СтихиСтат.com |
|
. . . Олег Эйрих |
Автор о себеОлег ЭйрихНе всё попадает в объектив, если заснять на смартфон; кириллица
и старомодное перо кое в чём пока ещё эффективнее... А для любителей пошутить на одну из поэтических тем – тут идет гамачное дружеское приветствие: https://www.stihi.ru/2017/03/27/6762
|
Произведения
Старый винил (5)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 621 по 612
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Гамачные мысли о находках на поэтическом сайте» (Олег Эйрих)
Олег, добрый день. Всё, что прочёл, понравилось. Что касается переводов, то не всегда могу судить об их точности (из за незнания языков), но как оригинальные произведения (а каждый перевод в какой-то мере таков и есть) - они звучат. С пожеланием всего доброго и новых успехов в новом году. Анатолий. Анатолий Возвышаев 26.12.2021 09:15 Заявить о нарушении
Да, желаю и Вам не терять возможность выкраивать время для творчества.
Олег Эйрих 27.12.2021 20:58 Заявить о нарушении
Рецензия на «Морские зарисовки» (Олег Эйрих)
Прям на море захотелось :))) Александр Новиков 14 20.09.2021 12:30 Заявить о нарушении
Да что там делать? Горькой воды глотнуть, да песком на зубах поскрипеть?
Олег Эйрих 20.09.2021 13:14 Заявить о нарушении
Рецензия на «Райнер Мария Рильке. Осенний день» (Олег Эйрих)
"длинные письма" оказались провалены.... Алесь Ромашкин 03.08.2021 00:47 Заявить о нарушении
Как известно, искусство поэзии требует слов, но одновременно оно требует и краткости.
Олег Эйрих 03.08.2021 11:52 Заявить о нарушении
хи. "Когда меня режут, я терплю, но когда дополняют – становится нестерпимо!"
:-) Алесь Ромашкин 03.08.2021 14:19 Заявить о нарушении
Да, именно так в русском ресторане в Нью-Йорке шутил некогда гречневый блин, обращаясь к красной икре. Впрочем, этому ходячему анекдоту редко кто знает настоящую цену.
Олег Эйрих 03.08.2021 15:25 Заявить о нарушении
расскажите лучше анекдодец-другой о том, как Рильке ездил в Россию, терзал он блины ножом-вилкой или предпочитал по-русски с икоркой?
Олег Эйрих 03.08.2021 15:30 Заявить о нарушении
нет, подразумевалось, что это из сферы банальной эрудиции - из пьесы Г.Горина и фильма М.Захарова... Как похвалу, а то один коллега умудрился вместо тени на часах накрутить астролябию.... :)
Рильке вообще несовместим с анекдотами... Алесь Ромашкин 03.08.2021 20:09 Заявить о нарушении
Рецензия на «Вечерние тени...» (Олег Эйрих)
Шаг образных мыслей в пределах биома. Вечерние тени съедают детали, Сжимая пространство в безбрежные дали, Ещё одного измерения дома. Эйя Тута 02.08.2021 23:15 Заявить о нарушении
В каком, интересно? Пусть будет... видений.
О, нет, без претензий!.. Скажу по-другому: Читая, иной раз, смотрю по цветному Очами живых необычных творений. Эйя Тута 03.08.2021 22:00 Заявить о нарушении
Рецензия на «Тысячу лет вокруг света на русский манер» (Олег Эйрих)
Развивающий материал... В шкапилку! С благодарностью, Шкатулка Феи 30.07.2021 09:33 Заявить о нарушении
А то! Что Вергилий в шкатулку, то Хайям в сундук, а Александр Сергеевич - в кузовок. Чуете что к чему?
Олег Эйрих 30.07.2021 10:10 Заявить о нарушении
Рецензия на «Омар Хайям. Рубаи. Будь рад» (Олег Эйрих)
Да, сильно и глубоко... Юлия Белозёрова 22.07.2021 21:08 Заявить о нарушении
Я бы с удовольствием, но восточные языки - слишком сложное занятие :) у меня с детства был отличный сборник рубаи Хайяма - многое помню👍
Юлия Белозёрова 23.07.2021 14:12 Заявить о нарушении
Рецензия на «Записи на полях» (Олег Эйрих)
Неплохие, однако, получились записи на полях. Только жаль, что не густо пока в тех закромах... Вы пишите, пишите... А мы, может, прочтем... Лариса Ангел 18.07.2021 23:17 Заявить о нарушении
А сколько желательно иметь?
Кстати, понравилась фраза "может прочтём"... почему-то до сих пор мне казалось, что разница между "стоит" или "не стоит читать" обычно одна строка, например название :) Олег Эйрих 19.07.2021 15:46 Заявить о нарушении
Умных мыслей мало не бывает...
Одно обидно - не каждый их читает. А прочтя, не всякий понимает, То что автор, написав их, подразумевает... Лариса Ангел 26.07.2021 19:00 Заявить о нарушении
Рецензия на «Цой. Звезда по имени солнце. На английском» (Олег Эйрих)
Здорово. Просто отлично! Марья Иванова -Переводы 01.06.2021 01:08 Заявить о нарушении
Рецензия на «Цой. Звезда по имени солнце. На английском» (Олег Эйрих)
Олег, Это просто великолепно! Я уехала из России до того, как Цой стал известным, потому мало что знаю о его творчестве. Но мне очевидно, что это -- не просто слова для песни, а настоящее стихотворение. И Ваш перевод в полной мере передаёт дух текста, его силу. Яна Яна Кане 25.05.2021 15:14 Заявить о нарушении
На ниве английского языка есть два имени, творчество которых никогда не пересекается -- Шел Силверстайн в своём амплуа ироничного мачо и Роберт Фрост в роли задумчивого наблюдателя за природой, и как мне кажется, его лирика как раз неплохо бы заполнила пространство между ними.
Олег Эйрих 25.05.2021 16:46 Заявить о нарушении
Рецензия на «Стивен Крейн. Притча о деревянном языке» (Олег Эйрих)
Олег, Отлично! Интересное и для нас, пишущих, актуальное стихотворение. Перевод Ваш -- удачный. Яна Кане Яна Кане 14.05.2021 05:04 Заявить о нарушении
Ой, спасибо. Почему-то оказывается чем проще вещь, тем труднее её разглядеть, даже если она и про нас, всех пишущих :)
Олег Эйрих 14.05.2021 12:26 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|