СтихиСтат.com |
|
. . . Переводные Картинки -Конкурс |
Автор о себеПереводные Картинки -КонкурсНастоящая страничка является коллективным проектом. Специализация - переводы на любительском уровне. Каждый перевод мы воспринимаем как камень, ложащийся в основание той мифической Вавилонской башни, которая строилась, когда человечество было едино. Только наше строительство - это не вызов, а ментальное единство и взаимопонимание. А заодно и самообучение. Будем рады видеть Вас в своих рядах, а также любому виду участия: Вашим переводам, комментариям, конструктивной критике.
Ведущие странички: Максименко Олег, Мисс Хайд, Эхо Эхоо, Александра Мишура. Все мы серьёзно востребованы в реале, поэтому конкурсы проводим по очереди (у кого есть время-возможности). Приглашаем всех желающих на КОНКУРС ПЕРЕВОДОВ! Удачи Вам! ХАРТИЯ ПЕРЕВОДЧИКА принята в сентябре 1963 года на конгрессе Международной федерации переводчиков. Содержит следующие основные положения: (1) всякий перевод должен быть верным и точно передавать мысль и форму оригинала; соблюдение такой верности является юридической и моральной обязанностью переводчика; (2) верный перевод не следует, однако, смешивать с переводом буквальным, поскольку верность не исключает необходимых изменений, имеющих целью дать почувствовать на другом языке, в другой стране форму, атмосферу и внутренний смысл произведения; (3) переводчик должен хорошо знать язык, с которого переводит, и, что еще важнее, в совершенстве владеть языком, на который переводит; (4) он должен, кроме того, быть широко образован, достаточно хорошо знать предмет, о котором идет речь, и воздерживаться от работы в незнакомой ему области. Мы благодарны спонсорам - ведь только благодаря их щедрости существует наш конкурс. Все спонсоры и призёры конкурсов - в нашем списке избранных.
|
Произведения
Наши победители (18)
История голосования (18)
Внеконкурсные работы (10)
Пересмешник (1)
БГ. Pecularities (1)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 10.2024 в обратном порядке с 422 по 413
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Sara West Fenander» (Переводные Картинки -Конкурс)
Это стихотворение покойного Андрея Туркина. Вот оригинал: * * * Юлию Гуголеву Моя тоска была остра, Как языки костра. Китайской казнью прорастал Меня животный страх. И, познавая сердцем боль, Я головой поник. И падала сухая моль Ко мне за воротник. А птицы чирк по небу, чирк! Как будто спички. И, как горит метеорит, Сгорали птички. А птицы вжик по небу, вжик! Как будто пули. Когда нам дали эту жизнь, Нас обманули. https://literratura.org/poetry/2054-andrey-turkin-kartinki-prostota.html Серж Пименов 25.04.2017 10:21 Заявить о нарушении
Рецензия на «Thomas Hood. To a false friend» (Переводные Картинки -Конкурс)
Наши руки встретились, не наши сердца; И руки не встретятся больше. Если и были друзьями тогда, Теперь ими быть не можем. Я только знаю, что любил вас. Напрасно - я понимаю сейчас. Только руки встретились, но не сердца, Теперь и руки не встретятся больше. Василиса Андреева 2 23.03.2016 18:05 Заявить о нарушении
Рецензия на «John Keats I HAD A DOVE...» (Переводные Картинки -Конкурс)
" Несвобода убийственна. Банально – да, для нас, выращенных поколеньями, воспринявшими эту истину от Китса и его современников." Я полагаю, что у граждан России были другие учителя и современники гораздо ближе находившиеся к реальной жизни. И стоило ли из этой мелодраматической истории высасывать столь глубокие социальные выводы!? Увы, в неволе птичка сдохла! А сколько сгинуло цыплят На птицефермах и не только? Так что об этом плакать зря? . https://www.stihi.ru/2015/11/27/9424 Евгений Морозов 3 09.12.2015 18:56 Заявить о нарушении
Рецензия на «Thomas Hood. To a false friend» (Переводные Картинки -Конкурс)
Неверному другу Наши руки сошлись,но не наши сердца. Наши руки не встретятся впредь. Друзья,если были мы ими когда, Друзьями не умереть. Тогда,я знаю, любил тебя. И знаю, любви мне не петь. Наши руки сошлись,но не наши сердца. Наши руки не встретятся впредь. (1978) Сергей Девяткин 12.09.2015 19:09 Заявить о нарушении
Рецензия на «Charles Mackey No enemies» (Переводные Картинки -Конкурс)
Кричал ты в кабаках средь бочек винных,что жизнь ты прожил без врагов,увы,ты хвастал беспричинно,не понимая упорхнувших слов.Сам не познав,что знает враг,ты не поймёшь святые чувства и не поднимешь гордый флаг назло измене и кощунству.И всем предателям на диво ты внимлешь горестной мольбе,на ложь ответишь справедливо и трусом не окажешься в борьбе! Игорь Гурчанов 27.06.2015 19:57 Заявить о нарушении
Спасибо! Очень интересно, только последнее предложение, кажется, противоречиво. Не хотите подредактировать?
Ведущая Александра Переводные Картинки -Конкурс 14.07.2015 16:44 Заявить о нарушении
Рецензия на «Переводчики против войны» (Переводные Картинки -Конкурс)
СПАСИБО ВАМ!!! Убеждаюсь всё больше - чем выше интеллектуальный уровень человека, тем меньше он подвержен зомбированию... Удачи вам, друзья, мужества и терпения! Сергей Моргулец 03.03.2015 20:42 Заявить о нарушении
Рецензия на «Переводчики против войны» (Переводные Картинки -Конкурс)
Согласна с каждым словом заявление участников конгресса. А мнение предыдущего рецензента - это мнение не литератора, удивляюсь его присутствию на Стихире. Яна Яблоко 30.10.2014 20:13 Заявить о нарушении
Спасибо, Яна.
Увы, сейчас на Стихире в чести как раз подобные автору предыдущей рецензии. Две мои личные страницы убили, со страницы этого конкурса исчез перевод Игоря Рубцова. Поэтому, желая сохранить наш общий проект до лучших времён, мы пока "законсервировали" его. Ведущая Александра Переводные Картинки -Конкурс 03.11.2014 14:48 Заявить о нарушении
Хотел сюда одно вчерашнее (местное)эссе кинуть: там про накачанных наркотиками бойцов нацгвардии и вырезание органов у еще живых солдат было ... да вот жаль удалили ...
Про десятки (сотни) трупов захороненных и обследованных в т.ч. ОБСЕ - конечно тоже провокация и ложь?! ... ну да ладно, вот ответьте на простенькие не политические вопросы: 1) зачем голосовать по 2-раза - подписывать вышеозначенное заявление по 2-раза одними и теми же людьми?? https://avmalgin.livejournal.com/4894521.html вот конкретные двойные подписи: Andreas Rostek Andreas Rostek Claudia Zecher Claudia Zecher Hege Susanne Bergan Hege Susanne Bergan Hélène Henry Hélène Henry Henrike Schmidt Henrike Schmidt Ilona Martson Ilona Martson Johanna Marx Johanna Marx Marga Erb Marga Erb Marit Bjerkeng Marit Bjerkeng Ola Wallin Ola Wallin Per A.J. Andersson Per A.J. Andersson Roland Erb Roland Erb Ирина Глухова Ирина Глухова ... кстати, из 12 "двойников" - 11 - иностранцы(!) - ничего не напоминает? 2) Вопрос отчасти риторический:"Почему конгресс проходил с 4 по 7 сентября, а голосование было от 1 сентября??" 3)Почему "послание" такое однобокое: есть агрессия Путина, но не было упоминания про агрессию Порошенко (Майдан, Одесса, Донецк и Луганск)??? 4) Дайте ссылку хоть на один официальный украинский сайт, где бы была критика военных действий Порошенко??? Нигилист 27.11.2014 13:29 Заявить о нарушении
Вы конечно Украины и не нюхали, а информацию черпаете из путинского зомбоящика?
Яна Яблоко 28.11.2014 20:58 Заявить о нарушении
В данном случае из интернета.
Смотрел и укроповские зомбоящики - там, в отличие от местных - вообще одна т.з. А что, может видео с молодым Ляшко тоже подделка??? ... а как на счет конкретных ответов на конкретные вопросы? Нигилист 29.11.2014 08:15 Заявить о нарушении
Информационное поле Интернета и пропаганда ТВ - это своего рода параллельный мир, в котором вырываются из контекста реальной жизни какие-то моменты (или специально создаются для этого параллельного мира) и раздуваются до неимоверных размеров, наполняясь, как испорченный телефон, тем содержанием, которое необходимо этому самому владельцу информресурса - дядьке в огромным мешком звонкой монеты. Так он играет нашим сознанием, направляя его туда, куда ему нужно. И некоторые особо впечатлительные сорви-головы готовы после этого хватать автоматы и врываться в соседнюю братскую страну спасать "русский мир" от "фашизма", якобы из самых благих (даже, как они думают, патриотических!) намерений.
А на деле - рушат инфраструктуру, устраивают вооруженные провокации, убивают, и не дают жить нормальной жизнью целому региону этой когда-то братской страны. При этом "обеспокоенный" российский обыватель теперь только и занят обсуждением на ТВ и в Инете "ужасов", которые творит Порошенко в своей стране. Только вот почему-то вы совсем не обеспокоены тем, что в этой бойне гибнут и российские солдаты - об этом не принято ни писать, ни говорить в российском пропагандистском спектакле. Я готова обсуждать то и верить тому, что видела своими глазами или слышала из уст очевидцев тех или иных событий. А обсуждать интернетовские фэйки - занятие для жителей параллельного мира. Яна Яблоко 30.11.2014 17:58 Заявить о нарушении
А это вам привет с моей родины, где прошло мое детство https://www.unian.net/politics/1010321-jitel-gorlovki-naglyadno-pokazal-kak-boeviki-obstrelivayut-gorod-video.html
Яна Яблоко 30.11.2014 21:19 Заявить о нарушении
Рецензия на «Поздравляем победителей! Игорь Жук. Портрет» (Переводные Картинки -Конкурс)
Простите за опоздание и большое спасибо всем за приятно проведённое время. Виталий Малиниченко 11.06.2014 00:27 Заявить о нарушении
Рецензия на «Поздравляем победителей! Игорь Жук. Портрет» (Переводные Картинки -Конкурс)
Очень неожиданно для меня! Баллы пусть остаются на площадке для новых конкурсов. Спасибо ведущей за интересную тему, а участникам - за прекрасные стихи! Анна Мельник 06.06.2014 01:06 Заявить о нарушении
Рецензия на «Поздравляем победителей! Игорь Жук. Портрет» (Переводные Картинки -Конкурс)
Поздравляю победителей! Всем новых творческих успехов! Ольга Горицкая 05.06.2014 15:15 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|