СтихиСтат.com |
|
Читатели |
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 01.2024 в обратном порядке с 15 по 6
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Besame Mucho - перевод песни на русский язык» (Константин Смиренский)
Говорят, Консуэлло сказала на склоне лет, что ей удалось поцеловать весь мир... Вот такими простыми словами! Хорошо получилось, Константин! Эти слова и должны быть просты. А исполнение Сезарии - лучшее!!! На мой скромный взгляд :) Светлана Анджапаридзе 11.12.2023 12:51 Заявить о нарушении
Светлана, спасибо, вы всегда очень радуете меня своим появлением :)
Константин Смиренский 17.12.2023 08:02 Заявить о нарушении
Рецензия на «Let It Be - перевод песни на русский язык» (Константин Смиренский)
Можно заменить "Мать Мария" на "Божья матерь" или "Матерь Божья". Это ближе к православной традиции. Естественно, моё личное мнение. С признательностью, Кузнецов Евгений Петрович 08.11.2023 06:50 Заявить о нарушении
Рецензия на «Autumn Leaves - перевод песни на русский язык» (Константин Смиренский)
Привет, коллега! Я тоже люблю петь на русском иностранные хиты, может - потому, что в языкознании не силён(как и Сталин, кстати). Данный вариант понравился, но жаль, что таких вариантов можно настрогать ещё много, и их - не отличить, и всё вроде правильно. Например - вот мой: Осенние листья Осенний лист кружит, кружит Среди дождя золотым пером Он на земле лежит один Лежит и кажется забытым сном… Я помню как следы твои Осень вдруг смыла злым дождём Но я сейчас снова вижу нас Как под дождём с тобой идём… Осенний лист кружит, кружит Среди дождя золотым пером Осенний лист – мы с ним одни На этом свете под дождём Конечно, мой вариант на полноценный стих не тянет, но спеть худо-бедно можно. Будет время, почитаю ваши переводы повнимательней, интересно как будут выглядеть знакомые тексты по-русски... Гений Иванович 25.09.2023 13:58 Заявить о нарушении
Коллега, приветствую! Благодарю за визит. Строгать можно по-разному, главное определиться - зачем и с какой целью :) Себе я поставил скромную цель передать замысел автора как можно точнее и при этом для пения сохранить ключевые звуки, чтобы пелось похоже, хотя бы частично. А в остальном, конечно же, перевод песен - это поле бесконечных экспериментов и компромиссов, разной степени удачности. У вас получилось довольно симпатично, по-своему :) Пусть расцветают все цветы.
Константин Смиренский 25.09.2023 14:09 Заявить о нарушении
Не могу удержаться, чтобы не встрять по поводу "передать замысел автора возможно точнее..." Как я понимаю, есть две крайние точки зрения на перевод песен - 1. - максимально точное отображение содержания (что часто приводит к натужности текста и огрехам ритма) и 2. - полная отсебятина, но весёлая и идеальная по ритму. Ну, например - "Толстый Карлсон". Я стараюсь при переводе болтаться между этими полюсами, легко забывая священный замысел автора, если получается какая-то интересная история, хоть и не совпадающая с авторской. "Как карта ляжет..." Но ведь и занятие это - не ремесло, но развлечение.
Гений Иванович 25.09.2023 14:31 Заявить о нарушении
Рецензия на «Perfect Day - перевод песни на русский язык» (Константин Смиренский)
Константин! Я сама иногда, на свои слова сочиняю мелодии и исполняю. Композиторы находятся, но время не песенное. Благодарю. = Евгения Позднякова 20.09.2023 22:32 Заявить о нарушении
Евгения, спасибо за столь пламенное послание! Тронут. Насчет непесенного времени, позвольте не согласиться — "нам песня строить и жить помогает", и вот именно сегодня — именно что жить.
Константин Смиренский 20.09.2023 07:25 Заявить о нарушении
Рецензия на «Stupid Cupid - перевод песни на русский язык» (Константин Смиренский)
Респект, Константин! Поклон за титанический труд. Вдохновения! Евгения Позднякова 19.09.2023 02:03 Заявить о нарушении
Рецензия на «Besame Mucho - перевод песни на русский язык» (Константин Смиренский)
Текст простой и понятный. Хорошо звучит в музыке, поется легко. Пять баллов из пяти! Отличная работа! Спасибо! Вячеслав Билык 07.09.2023 17:44 Заявить о нарушении
Вячеслав, рад визиту! Благодарю за отзыв! :) Перед тем, как делать перевод, прочитал много других версий, хороших и разных. В итоге решил быть максимально близким к авторскому тексту, безо всяких "испанских страстей".
Константин Смиренский 07.09.2023 19:57 Заявить о нарушении
Рецензия на «California Dreamin - перевод песни на русский язык» (Константин Смиренский)
Классно, как всегда! :) И спасибо! Светлана Анджапаридзе 04.09.2023 14:10 Заявить о нарушении
Рецензия на «Dust In The Wind - перевод песни на русский язык» (Константин Смиренский)
Совсем недурственно ;) Больше всего оценил, что время не покупается за деньги. Вспомнилось: "Есть только миг между прошлым и будущим Именно он называется жизнь" ...но это уже совсем другая история. Кузнецов Евгений Петрович 02.08.2023 11:16 Заявить о нарушении
Рецензия на «California Dreamin - перевод песни на русский язык» (Константин Смиренский)
Костя, поясни, почему: Молитву <...> спел ? Почему ты употребил слово "спел"? Речь идёт о протестанте? Или отсылка к слову "gospel"? Да, что написано в оригинале? Рекомендую всё-таки также размещать текст оригинала. imho, конечно ;) Кузнецов Евгений Петрович 01.08.2023 11:16 Заявить о нарушении
В оригинале "I pretend to pray" - "я притворился, что молюсь" и не уточняется конфессия, поэтому есть свобода для творческой интерпретации.По вопросу размещения текстов в две колонки лучше обратиться в администрацию сайта,чтобы сделали такую функцию для раздела "переводы" :) Оригинальный текст в виде субтитров часто бывает в видел по ссылкам.
Константин Смиренский 01.08.2023 11:34 Заявить о нарушении
Рецензия на «Beautiful Love - перевод песни на русский язык» (Константин Смиренский)
Любовь прекрасна!!! Спасибо Вам! Ё-Тон 29.07.2023 15:43 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|