СтихиСтат.com |
|
. . . Левдо |
Автор о себеЛевдоЗдравствуйте.
С августа 2023 актуальной является моя вторая страница - "Лев Игоревич" (ссылка в самом низу). Спасибо за посещение, Лев. Мэйл velpb*rambler.ru
|
Произведения
Другие переводы (13)
Томас Харди, с англ (37)
Из М. Плет, с нем (17)
Сб. 03 1970-ые (7)
|
Читатели |
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 322 по 313
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Г. Зайдель 1842-1906. -Летняя элегия-, с нем» (Левдо)
Замечательный перевод!!! Лобов Константин Владимирович 18.08.2024 23:53 Заявить о нарушении
Большое спасибо, Константин Владимирович, я очень рад, что перевод Вам понравился,
тем более, что это касается стихотворения Генриха Зайделя, которого я случайно открыл для себя десять лет назад и который мне очень пришелся по душе. Лев Д. Левдо 19.08.2024 09:13 Заявить о нарушении
Рецензия на «Уходя и оставаясь, по мотиву Томаса Харди» (Левдо)
Замечательный перевод! Прямо в яблочко! Мои поздравления. Пять баллов! Ирина Назарова 2 12.04.2024 08:55 Заявить о нарушении
Рецензия на «Несколько ст. А. Хаусмена одним файлом» (Левдо)
Ты любишь жизнь свою, скажи? В твоей душе ничто не ноет? Смотри: вот нож, как все ножи, Он двадцать пенсов стоит. Но коль он сердце мне проткнет, Тогда в мирском круговороте На землю рухнет небосвод, И вмиг вы все умрете. Перевод Г. Бена На мой взгляд -это его лучшее... Лариса Ева 16.10.2023 14:32 Заявить о нарушении
Рецензия на «Головорезы. По мотиву Р. Сервиса» (Левдо)
О!... Я в восторге! С уважением, Наталья Колесникова Наталья 01.10.2023 11:38 Заявить о нарушении
Одобрили... это слово не подходит. Я не начальница, я просто читательница. И я под впечатлением.
Благодарю Вас, Наталья. Колесникова Наталья 02.10.2023 13:56 Заявить о нарушении
Рецензия на «Иван Самсонов» (Левдо)
кого-то напоминает. То ли послевоенного Грейвса; то ли военного Алфреда Лихтенштейна... - Старомодно:) Нынче непонимают таких сложных ироний. Желаю вам счастья Бонжур 01.09.2023 16:23 Заявить о нарушении
Спасибо. И Вам - взаимно.
P.S. Вы почти пересказали забавный каламбур А.С. В "Онегине" -- на светском рауте... были те-то и те-то... и еще: Старик, по-старому шутивший: Отменно тонко и умно, Что нынче несколько смешно. :-) Левдо 02.09.2023 07:57 Заявить о нарушении
А мне стало грустно... иронию, точно, не заметила... жаль человека...
Колесникова Наталья 30.09.2023 14:25 Заявить о нарушении
Рецензия на «Головорезы. По мотиву Р. Сервиса» (Левдо)
Круто написано! 👍 С уважением, Алексей Кашмов 13.04.2023 23:48 Заявить о нарушении
Написано круче, чем переведено.
Спасибо, что читали, Лев. Левдо 14.04.2023 01:59 Заявить о нарушении
Рецензия на «Годовщина» (Левдо)
сдается мне, вы преувеличиваете свое одиночество пацифиста: людей которые против войны и всякого ресинтемента (как это ныне модно формулировать), вокруг немало. Многому учит война; миру тоже иногда Бонжур 27.03.2023 09:48 Заявить о нарушении
Рецензия на «На Фронте Без Перемен, из Августы Вебстер» (Левдо)
Мне очень понравилось, Лев. Отличная работа. Легкий, воздушный текст. Цикламен рулит. Всего наилучшего. Анатолий Фриденталь 20.03.2023 20:33 Заявить о нарушении
Спасибо, Анатолий.
Цикламен... да. Хотелось бы надеяться, что и смысл стихотворения понятен в приложении к нынешему времени. И Вам желаю благополучия. Лев. Левдо 20.03.2023 22:02 Заявить о нарушении
Рецензия на «Военная Молитва Марка Твена» (Левдо)
Процентов 80 не смущаясь озвучат и вторую часть в своих молитвах. Русский мир... Аня Сергеева-Алекс 22.02.2023 13:08 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|