СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Олег Эйрих Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Олег Эйрих

Олег Эйрих

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 143   Уильям Шекспир. Сонет 18. Сравнить тебя...  20.12.2024 11:59 google.com
неизвестный читатель 142   Высоцкий. Песня о друге. На английском  20.12.2024 08:11 google.com
неизвестный читатель 134   Высоцкий. Песня о друге. На английском  20.12.2024 08:11 google.com
неизвестный читатель 141   Аронов. Волк. На английском  20.12.2024 05:10 не определен
неизвестный читатель 72   Цой. Пачка сигарет. На немецком  20.12.2024 03:09 не определен
неизвестный читатель 140   Марк-Уве Клинг. Судный день  20.12.2024 01:38 не определен
неизвестный читатель 139   Высоцкий. Песня о друге. На английском  20.12.2024 01:01 не определен
неизвестный читатель 138   Высоцкий. Песня о друге. На английском  20.12.2024 00:14 не определен
неизвестный читатель 137   Сказка про башню над рекой  19.12.2024 22:40 google.com
неизвестный читатель 136   Китовая колбаса  19.12.2024 22:16 не определен
неизвестный читатель 135   Цой. Звезда по имени солнце. На английском  19.12.2024 21:37 yandex.ru
неизвестный читатель 132   Гамачные мысли о находках на поэтическом сайте  19.12.2024 20:11 авторская страница
неизвестный читатель 133   Чарльз Буковски. Нирвана  19.12.2024 20:10 не определен
неизвестный читатель 132   Чарльз Буковски. Нирвана  19.12.2024 20:08 не определен
неизвестный читатель 132   Райнер Мария Рильке. Будда  19.12.2024 20:07 не определен
Нэндиль Чарльз Буковски. Cтарая добрая машина  19.12.2024 15:24 yandex.ru
неизвестный читатель 131   Фабричные трубы...  19.12.2024 13:18 не определен
неизвестный читатель 130   Жак Превер. Для тебя любовь моя  19.12.2024 09:14 google.com
неизвестный читатель 129   Чарльз Буковски. Коровы на уроке рисования  19.12.2024 08:45 не определен
неизвестный читатель 128   Цой. Звезда по имени солнце. На английском  19.12.2024 00:47 не определен

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Гамачные мысли о находках на поэтическом сайте» (Олег Эйрих)

Олег, добрый день. Всё, что прочёл, понравилось. Что касается переводов, то не всегда могу судить об их точности (из за незнания языков), но как оригинальные произведения (а каждый перевод в какой-то мере таков и есть) - они звучат. С пожеланием всего доброго и новых успехов в новом году. Анатолий.

Анатолий Возвышаев   26.12.2021 09:15     Заявить о нарушении
Да, желаю и Вам не терять возможность выкраивать время для творчества.

Олег Эйрих   27.12.2021 20:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Морские зарисовки» (Олег Эйрих)

Прям на море захотелось :)))

Александр Новиков 14   20.09.2021 12:30     Заявить о нарушении
Да что там делать? Горькой воды глотнуть, да песком на зубах поскрипеть?

Олег Эйрих   20.09.2021 13:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Райнер Мария Рильке. Осенний день» (Олег Эйрих)

"длинные письма" оказались провалены....

Алесь Ромашкин   03.08.2021 00:47     Заявить о нарушении
Как известно, искусство поэзии требует слов, но одновременно оно требует и краткости.

Олег Эйрих   03.08.2021 11:52   Заявить о нарушении
хи. "Когда меня режут, я терплю, но когда дополняют – становится нестерпимо!"
:-)

Алесь Ромашкин   03.08.2021 14:19   Заявить о нарушении
Да, именно так в русском ресторане в Нью-Йорке шутил некогда гречневый блин, обращаясь к красной икре. Впрочем, этому ходячему анекдоту редко кто знает настоящую цену.

Олег Эйрих   03.08.2021 15:25   Заявить о нарушении
расскажите лучше анекдодец-другой о том, как Рильке ездил в Россию, терзал он блины ножом-вилкой или предпочитал по-русски с икоркой?

Олег Эйрих   03.08.2021 15:30   Заявить о нарушении
нет, подразумевалось, что это из сферы банальной эрудиции - из пьесы Г.Горина и фильма М.Захарова... Как похвалу, а то один коллега умудрился вместо тени на часах накрутить астролябию.... :)

Рильке вообще несовместим с анекдотами...

Алесь Ромашкин   03.08.2021 20:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вечерние тени...» (Олег Эйрих)

Шаг образных мыслей в пределах биома.
Вечерние тени съедают детали,
Сжимая пространство в безбрежные дали,
Ещё одного измерения дома.

Эйя Тута   02.08.2021 23:15     Заявить о нарушении
А в каком биоме цветут столь необычные рифмы?

Олег Эйрих   03.08.2021 11:50   Заявить о нарушении
В каком, интересно? Пусть будет... видений.
О, нет, без претензий!.. Скажу по-другому:
Читая, иной раз, смотрю по цветному
Очами живых необычных творений.

Эйя Тута   03.08.2021 22:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Тысячу лет вокруг света на русский манер» (Олег Эйрих)

Развивающий материал...
В шкапилку!

С благодарностью,

Шкатулка Феи   30.07.2021 09:33     Заявить о нарушении
А то! Что Вергилий в шкатулку, то Хайям в сундук, а Александр Сергеевич - в кузовок. Чуете что к чему?

Олег Эйрих   30.07.2021 10:10   Заявить о нарушении
Вот только бы чух не растерять...)))

Шкатулка Феи   30.07.2021 10:51   Заявить о нарушении
Рецензия на «Омар Хайям. Рубаи. Будь рад» (Олег Эйрих)

Да, сильно и глубоко...

Юлия Белозёрова   22.07.2021 21:08     Заявить о нарушении
Неужели бросаете Queen и переходите на Омара?

Олег Эйрих   23.07.2021 11:09   Заявить о нарушении
Я бы с удовольствием, но восточные языки - слишком сложное занятие :) у меня с детства был отличный сборник рубаи Хайяма - многое помню👍

Юлия Белозёрова   23.07.2021 14:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Записи на полях» (Олег Эйрих)

Неплохие, однако, получились записи на полях.
Только жаль, что не густо пока в тех закромах...
Вы пишите, пишите... А мы, может, прочтем...

Лариса Ангел   18.07.2021 23:17     Заявить о нарушении
А сколько желательно иметь?

Кстати, понравилась фраза "может прочтём"... почему-то до сих пор мне казалось, что разница между "стоит" или "не стоит читать" обычно одна строка, например название :)

Олег Эйрих   19.07.2021 15:46   Заявить о нарушении
Умных мыслей мало не бывает...
Одно обидно - не каждый их читает.
А прочтя, не всякий понимает,
То что автор, написав их, подразумевает...

Лариса Ангел   26.07.2021 19:00   Заявить о нарушении
Спасибо за отклик.

Олег Эйрих   02.06.2021 18:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Цой. Звезда по имени солнце. На английском» (Олег Эйрих)

Олег,
Это просто великолепно!

Я уехала из России до того, как Цой стал известным, потому мало что знаю о его творчестве. Но мне очевидно, что это -- не просто слова для песни, а настоящее стихотворение.

И Ваш перевод в полной мере передаёт дух текста, его силу.

Яна

Яна Кане   25.05.2021 15:14     Заявить о нарушении
На ниве английского языка есть два имени, творчество которых никогда не пересекается -- Шел Силверстайн в своём амплуа ироничного мачо и Роберт Фрост в роли задумчивого наблюдателя за природой, и как мне кажется, его лирика как раз неплохо бы заполнила пространство между ними.

Олег Эйрих   25.05.2021 16:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Стивен Крейн. Притча о деревянном языке» (Олег Эйрих)

Олег,
Отлично! Интересное и для нас, пишущих, актуальное стихотворение. Перевод Ваш -- удачный.

Яна Кане

Яна Кане   14.05.2021 05:04     Заявить о нарушении
Ой, спасибо. Почему-то оказывается чем проще вещь, тем труднее её разглядеть, даже если она и про нас, всех пишущих :)

Олег Эйрих   14.05.2021 12:26   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook