СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Виноградов Евгений Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-100  101-150   

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 673   Аш-аш перевод  24.04.2024 00:55 google.com
неизвестный читатель 193   Аш-аш перевод  24.04.2024 00:01 google.com
неизвестный читатель 672   Speak Softly, Love перевод  23.04.2024 23:57 google.com
неизвестный читатель 671   My Favourite Game - перевод  23.04.2024 23:27 yandex.ru
неизвестный читатель 670   La Camisa Negra - перевод  23.04.2024 22:58 google.com
неизвестный читатель 84   My Favourite Game - перевод  23.04.2024 22:34 не определен
Пан Терра Нова My Favourite Game - перевод  23.04.2024 22:33 yandex.ru
неизвестный читатель 669   Pardonne-moi ce caprice d enfant перевод  23.04.2024 22:27 не определен
неизвестный читатель 668   La Camisa Negra - перевод  23.04.2024 22:25 не определен
неизвестный читатель 667   Аш-аш перевод  23.04.2024 22:18 google.com
неизвестный читатель 666   Sway перевод  23.04.2024 22:12 google.com
неизвестный читатель 665   We Will Rock You перевод  23.04.2024 22:11 не определен
неизвестный читатель 664   Cancion del mariachi - перевод  23.04.2024 21:33 не определен
неизвестный читатель 663   Sensitive Kind - перевод  23.04.2024 21:28 yandex.ru
неизвестный читатель 620   Sway перевод  23.04.2024 21:18 не определен
неизвестный читатель 662   Pardonne-moi ce caprice d enfant перевод  23.04.2024 20:34 не определен
неизвестный читатель 218   Sway перевод  23.04.2024 20:02 yandex.ru
неизвестный читатель 186   In Hell I ll Be In Good Company перевод  23.04.2024 19:51 google.com
неизвестный читатель 661   Hope is the thing with feathers перевод  23.04.2024 19:06 не определен
неизвестный читатель 660   Sway перевод  23.04.2024 18:53 google.com

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «In Bocca al Lupo перевод» (Виноградов Евгений)

https://www.youtube.com/watch?v=pRSjyeogm5U
Любопытная идиома. Спасибо за перевод и комментарии.
Эта фраза использована в фильме "Серебряный волк" с Игорем Костолевским в главной роли.
Эта надпись на итальянском и русском на стене в кафе, где Волков встречался с дочерью и другими персонажами фильма.
1 сезон 7 серия с 22-10

Наталья Харина   10.04.2024 20:19     Заявить о нарушении
Рецензия на «Yggdrasil перевод» (Виноградов Евгений)

Браво! Потрясающе!

Мария Забавка   01.11.2023 22:30     Заявить о нарушении
Рецензия на «Malaguena Salerosa перевод» (Виноградов Евгений)

А как красива эта песня в женском исполнении...

https://youtu.be/WaqZlqOAGs0

Лидия Борисовна   26.09.2021 00:17     Заявить о нарушении
Рецензия на «Double Trouble перевод» (Виноградов Евгений)

Прекрасный перевод песни. Долго искал подходящий перевод и наконец-то нашёл... Перевод соответствует тому духу и ауре песни... Благодарю.

Вимор Татем   10.08.2021 01:46     Заявить о нарушении
Рецензия на «There Was A Time, I Need Not Name перевод» (Виноградов Евгений)

Какие люди! ))

Жень, пиши, пожалуйста, автора в заголовке - так проще ориентироваться по списку. Или рассортируй по сборникам, когда будет время: кабинет -> произведения -> создать новый сборник

Архитекторова Юлия   16.03.2021 18:28     Заявить о нарушении
Простите, Юля, мне здесь пишут редко, поэтому я комменты тут почти не читаю. Я, в основном, на LT, Вы же знаете :)

Виноградов Евгений   21.05.2021 05:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Have You Ever Seen The Rain перевод» (Виноградов Евгений)

отлично сочетается с оригинальной песней )

Аааэээууу   13.02.2021 09:12     Заявить о нарушении
Рецензия на «She walks in beauty перевод» (Виноградов Евгений)

Евгений, потрясающе. Продолжайте писать!

Долгирев Егор   25.01.2021 05:45     Заявить о нарушении
Спасибо, Егор!

Виноградов Евгений   25.01.2021 13:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Soneto XI перевод» (Виноградов Евгений)

В этом сонете, пожалуй, чувствуются явные отголоски каннибальского прошлого
человечества! Ай да Неруда... Меня всегда удивляло (и даже шокировало), когда
эстетические чувства пробуждают гурманские переживания: "Ах, какой сладкий,
так бы и съел(а)!" Причём весьма часто - в отношении детей и миловидных юных
особ...
Сколько в человеке скрыто ещё пропастей и чёрных пятен! Вы как считаете?

С наилучшими пожеланиями,

Адела Василой   24.01.2021 02:53     Заявить о нарушении
Насчёт каннибализма не знаю, но любили они с Матильдой друг друга, как сказал в известном фильме Гриша 6-на-9, безумно :)

Виноградов Евгений   24.01.2021 19:46   Заявить о нарушении
От безумия до каннибализма - один шаг! Хорошо, что друг дружку не съели! :))

Адела Василой   27.01.2021 03:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «A Man may make a Remark перевод» (Виноградов Евгений)

А посоревноваться можно? :))
https://stihi.ru/2021/01/09/7936

С улыбкой,

Адела Василой   09.01.2021 23:06     Заявить о нарушении
Вот и искорки :))

Виноградов Евгений   23.01.2021 06:27   Заявить о нарушении
Из которых не вспыхнет пожар, надеюсь!
Мирные и добрые... :))

Адела Василой   24.01.2021 02:16   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook