СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Андрей Косолапов Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Андрей Косолапов

Андрей Косолапов

 

Произведения

Рок (26)
 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 30   Little Richard - Good Golly Miss Molly  13.11.2024 06:24 не определен
Горжевская Наталья Clapton Eric - Tears in heaven  12.11.2024 22:24 авторская страница
Илья Герс Roy Orbison - Oh, pretty woman  12.11.2024 08:33 авторская страница
неизвестный читатель 29   Status Quo - In the army now  12.11.2024 08:23 не определен
Калдузов Михаил Bеsame mucho  12.11.2024 07:52 авторская страница
неизвестный читатель 28   Roy Orbison - Oh, pretty woman  12.11.2024 07:51 не определен
Светланович Федосеев Roy Orbison - Oh, pretty woman  12.11.2024 05:54 авторская страница
неизвестный читатель 27   Roy Orbison - Oh, pretty woman  11.11.2024 10:09 не определен
Светланович Федосеев The Guess who - Shakin all over  11.11.2024 08:36 авторская страница
Весса Блюменбаум Где мы с тобой поём  11.11.2024 08:04 авторская страница
неизвестный читатель 26   Roy Orbison - Oh, pretty woman  11.11.2024 07:35 yandex.ru
неизвестный читатель 25   Roy Orbison - Oh, pretty woman  10.11.2024 17:34 авторская страница
Константин Худой Roy Orbison - Oh, pretty woman  10.11.2024 15:57 произведения
неизвестный читатель 24   Мы разбросаны по городам  10.11.2024 13:08 не определен
Борис Гатауллин Clapton Eric - Tears in heaven  10.11.2024 08:19 авторская страница
Светланович Федосеев Little Richard - Good Golly Miss Molly  10.11.2024 08:15 авторская страница
Пан Терра Нова Roy Orbison - Oh, pretty woman  10.11.2024 01:27 произведения
неизвестный читатель 23   Electric Light Orchestra - Dont Bring Me Down  09.11.2024 20:58 yandex.ru
неизвестный читатель 22   Status Quo - In the army now  09.11.2024 20:32 не определен
неизвестный читатель 6   Roy Orbison - Oh, pretty woman  09.11.2024 18:33 авторская страница

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Shine on you crazy diamond» (Андрей Косолапов)

Мне понравилось, смелый авторский выбор.

Гений Иванович   24.07.2024 13:54     Заявить о нарушении
Рецензия на «Песня орков» (Андрей Косолапов)

Здорово, атмосфера передана как следует!
Возможно, понравится по этой теме: https://stihi.ru/2024/03/16/4537

Георгий Рожков   27.03.2024 17:31     Заявить о нарушении
Рецензия на «Песня о драконе» (Андрей Косолапов)

Прекрасная интерпретация, мастерский литературный перевод!

Георгий Рожков   27.03.2024 17:28     Заявить о нарушении
Рецензия на «Песня гномов Толкин Хоббит» (Андрей Косолапов)

Прекрасный перевод и адаптация! Ничуть не хуже дубляжа в фильме, местами даже ближе к оригинальному тексту! Мне очень понравилось. А есть запись исполнения этой песни?

Георгий Рожков   27.03.2024 17:25     Заявить о нарушении
Рецензия на «Гномы в гостях у Бильбо» (Андрей Косолапов)

Бильбо Бэггинсу назло.
Дом сожжем? Нет, западло)))

Семенов Алексей Анатольевич   26.03.2024 19:05     Заявить о нарушении
Рецензия на «Slade - Cum On Feel The Noize» (Андрей Косолапов)

Это хорошо, Андрей, вы не одиноки относительно перевода этой песни, только вот последняя строчка каждого куплета грубовата. Посылаю другие переводы этой песни:
https://stihi.ru/2013/03/08/7105 (перевод Евгения Соловьёва);
https://stihi.ru/2008/10/18/3452 (перевод Евгения Раткова);
https://stihi.ru/2008/10/20/2201 (ещё один перевод этого же переводчика);
https://stihi.ru/2023/08/29/4410 (мой перевод).

Кирилл Грибанов   21.12.2023 19:30     Заявить о нарушении
Рецензия на «Песня гномов Толкин Хоббит» (Андрей Косолапов)

Все всегда хотят найти клад, который они не прятали. Последний раз в России искали "золото партии", но так и не нашли. Или нашли - и перепрятали, теперь пусть другие ищут. Так бывает всюду и везде - одни работают, другие ищут клад где-то далеко-далеко и глубоко-глубоко...

Гений Иванович   22.11.2023 10:34     Заявить о нарушении
Тут другая история: гномам пришлось покинуть свои подземные жилища, не помню точно из-за чего, с кем -то воевали. И там они оставили своё золото, а не чужое.

Андрей Косолапов   23.11.2023 18:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «Песня гномов Толкин Хоббит» (Андрей Косолапов)

Текст очень интересный, но ритм, к сожалению, не уловила. Поэтому прочла под ритм "Наша служба и опасна и трудна". Спасибо!😆🫣

Лунная Лисёна   15.11.2023 15:43     Заявить о нарушении
В фильме есть эта песня,там можно и ритм понять, а стих написан по мотивам произведения.

Андрей Косолапов   15.11.2023 22:49   Заявить о нарушении
Какого? Просто в произведении нет ни одного упоминания.

Лунная Лисёна   16.11.2023 04:02   Заявить о нарушении
Этот стих относится к серии стихов на тему произведения Толкина "Хоббит". По нему снят одноименный фильм, где есть эта песня "Мглистые горы" на английском языке и русском. Я же сделал свой перевод.

Андрей Косолапов   23.11.2023 18:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «The Beatles - Hey Jude» (Андрей Косолапов)

Отлично ложится на музыку, но жаль, что любовная линия оригинала совсем пропала.

Константин Смиренский   24.09.2023 08:47     Заявить о нарушении
Не совсем понял о какой линии идёт речь. На сколько я знаю это песня Пола о сыне Джона. Он хотел его подбодрить.

Андрей Косолапов   24.09.2023 10:07   Заявить о нарушении
Андрей, извините, да, я неточно выразился. Там еще речь про отношение к некоей женщине или девушке, в этом плане текст довольно запутан.

Константин Смиренский   24.09.2023 11:56   Заявить о нарушении
Константин, если внимательно текст прочитать, то станет ясно что речь идёт о музыке, о творчестве, которым Джулиан Леннон позже и занимался, он пел.

Андрей Косолапов   27.09.2023 02:27   Заявить о нарушении
Андрей, я бы и согласился, но вся загвоздка в том, что в английском языке местоимением "her" обращаются только к человеку (за редким исключением шутливых или возвышенных обращений к странам, кораблям, машинам и т.п), да и есть разные толкования этой песни, что она о разводе родителей Джулиана. Впрочем, спорить не буду, если вы считаете, что здесь her - это возвышенное обращение к музыке/песне, правда, я никогда у биографов или самих Битлз такой трактовки не встречал :) Маккартни говорит, что слово "песня" используется для метафоры печальной ситуации для ребенка: "I started with the idea "Hey Jules," which was Julian, don't make it bad, take a sad song and make it better. Hey, try and deal with this terrible thing. I knew it was not going to be easy for him. I always feel sorry for kids in divorces ..." – Paul McCartney, 1997. Леннон же считал, что вообще это про него самого песня и Йоко (You have found her, now go and get her - ты ее нашел, так иди и возьми ее). Интересно, в общем :)

Константин Смиренский   27.09.2023 06:50   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook