de l'experience empirique de toute la civilisation humaine, de n'importe lesquelles choses mystiques, allegoriques et symboliques; la celle-ci soit comme si un verre rempli jusqu'au bord, et outre mesure.
Notre heros lyrique melancolique vit absolument seul: personne n'allait voir ce pauvret solitaire depuis longtemps, car tous les siens et toutes les siennes repos`ent aux cimeti`eres, et encore tous ses amis et camarades les plus proches tourn`erent de l'oeil aussi... STTL [sit tibi terra levis] - tel est le start, et tel est le terminus de souvenirs... "il n'en reste qu'un leger souvenir", comme on en dit couramment dans les conditions quotidiennes analogiques ou comme on en chante traditionnellement dans les chansons folkloriques...
Je crois que cette expression ne soit pas exacte.

Георгий Георгиевич Ларин   26.11.2025 23:53   Заявить о нарушении
Je sais sans faute que des souvenirs dont le start et le terminus de ceux ne sont que STTL [sit tibi terra levis] ne puissent jamais de la vie devenir "un leger souvenir", parce que ces souvenirs en requiem rappellent `a tous les mortels et `a chacun individu d'eux: "Memento mori". Ce th`eme funeraire de facto passe comme si en cort`ege fun`ebre dans mes vers tristes d'un bout `a l'autre, sans aucunes belles alternatives optimistes ni commentaires en rose...
Je comprends qu'il est temps de dire des pri`eres sur les notres qui qui ne sont plus, sur nos amis et camarades les plus proches morts.
~
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace. Amen.
~
Il me semble qu'il faille mieux dire qu'"il n'en reste qu'un souvenir lourd". Dalida (1933-1987): "Le temps passe / et court en battant / tristement / dans mon coeur / si lourd" (hit en 1976) [musique: Dino Olivieri; paroles: Louis Poterat (en franc,ais), Nino Rastelli (en italien); arrangement (pour Dalida): Tony Rallo].

Георгий Георгиевич Ларин   27.11.2025 02:01   Заявить о нарушении
<errata, p.5>

[... les notres qui ne sont plus...] sans [...qui qui...]:

Je comprends qu'il est temps de dire des pri`eres sur les notres qui ne sont plus...

Георгий Георгиевич Ларин   27.11.2025 02:14   Заявить о нарушении
<citation originelle, p.5>

Le temps passe et court
en battant
tristement
dans mon coeur si lourd.
~
"J'attendrai" (1938), une chanson franc,aise de Louis Poterat (l'auteur des paroles).
["Tornerai" (1936), une chanson italienne de Nino Rastelli (l'auteur des paroles).]
...
C'est pourquoi l'espacement d'un certain caract`ere conventionnel dans ce texte, au moyen d'y mettre des lignes rythmiques ayantes l'inclinaison `a droite, doive avoir l'air suivant:
~
Le temps passe et court / en battant / tristement / dans mon coeur si lourd.

Георгий Георгиевич Ларин   27.11.2025 03:14   Заявить о нарушении
Eh bien, allons continuer notre analyse critique en bref!
Un personnage lyrique de cette versification transcendante [celui-ci, i.e. cet anachor`ete, comprend tout `a fait clairement qu'il vient de voir chez lui quelque chose de hors de vues habituelles qu'est-ce qui eut eu lieu au del`a de sa fenetre] et en meme temps transcendantale [oui naturellement, notre heros lyrique ressent intuitivement (certes, par son coeur!) mieux que mentalement tout le mysticisme, toute la magie sacrale de la situation (cela soit comme si `a un myst`ere de theatre medieval?), mais son logos se refuse `a croire en une merveille parce qu'il ne puisse la comprendre telle quelle] est devenu temoin oculaire de ce de quoi on dise "entre ciel et terre", "entre ceci et cela" ou "ni ceci ni cela", etc. Un chaos du logos... l'imminence de l'incertitude... des sensations mixtes... Voil`a pourquoi notre personnage lyrique n'est pas d'humeur `a rire. Il soit entre deux alternatives, lui - au carrefour de ses reflexions et de ses sens.

Георгий Георгиевич Ларин   27.11.2025 05:33   Заявить о нарушении
Dieu merci bien, dans presqu'une semaine (de 27 novembre jusqu'`a 3 decembre) en silence j'y viens de retourner donc `a ma propre critique temporairement interrompue, parce qu'il me faille la continuer aux fins de l'achever comme il est d'usage de reviewer n'importe lequel texte artistique.
~
Eh bien, allons!
Notre protagoniste est en confusion [quelqu'un inconnu jetta un coup d'oeil dans la fenetre des appartements du heros lyrique! - ce dernier demeurait confus "sans cesse", car il demeure plus haut que rez-de-chausee* et le premier! - voici pourquoi ce "coup d'oeil" lui semblait si bizarre, n'est-ce pas?], et `a la fois notre protagoniste est en effarement [son coeur et son logos ne s'harmonisent pas l'un avec l'autre, pas du tout! - le coeur faisait des efforts "sans cesse" pour convaincre son assez bon "maitre" melancolique et pas beaucoup bienheureux de l'Ange qui jetta un "coup d'oeil" dans la fenetre de notre heros lyrique, tandis que le logos affirmat le contraire: un grand duc battit des ailes].

Георгий Георгиевич Ларин   03.12.2025 01:38   Заявить о нарушении
Toute la narration de ma versification (pas si simple au point de vue de la conception narrative!) n'est qu'un soliloque du heros lyrique, mais en dedans de son monologue assez dramatique on puisse entendre un dialogue du coeur et du logos avec notre soliloqueur "par force" [il y a longtemps, il ne s'entretenait pas du tout avec aucun d'entre vivants, lui: tous les siens les plus proches moururent jadis, et ces derniers n'habitaient que l'empire des ombres - aussi notre pauvre orphelin parle-t-il `a son bonnet, comme on en dit souvent dans les textes folkloriques et encore en langage familier], et ce dialogue en "Blitz Krieg"-dispute `a un tel point fort bien impressionnant et aussi encore trop passionnant soit (psychologiquement ainsi qu'`a la fois philosophiquement et theosophiquement!) comme si un certain comble de la plus haute spiritualisation, soi-disant "the acme of perfection".
Tout se confondit: le heros percevoit cette chose authentique qu'il voit comme si `a travers son meil...

Георгий Георгиевич Ларин   03.12.2025 04:28   Заявить о нарушении
<errata, p.10>
...
La conjugaison du verbe irregulier PERCEVOIR au present de l'indicatif:
- au singulier:
je perc,ois, tu perc,ois, il (elle) perc,oit;
- au pluriel:
nous percevons, vous percevez, ils (elles) perc,oivent.
~~
L'usage de substantif du genre masculin SOMMEIL dans la langue quotidienne et aussi dans le langage familier:
- `a travers sommeil;
- `a travers le sommeil [plus rarement].
...
C'est pourquoi il faut lire cette expression ci-dessous ainsi que sur la page 10, d'une sorte suivante:

Tout se confondit: le heros perc,oit cette chose authentique qu'il la voit comme si `a travers sommeil...

...
N.B. Dans ce fragment "qu'il la voit" un mot "la" est un pronom personnel (c'est le complement d'objet direct par rapport au mot "chose" dans le groupe de mots "cette chose authentique"). Mais on peut aussi "qu'il voit", i.e. sans "la".

Георгий Георгиевич Ларин   03.12.2025 18:24   Заявить о нарушении
Ainsi tout l'emploi du temps de notre pauvre "frocard bon gre* mal gre*", pour ainsi dire, est mis en desarroi: une certaine vision floue et d'un air enigmatique desajusta toute la mode de vie d'un solitaire triste; ses sensations habituelles quotidiennes sont en desorganisation, et ses sentiments principaux du "code de signaux" d'individu sont en desorientation - c'est-`a-dire et la connaissance, et la conscience de notre protagoniste chagrin s'annul`erent de facto, et pour lui aujourd'hui celles-ci ne devinrent que des esquisses fort mal tracees (et c'est pourquoi celles-ci sont pratiquement imperceptibles et presque insensibles!) de sentiments et de sensations d'auparavant.
Mais le logos du heros lyrique fait des efforts pour renverser tout cela transcendantal et transcendant (`a quoi les conscience et connaissance se furent mises!), par tous les moyens bons ou mauvais.
En particulier, le logos tente sa chance de triompher de l'emotion de notre heros par la voie de "prendre d'assault du cerveau".

Георгий Георгиевич Ларин   04.12.2025 01:05   Заявить о нарушении
Pourtant cet "assaut du cerveau" [N.B.: donc, je viens d'y corriger un tout `a fait petit lapsus lingae sur la page precedente - il faut ecrire "l'assaut", mais pas "l'assau[l]t", i.e. une lettre "l" est superflue dans ce mot "l'assaut"] dont le logos organisait pour le heros lyrique ne soit aucun d'autre qu'un bluff, la pure imitation de l'"assaut du cerveau".
D'autres mots, le logos du heros commenc,a `a mener un certain jeu quasi logique et quasi intellectuel, autrement il se mit `a bouffonner entre le zist et le zest (i.e. niaisement et godichement, aussi de but en blanc, d'une sorte tout paranoiaque et tout schisophrenique) et jongler des symboles folkloriques et des axiomes de la tradition populaire `a l'aide de la sophistique, et c'etait son spectacle de marionnettes (ou "one puppet-show", en englais), une salissime arlequinade en compagnie de la tartuferie emmerdeuse.
~
Le logos pose une question (il manifeste un symbole habituel), et tout de suite il y repond (il repousse tous les argument "pro").

Георгий Георгиевич Ларин   04.12.2025 03:14   Заявить о нарушении
Le logos ne donnait pas d'aucune minute ni d'une seconde `a notre heros lyrique qui avait perdu contenance pour que ce dernier aurait eu de la marge de mediter sur le sens symbolique de telle ou telle forme dont le logos extrayait `a la file des annales de folklore. Le logos lui [`a un heros, certes!] donnait sa [i.e. du logos!] mani`ere de traiter un symbole, et cela va de soi que cette interpretation quasi logique feigne de ne pas remarquer tous les arguments "pro" et ainsi n'affirmerait que les arguments "contra".
Le logos veut manipuler l'opinion individuelle aussi que la conscience personnelle. C'est pourquoi le logos occupe des attitude et position autonomes en ce qui concerne notre protagoniste, aux fins de manipuler ses opinion et conscience. Cette situation puisse nous ressembler `a une nouvelle connue d'un sujet fantasmagorique de l'auteur petit-russe Nicolas Gogol-Ianovsky de Poltava (1809-1852), sous le titre "Le Nez".
Je parie que si... comme deux gouttes d'eau... n'est-ce pas?

Георгий Георгиевич Ларин   04.12.2025 05:40   Заявить о нарушении
Eh bien! Continuons-y donc notre autocritique analytique en bref sur les rapports de notre heros lyrique en ermite pour des motifs de force majeure [mentionnons que jadis celui-ci eut enseveli tous ses proches (et les plus proches, et le reste de proches!), et lui-meme s'ensevelit dans la retraite pro forma] et de son logos en statut autonome [celui soit comme si en status quo, de facto ou de jure? - dans la Chancellerie des Cieux?! - ou dans le Bureau de l'empire des Ombres?!], ainsi que sur les quatre signes symboliques dont le logos faisait allusion `a ceux-ci pendant que le heros lyrique eut ete* ignorant du fait.
~
L'oiseau de feu.
Ce type folklorique est comme si un symbole de bonne chance et du bonheur, et encore le signe de la bellissime songerie romantique et aussi de la grandissime esperance romanesque, ou vice versa.
Certes, l'oiseau de feu ne serait pas tout `a fait `a sa place ici, aussi et le heros et le logos appreciassent-ils cette apparition inattendue de l'oiseau de feu en un fantome.

Георгий Георгиевич Ларин   04.12.2025 21:53   Заявить о нарушении
Une pie.
Dans le langage familier il y a un phraseologisme "jacasser comme une pie". Cela veut dire: bavarder; babiller; jaser; jacasser; caqueter; radoter; faire du blabla; dire des blagues; dire des betises, etc., etc.
La pie de folklore est un type symbolique de ceux tous qui ne soient personne que des bavards, des moulins `a paroles, des babillards, des hableurs, et encore des potiniers, des cancaniers, des trompettes du quartier, etc., etc.
Une parelle vanite* des vanites* cause du degout. `A mon avis, c'est pouquoi et le heros et le logos repoussent cette pas belle "perspective" du premier coup: `a ce qu'ils disent, cela ne vaut pas la peine d'en parler.
~
Un moineau. / Un passereau. / Un pierrot, fam.
Ce typage [oui, un typage! - pas un type!] folklorique est assez bizarre et contradictoire. Il y a un idiome "un vilain moineau" dans la langue de belles-lettres, et ceci veut dire "un homme, ou un personnage, fort bien deplaisant", "un type tout desagreable", "un sale type".

Георгий Георгиевич Ларин   04.12.2025 23:44   Заявить о нарушении
Dans le langage familier ce terme "un pierrot" [on l'ecrit par la lettre minuscule: pierrot! - ce serait un nom personnel qu'on l'ecrive par la lettre majuscule: Pierrot! - c'est un pas si mauvais personnage du theatre de marionnettes l'un des plus connus de tous dans le monde, de pair Petrouchka (guignol russe) et beaucoup d'autres personnages de theatres forains en Italie, en France, en Allemagne, etc. du moyen age], donc, pierrot signifie "un petit passereau" (ou "un petit moineau"). Mais pierrot veut dire encore aussi un arlequin, le clown (un bouffon, un pitre, un polichinelle, un pantin), la paillasse... tout cela ne soit pas de ceci `a quoi on parlerait: "du haut de sa grandeur"... n'est-ce pas?!
Et pour le logos, et pour le heros lyrique ce typage de pierrot est un symbole des soucis en vain, des soins en pure perte, des tintouins inutilement, des tracas gratuitement. Voici pourquoi on rejete cela [N.B.: on peut ecrire "on rejette", `a propos! - il n'y en aurait pas de lapsus linguae].

Георгий Георгиевич Ларин   05.12.2025 01:30   Заявить о нарушении
En ce qui concerne la quatri`eme supposition sur une petite mesange qui accourut dans le but de couler un regard dans la fenetre de notre heros, et ce dernier-ci et son logos ignoraient cette belle hypoth`ese, tous les deux - sans aucun commentaire.
Mais pourquoi est-ce qu'ils n'ont pas voulu remarquer ce symbole assez charmant et bien optimiste? Pourquoi s'en foutent-ils?
Je suppose que ni heros lyrique ni logos autonome n'attendent pas du tout ni bonnes nouvelles ni mauvaises nouvelles: toutes ses nouvelles (et bonnes et mauvaises!) ne soient qu'aux cimeti`eres, dans les tombeaux...
~
Mais donc, dressons le bilan.
La vie des gens, toute l'existence humaine soit comme si un labyrinthe du fatras de belles paroles (i.e. de paroles creuses et fort bien ignares) et de beaux symboles poussants des ho et des ha (i.e. de symboles illusoires et tout `a fait inutiles), du trouble de bonnes et mauvaises sensations sans fin, des emotions infiniment, des sens perplexes incessament.

Георгий Георгиевич Ларин   05.12.2025 03:06   Заявить о нарушении
Ce labyrinthe convenu de la vie des gens, de toute l'existence humaine n'est nul que l'entre-deux dit "transcendantal via transcendant", et vice versa... Oui ou non?
La naissance... La mort... C'est un start transcendantal (sur la terre), la naissance, et c'est un terminus transcendant (dans le ciel), la mort...
En ce cas, on ne puisse que parler `a l'entre-deux dit "transcendantal-transcendant", mais sans vice versa. Non ou oui?
La vie humaine passe symboliquement comme si dans les pi`eces symbolistes de Maurice Maeterlinck [Mooris Polydore Marie Bernard Maeterlinck: 1862, 29 aout; Ghent, Belgique - 1949, 5 ou 6 mai; Nice, France], Prix Nobel de la litterature (1911), un fondateur du "Theatre de la Mort" (genre theatral et conception artistique), l'auteur flamand qui oeuvrait en franc,ais.
...
Dixi.
Dixi et animam levavi.
Dixi et animam meam salvavi.

Георгий Георгиевич Ларин   05.12.2025 04:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Le charme discret du bonheur» (Георгий Георгиевич Ларин)

LE CHARME DISCRET DU BONHEUR
Les vers bilingues.
~
Auteur: Georges G. Larine, l'academicien.
Genre: une versification lyrique, des vers romanesques; les vers bilingues (en russe et en franc,ais), la versification d'auteur d'une sorte de bons souvenirs aussi que de belles reflexions - sur la vie, le bonheur et l'amour.
_____________________
Un petit supplement: les plus belles dictons et proverbes sur la vie, le bonheur et l'amour en swahili (ou kiswahili), et leurs traductions en anglais:
~
- Maisha ni furaha, furaha ni upendo, upendo ni familia, familia ni wazazi, wazazi ni mama na baba. / The life is a happiness, the happiness is a love, the love is a family, the family are a parents, the parents are mamma and papa.
- Katika familia huonekana upendo wa dhati. / A real love is observed in the family.
- Upendo unaleta furaha na urafiki. / The love brings a happiness and a friendship. [The love brings a joy and a friendship.]
_____________________
Traducteur: Georges G. Larine, l'academicien.

Георгий Георгиевич Ларин   19.11.2025 19:25     Заявить о нарушении
Le compte rendu.
~
Critique: Georges G. Larine, l'academicien.
Genre: l'autocritique; un petit essai polylingue (avec la traduction et sans la celle-ci, suivant les circonstances); l'indication scenique de l'auteur de cette belle versification romantique.
_____________________
Un petit supplement: une citation connue de tous et bien populaire du grand homme de lettres en XXe s. Albert Camus (France; 1913-1960), aussi un philosophe de grand talent, l'un des fondateurs de la litterature et de la philosophie existencialistes; un laureat du prix Nobel de la litterature (1957) - la citation en franc,ais, et sa traduction professionnelle mot `a mot en anglais:
~
Tu ne seras jamais heureux si tu cherches continuellement de quoi est fait le bonheur. Tu ne vivras jamais si tu cherches toujours un sens `a la vie. / You will never be happy if you continue to search for happiness consists of. You will never live if you are looking for the meaning of life.

Георгий Георгиевич Ларин   19.11.2025 20:46   Заявить о нарушении
Eh bien, il est grand temps de commencer ma tout petite analyse critique de mes propres vers au sujet de bonheur, n'est-ce pas? Okey, je me mets `a travailler...
~
J'adore ma belle France et sa meilleure ville de Paris, l'une des bonnes capitales [`a propos, des Parisiens, et des Parisiennes aussi, sont assez bienveillants et hospitaliers, `a mon avis!] dans le monde de nos jours.
Ce sont des lieux de ma jeunesse bienheureuse, de mes belles - parfois grandes, parfois petites - affections, de mes passions heureuses. C'est pourquoi je ne puisse jamais parler hostilement et dedaigneusement `a la France et les Franc,ais. Quand meme, oui! Et ce ne serait pas la francophilie, pas du tout. Je ne suis pas un francophile, non. Pour simplifier les choses, je voudrais dire ceci. Je suis un homme qui aime sans restriction tout cela `a quoi je pense avec grand plaisir, de quoi je me souviens sans aucune affectation. Voici pourquoi!
Je me suis souvenu d'une chansonnette en fox-trot de Frank Sinatra: "I love Paris!" Oui-da!

Георгий Георгиевич Ларин   19.11.2025 22:21   Заявить о нарушении
Moi, je suis fort bien content de prendre connaissance de Paris aussi que de la France dans les ans quatre-vingt, au centaine d'auparavant. Et je suis grandement heureux de devenir amis avec Paris et encore avec la France, moi.
_____________________
Un petit supplement: encore quelques expressions folkloriques en swahili (ou kiswahili), et la traduction professionnelle de la langue swahili [N.B.: le swahili est une des langues africaines nombreuses, l'une des plus repandues dans le monde] en anglais:
~
- Furaha sio kitu kulochoundwa tayari. Inakuja kutoka kwa matendo yako. / Happiness is not something readymade. It comes from your own actions.
- Furaha ya maisha ni upendo. / Love is the joy of life. (The joy of life is love.) [Love is the happiness of life. (The happiness of life is love.)]
- Furaha yako ni furaha yangu. / Your joy is my joy. [Your happiness is my happiness.]
~
`A propos, dans la langue swahili il n'y a pas de ce terme "le bonheur" tel quel. C'est une chose la plus paradoxale dans le monde!

Георгий Георгиевич Ларин   19.11.2025 23:41   Заявить о нарушении
Moi, encore aussi je suis excessivement content de faire la connaissance de mon cher ami et camarade Pascal, mon "petit bonhomme", mon "beau gavroche parisien" [lui, il fut Secretaire administratif de classe exceptionnelle d'administrations parisiennes, Mairie de Paris - Secretariat General], et je suis extremement heureux de devenir amis les plus proches, les camarades les plus intimes avec mon Pascal - pour toute la quarantaine, tout justement jusqu'`a sa mort tout `a fait inattendue pour nous tous (pour moi et pour tous ses proches), le 10 octobre 2023. Et notre tristesse est si vaste et profonde... ainsi va le monde... rien `a faire...
Pascal fut comme si un oiseau de bon augure pour nous tous, et c'est vrai. Lui, il fut comme si un bel ange pour moi. Mon meilleur ami m'avait jadis fait cadeau de bonheur - il me donna non seulement Paris et toute la France, mais encore aussi il me donna Bruxelles et toute la Belgique, de plus il me donna toute l'Europe, jadis. Et c'est le charme discret du bonheur...

Георгий Георгиевич Ларин   20.11.2025 00:53   Заявить о нарушении
P.S. Mon tout `a fait petit commentaire linguistique professionnel academique, pas abondant ni profond, concernant l'usage / non-usage d'un terme "une (la) merde" ainsi que de la terminologie du langage familier et aussi du langage populaire dans la vie quotidienne et dans les oeuvres d'auteur en prose ou en vers.
~~
Au premier chef, je voudrais y faire venir `a la memoire un quatrain chic dont son auteur est Henri-Auguste Barbier (1805, le 29 avril - 1882, le 13 fevrier), un beau lyrique et aussi un bon dramaturge l'un des plus grands en France et en Europe du XIXe s., membre de l'Academie franc,aise:
"Que me font apr`es tout les vulgaires abois
De tous ces charlatans qui donnent de la voix,
Les marchands de pathos et les faiseurs d'emphase
Et tous les baladins qui dansent sur la phrase?"
/D'un recueil en vers de Henri-Auguste Barbier "Iambes", prologue./
~
Moi, je devrais y souligner specialement que ce quatrain fort bien sagace et sage `a la fois, dont je viens de le citer ci-dessus, celui est splendide.

Георгий Георгиевич Ларин   20.11.2025 02:11   Заявить о нарушении
Et moi, j'y voudrais donc remarquer `a part que ces paroles sans tabous ni coupures, tout franches et inhypocrites de Henri-Auguste Barbier soient les unes de celles-ci qui composeraient ma conception individuelle (et aussi personnelle, certes!) du monde ainsi que mon credo propre [N.B.: mon credo est une certaine charte de mes concepts de l'existence, aussi une certaine r`egle de mon abbaye de la vie; il y en a beaucoup de curieux et d'amusant, par exemple, ce proverbe franc,ais ancien: "Ne donnez pas de la confiture aux cochons!"] d'une importance vitale pour moi personnellement.
J'aime beaucoup cette expression originale et fine de Henri-Auguste Barbier dont son grand oeuvre intemporel m'enchante tout fabuleusement et m'encourage extraordinairement, car tout cela me rappelle `a nos saints principes de famille: personne dans l'univers entier n'ait aucun droit de se juger grand maestro des destins ou de se faire jugement en dernier ressort - ce n'est personne que le Dieu qui a ce droit.
C'est ainsi.

Георгий Георгиевич Ларин   20.11.2025 03:32   Заявить о нарушении
Okey! Mais revenons donc `a nos moutons, ou comme on dit habituellement en Afrique de l'Est, "twende kwa mamba wetu!" (en swahili, ceci veut dire "allons `a nos crocodiles!) - eh bien, retournons `a nos moutons, c'est-`a-dire `a "une (la) merde" )))
_____________________
Un petit supplement: un fragment d'une chanson trop populaire dans la France contemporaine et la Francophonie globale:
~
"J'me lance, j'm'en fiche de c'que les gens pensent.
Ces regards qu'on me lance, desormais je m'en fous.
Ehhhhhhhh!
J'avance tant pis si cela t'offense."
/Paroles de la chanson "Je m'en fous" de Ridsa./
~
N.B. Ridsa, de son vrai nom Maxence Boitez, d'origine espagnole, naquit le 16 octobre 1990 `a Orleans, dans Le Loiret, en France. Ridsa est son pseudonyme artistique. Lui, il est un chanteur et rappeur franc,ais fort bien connu dans la Francophonie mondiale. Ses compositions musicales aussi que ses chansons d'auteur (en genre de R&B, et encore en genre de Rap) sont fantastiquement populaires dans tous les milieux.

Георгий Георгиевич Ларин   20.11.2025 22:18   Заявить о нарушении
Il est `a me rester bouche bee ))) que quelques-uns et quelques-unes proclament, l'ecume `a la bouche ))) que "ce qui est impoli n'est pas franc,ais"??? - ouiche, messieurs et mesdames tout inconnus de moi, vous n'avez aucune raison!!!
_____________________
Un petit supplement: `a mon point de vue, voici deux citations assez charmantes et un antinet de piquantes dont chacun des gardiens de l'ordre public, de tous ces nouveaux tartufes et hypocrites, puisse les voir par ses yeux propres ainsi qu'entrer dans les interviews de Gerard Depardieu, l'une des grandissimes vedettes [d'autres mots, il est Megastar du cinema, du theatre, de la culture intellectuelle, lui] du monde contemporain moderne:
~
"Ne serait-ce qu'un dixi`eme de l'estime que me portaient les autres. Maintenant, je m'en fous. On me prend tel que je suis. Ou on ne me prend pas..."
/Paris Match, 8 octobre 2014./
~
"Plaire ou ne pas plaire, je m'en fous totalement."
/Le Figaro, 23 decembre 2015./

Георгий Георгиевич Ларин   21.11.2025 00:11   Заявить о нарушении
Avant de continuer mon commentaire analytique, je dois corriger une assez grosse gaffe de grammaire dans cette replique: "ce qui est impoli n'est pas franc,ais" - hors d'aucun doute, cette construction textuelle n'est pas pure, i.e. celle-ci ne peut pas passer pour la phrase linguistiquement correcte, pas du tout! - c'est un tout `a fait gros lapsus linguae, je parie que si.
Il faudrait en dire de la sorte suivante: "ce qui est impoli ne soit pas franc,ais". Cette construction est propre `a la grammaire franc,aise - `a cent pour cent, oui!
Quant `a moi, j'aimerais mieux dire: "cela qui est impoli, ceci ne soit pas franc,ais". Et ce serait in extenso, ou en tout point. Okey-dokey!
~
Cela va de soi, je dirais oui-da "d'ac" `a ceux qui zonzonnent toujours et klaxonnent partout `a propos qu'est-ce qui est ce qui est poli [ou, vice versa, impoli], et c'est pourquoi c'est [ou, tout au contraire, ce n'est pas] franc,ais. Mais...
Chaque Franc,ais, aussi chaque Francophone, ils savent bien "une (la) merde")))

Георгий Георгиевич Ларин   21.11.2025 02:56   Заявить о нарушении
C'est ainsi, tous les Franc,ais et tous les Francophones connaissent fort bien "une (la) merde" sur le bout des doigts, tout du commencement de leur naissance (ou de point en point "tout du commencement de leur adolescence", n'est-ce pas?!), en plus ils connaissent tous un grossissime fatras de termes d'un tout petit peu de choquants, et encore d'expressions soi-disantes "ayantes du chien" (en langage familier), exx:
- que diable!, peste!, diantre!, pardieu!, parbleu!, etc.;
- une garce, la rouleuse, une grue, la roulure, un putain, etc.;
- bavarder, jaser, babiller, jacasser, faire du blabla, etc. [N.B.: il s'agit de ceux qui aiment battre l'air];
- un connard / une connasse; une geule, sale geule!; un plouc, un simplet, les abruits, la racaille; une telle tasse!, etc. [N.B.: il s'agit de mauvais gens];
- arretes tes conneries!, arretes de pisser!, arretes de jouer au con!; tu te fous de moi?, tu te fous de nous!; tu deconnes!, etc. [N.B.: il s'agit de menteurs et de bluffeurs].

Георгий Георгиевич Ларин   21.11.2025 21:21   Заявить о нарушении
Et les Franc,ais et les Francophones n'habitent que la Terre, mais pas les Cieux, de plus ils n'existent pas entre ciel et terre, pas le moins du monde! Ceux-ci ne vivent pas tout `a fait calmement, sans souci ni soins, non bien entendu: tout au contraire, leur traintrain de la vie est tel quel dans n'importe lesquels pays du globe - i.e. et les Franc,ais et les Francophones, et tels ou tels d'autres peuples, ethnos et peuplades du monde existent tantot en fete, tantot en chagrin; ils s'enchantent ainsi que se mettent en courroux de temps en temps, etc., etc. - comme tout le monde dans le monde entier, oui sans restriction ni versions.
C'est pouquoi et en France et en Francophonie, et dans le monde (partout, c'est-`a-dire universellement!) n'importe qui puisse s'exclamer avec transport authentique: "Merde alors!" - c'est l'admiration franc,ais ou francophone au plus haut point, en plus c'est le ton majeur, aussi soit-ce un bon ton dans tous les milieux sociaux, et au bout du compte ce ne soit pas impoli.

Георгий Георгиевич Ларин   21.11.2025 22:51   Заявить о нарушении
Mais et les Franc,ais et les Francophones, etc. puissent encore aussi pousser des rugissements (de facto, en grondant!): "C'est une merde!" ou "C'est de la merde!", ou "Quelle merde!" - et ce soit l'indice de leur indignation la plus grande et forte, aussi de leur mecontentement et de leur inassouvissement les plus affectifs, et encore de leur col`ere et de leur rage sans limites, en plus tout ceci est manifestement et ostensiblement le ton mineur, mais cela soit nullement impoli. Pour simplifier les choses, ce ne sont rien que telles ou telles bonnes ou mauvaises sensations, telles ou telles emotions majoratives ou pejoratives, telles ou telles affectations de vrais gens vivants - de ceux-ci qui sont "sain et sauf", comme on en dit couramment en pareil cas dans la Francophonie globale, y compris la France. Et c'est hors d'aucun doute!
~
Eh bien, cela saute aux yeux que chaque Franc,ais et chaque Francophone profitent d'"une (la) merde" (et aussi du nombre de gros mots et de phrases piquantes!) toujours.

Георгий Георгиевич Ларин   22.11.2025 00:56   Заявить о нарушении
Il est evident qu'en France ainsi qu'en Francophonie on jouit d'"une (la) merde" et de beaucoup d'autres jurons `a tout bout de champ et avec plaisir, sans mouiller est-ce que c'est poli ou impoli, oui. Et c'est comme il faut et pas impoli, et la plupart (presque tous dans l'ensemble!) partage cette opinion.
D'une part, "une (la) merde" & Co. n'est pas quelque chose d'un bon ton [parce que cette terminologie est un peu de rustique, et celle-ci soit rustaude plutot que ce qui prend un certain vernis!], mais ce n'est pas aussi quelque chose d'un mauvais ton tel quel [car chacun est un usager de ce quasi "mauvais" lingo quotidien habituel!!!], d'autre part.
Tout cela ait une allure de paradoxe! Un grand paradoxe de la culture franc,aise `a vues panoramiques de la langue franc,aise, n'est-ce pas?
Telle est la vie authentique, sans tabous ni coupures. Je pense qu'il nous faille comprendre cela comme ceci (sans tartuferie ni hypocrisie!), aussi ne nous faille-t-il pas prendre `a coeur cet usage de la langue.

Георгий Георгиевич Ларин   22.11.2025 02:50   Заявить о нарушении
Un petit supplement: un tout petit peu de faits vrais au sujet de "cela qui est impoli, ceci n'est pas franc,ais":
~~
"J'veux un mec" - c'est une chansonnette bien connue de tous dans la Francophonie dont la vedette d'estrade en France de nos jours Audrienne Pauly est son auteur et interpr`ete.
~
*mec, m - terme du language populaire, ceci veut dire "type, m", par ex. "mec `a la redresse"; aussi "gars, m", i.e. "male dit alpha avec un gros phallus" (par ex. "mec `a bite"); encore "souteneur", "barbeau" (en langage familier), par ex. "mec et chat"
~
"Mon mec `a moi" - c'est un megahit de la chanteuse tout `a fait remarquable Patricia Kaas qui dechaine des applaudissements frenetiques dans tous les treteaux de varietes du globe. Elle est extraordinairement populaire non seulement en Francophonie et dans le monde, mais en Russie aussi, `a propos.

Георгий Георгиевич Ларин   22.11.2025 04:18   Заявить о нарушении
Mes lecteurs et lectrices aimables, veuillez y regarder plus loin et aussi lire plus attentivement cette continuation logique ci-dessous d'un tout `a fait petit supplement d'auraravant (avec tous ses faits vrais!) concernant les grands art et culture franc,ais, au sujet de "ce qui ne soit pas poli ne serait pas franc,ais":
~~
J'aime beaucoup, moi, d'oeuvres excellentes de Louis Aragon (1897-1982), un lyrique remarquable de France au XXe s., le classique de Belles-Lettres mondiales, prix Lenine de la paix (1957).
Lui, il est l'auteur d'une tout belle versification en genre surrealiste, sous le titre trop piquant et fort choquant "Le con d'Ir`ene" (1928).
J'y voudrais en citer un fragment (en gardant l'orthographe d'auteur):
"Cul fientes vomissures loges lopes lopes cochons pourris marrons d'Inde saumure d'urine excrements crachats sanglants r`egles pouah sueur de chenilles colle morve bavure vous vous pus et vieux foutre abominables sanies enflures vessies crevees cons moisis mous merdeux renvois d'ail."

Георгий Георгиевич Ларин   22.11.2025 19:53   Заявить о нарушении
`A propos, on peut lire in extenso cette oeuvre bien jolie en vers "Le con d'Ir`ene" de Louis Aragon - tout le texte original, sans coupures: www.lesilencequiparle.unblog.fr/2010/09/24-le-con-direne-louis-aragon/ - en franc,ais.
Mais on peut le lire encore aussi en russe - in extenso, sans tabous ni coupures: www.vavilon.ru/metatext/mj57/aragon1.html + www.vavilon.ru/metatext/mj57/aragon2.html.
~
Albert Camus, prix Nobel de la litterature (1957), avait jadis dit sur "Le con d'Ir`ene" de Louis Aragon: "C'est le meilleur aussi que le plus beau texte effleurant l'erotisme."
~~
Moi, j'adore beaucoup l'estrade franc,aise, en particulier les chansons magnifiques de Philippe Katerine [son vrai nom - Philippe Blanchard, il naquit le 8 decembre 1968 `a Thouars, Deux-S`evres, France; l'ami proche et le partenaire aimant de Julie Depardieu, la fille de Gerard Depardieu], lui, il est un auteur-compositeur-interpr`ete, acteur et realisateur.
Philippe Katerine: le Dandy de la chanson. Tel est son titre non-officiel!

Георгий Георгиевич Ларин   22.11.2025 21:21   Заявить о нарушении
On peut voir par vos yeux propres et lire votre content les paroles des plus grandes chansons du "Dandy de la chanson franc,aise" Philippe Katerine ici, mes chers lecteurs et lectrices: www.paroles.net/katerine/ - tous les textes splendides originaux de ses belles chansons mondialement connues et aussi globalement populaires, pour l'instant.
~
`A mon opinion, Philippe Katerine est un homme de grandissime talent, et ses oeuvres d'auteur (et lyriques en chanson, et rythmiques en musique) sont haut professionnelles et incommensurablement artistiques, de plus ses oeuvres soient intemporelles. Je l'affirme comme maitre en mon metier, i.e. avec competence, moi.
Philippe Katerine oeuvre beaucoup de chefs-d'oeuvres, et ce soit hors d'aucun doute.
Voici mon top personnel de six compositions en chanson et en musique les meilleures et aussi les plus charmantes de ce grand chanteur:
- "Je suis ton ami";
- "Bla bla bla";
- "Je m'eloigne d'autant que je m'approche";
- "Je vous emmerde";
- "Mon coeur balance";
- "Nu".

Георгий Георгиевич Ларин   22.11.2025 23:00   Заявить о нарушении
J'y vais citer quelques vers superbes et bien sages d'une chanson la plus populaire (pendant les deux ans 2024-2025, depuis la belle ceremonie d'ouverture des Jeux de XXXIIIe Olympiade `a Paris, le 26 juillet 2024) de Philippe Katerine sous le titre "Nu", de la prime (officielle) version du texte d'auteur du premier couplet [certes, en gardant l'orthographe d'auteur]:
"Est-ce qu'il y aurait des guerres si on etait reste* tout nu? Non
O`u cacher un revolver quand on est tout nu? O`u?
Je sais o`u vous pensez, mais"
[Voici encore aussi la seconde (originelle) version du texte d'auteur du premier couplet de cette grande chanson "Nu" de Philippe Katerine:
"Y aurait-il eu des guerres si nous etions reste*s nus? Non
O`u cacher un pistolet quand on est nu? O`u?
Je sais `a quoi vous pensez, mais"]
~
Philippe Katerine est un vrai maestro du style allegorique et parabolique:
"Plus de riches plus de pauvres quand on redevient tout nu.
Qu'on soit slim, qu'on soit gros, on est tout simplement nu"

Георгий Георгиевич Ларин   23.11.2025 01:17   Заявить о нарушении
Philippe Katerine est un pur magicien du genre metaphorique et paradoxale:
"Quand t'auras plus rien
Pareil `a l'oiseau qui vit peu mais bien
Sans rien ni reseau
Tu seras ce roi qui s'en va tout nu..."
~
Et, en achevant ma petite revue analytique (en "Blitz Krieg" pour ainsi dire!?), de l'oeuvre de Philippe Katerine, je voudrais y citer le final de sa bonne chanson "Nu" en chant medieval de chevalerie ou en ballade des troubadours moyenageux:
"Qu'on soit slim, qu'on soit gros, on est tout simplement tout nu. Oui?
Vivons comme est ne*.
Nuuuuuuuu, tout nu...
Nuuuuuuuu, tout nu..."
~
On peut regarder "Nu" de Philippe Katerine (clip officiel, le 26 juillet 2024): www.youtu.be/N-Ro03zmgJs [je crois que ce nouveau single "Nu" dont "Dandy de chanson" Philippe Katerine l'interpreta pendant la ceremonie d'ouverture des JO de Paris 2024, donc, celui-ci ne puisse pas nous faire voir tout cela d'un oeil indifferent ni sans enthousiasme].

Георгий Георгиевич Ларин   23.11.2025 02:40   Заявить о нарушении
Dressons donc le bilan.
Absolument tout ce qui soit poli ou pas poli ne serait rien d'autre que franc,ais, si on l'aurait eu dit en franc,ais. Pas d'alternatives!
"Humani nil a me alienum puto" [Publius Terentius Afer, 190-159 A.C.] - c'est un bon argument en beton arme*, n'est-ce pas? )))
Et encore une belle sentence latine: "Amicus Plato, sed magis amica Veritas" ["Plato meus est amicus, sed Veritas carior est" - c'est mot `a mot! )))]
Il est stupide de se faire du mauvais sang pour un rien. C'est du dernier ridicule.
Dixi.

Георгий Георгиевич Ларин   23.11.2025 04:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мечта поэта» (Георгий Георгиевич Ларин)

LA SONGERIE D'UN LYRIQUE [UNE SONGERIE DU LYRIQUE] | UN ROMANESQUE DU LYRIQUE [LE ROMANESQUE D'UN LYRIQUE]
Une octave.
~
Auteur: Georges G. Larine, l'academicien.
Genre: les vers en une octave classique (selon les normes du syst`eme canonique de la versification syllabique et tonique).
...
Les traductions conceptuelles professionnelles du titre d'une octave [`a voir ci-dessus, et encore aussi ci-dessous].
~
LE VOULOIR POETIQUE | UN VOULOIR DU VERSIFICATEUR [LE VOULOIR D'UN VERSIFICATEUR] | LE DESIR D'UN LYRIQUE [UN DESIR DU LYRIQUE] | L'ASPIRATION POETIQUE
~
Traducteur: Georges G. Larine, l'academicien.
Genre: une traduction conceptuelle (dans les aspects d'axiologie, de semantique et de connotation); les traductions d'art et de belles-lettres.
~
N.B. Cette traduction professionnelle `a variations est la plus fid`ele et la plus correcte. Tout d'autre soit ce qui ne convient pas.

Георгий Георгиевич Ларин   18.11.2025 23:21     Заявить о нарушении
L'analyse critique (en bref).
~
Critique: Georges G. Larine, l'academicien.
Genre: l'autocritique; l'analyse metrique professionnelle de la versification syllabique et tonique dans une octave canonique classique; quelques notes d'auteur sur le contenu, la conception et le sens de sa narration propre.
...
Okey-dokey, j'y vais faire une tout petite analyse critique de mon octave classique sur la belle songerie romanesque d'un lyrique de talent dont ses oeuvres en vers sont bien faites avec enthousiasme, et ce soient les Cieux divins qui l'incitassent toujours, jour et nuit, `a oeuvrer ses vers splendides.
De prime abord, je voudrais y "analyser un tout petit peu" [comme on en dit en pareil cas dans le monde artistique d'hommes de lettres et de versificateurs en particulier, ainsi que dans les milieux philologiques - parmi les critiques litteraires et les historiens de la litterature], au point de vue de canons classiques et de normes canoniques de la versification syllabique et tonique.

Георгий Георгиевич Ларин   19.11.2025 01:06   Заявить о нарушении
Primo, esquissons-nous une image structurale commune (ou aussi totale) de ces huit vers, i.e. huit lignes poetiques, `a l'effet d'abord y constater et en fixer quelque chose d'analogue ou d'equivalent, pour ensuite parler `a la mesure du vers (un m`etre) dans ce texte en vers:
U_UUU_U_U_U_U
U_UUU_U_UUU_
U_UUU_U_UUU_U
U_UUU_U_UUU_
UUU_U_U_U_U_U
U_UUU_U_UUU_
U_UUU_U_UUU_U
U_UUU_U_U_U_U
Mais quelle belle image structurale, et quelle peinture graphique splendide, n'est-ce pas?! Quelle esquisse magnifique de lignes poetiques dont on peut les voir `a l'oeil nu en toute la chaine stricte de voyelles (surtout de groupes de sons qui s'expriment par les voyelles!) sous l'accent et sans l'accent, aussi qu'en tous les chainons de pieds dans cette octave! Quelle structure expressionnante et impressionnante, et encore autant grandiose de la belle consonance de versification!
Quant `a moi, je viens de m'enchanter de toute cette magie des vers, moi. Et vous?

Георгий Георгиевич Ларин   19.11.2025 02:16   Заявить о нарушении
Secundo, apr`es enregistrer un certain "squelette metrique" preparatoire en cette esquisse graphique de la versification syllabique et tonique dans une octave, reglementons-nous tout ce que nous ayons aux fins d'y diagnostiquer, i.e. determiner, une mesure du vers - de deux syllabes (le pied dissyllabique) ou de trois syllabes (le pied trisyllabique):
1U_/UU/U_/U_/U_/U_/U/
2U_/UU/U_/U_/UU/U_/
3U_/UU/U_/U_/UU/U_/U/
4U_/UU/U_/U_/UU/U_/
5UU/U_/U_/U_/U_/U_/U/
6U_/UU/U_/U_/UU/U_/
7U_/UU/U_/U_/UU/U_/U/
8U_/UU/U_/U_/U_/U_/U/
Eh bien, examinons-nous avec soin (i.e. scrupuleusement et consciencieusement) cette structure organisationnelle de versification, et appellons-nous les choses par leur nom, ou comme on en dit couramment dans le langage familier: "appellons-nous un chat un chat" )))
Donc, ici nous constatons des iambes et des pyrrhiques (aussi des pyrrhicheios). Il y en a beaucoup dans cette octave-ci - le nombre de pieds iambiques, et encore des pieds pyrrhicheiques assez nombreux.

Георгий Георгиевич Ларин   19.11.2025 04:12   Заявить о нарушении
Me voici! Je me suis y revenu (oh la la! - dans six jours!) aux fins de mettre les points sur les "i", et enfin d'achever mon autocritique.
Que Dieu vienne en aide `a moi avec Sa grace divine! In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.
~
Eh bien, maintenant je voudrais m'emparer en bref - panoramiquement, pour ainsi dire! - de la conception narrative de cette octave classique: tels ou tels concepts et sens au point de vue de l'axiologie (des points de rep`ere dans la vie, et aussi des valeurs vitales de notre protagoniste) ainsi qu'au point de vue de la semantique (des significations et des connotations).
~
Par exemple, un lyrique songe romantiquement au sujet de ses belles oeuvres en vers: il les voit "saintes" au present, et il esp`ere reussir dans un futur. Oui naturellement, notre versificateur de grand talent songe, mais il ne se fait pas des illusions (i.e. des songes creux) sur son triomphe futur, pas du tout! Tout au contraire, un songeur romanesque <`a suivre plus loin>

Георгий Георгиевич Ларин   25.11.2025 04:54   Заявить о нарушении
sait fort bien que sa songerie lyrique soit assez probable (en tout point, pratiquement!?) et aussi incarnable (et pour encore une fois, presqu'`a cent pour cent!? - je parie cent contre un, moi).
C'est pourquoi un vrai lyrique en un certain songeur romanesque et romantique `a la fois laisse libre cours `a l'imagination, mais ceci n'est pas pure imagination que tout cela. Pas le moins du monde, je vous assure!
Mais pourquoi est-ce que j'en dis si ferme?! Pourquoi est-ce que j'y parle avec telle assurance?!
J'en dis tout fermement, moi, ainsi que j'y parle avec grande conviction, parce que les Saints Cieux nourissent notre protagoniste jour et nuit, parce que le Dieu donne un coup de main `a un lyrique toujours et partout - oui, le Dieu est grandement bienveillant envers le versificateur franc et timide comme si un enfant de la nature divine, et le tr`es Haut a grandissime soin d'un homme fort bien talentueux en un enfant si ouvert sous tous les rapports et sans protection. Hors d'aucun doute.

Георгий Георгиевич Ларин   26.11.2025 19:50   Заявить о нарушении
Tout cela qu'un lyrique oeuvre (c'est-`a-dire, toutes ses oeuvres lyriques dont un beau versificateur les compose artistiquement et affectueusement chaque jour que le bon Dieu donne!), tout ceci glorifie les Saints Cieux, tout ceci est pour le tr`es Haut, et certainement `a la gloire de Dieu.
Telle est la conception d'auteur. Rien d'autre.

Георгий Георгиевич Ларин   26.11.2025 20:37   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook