СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Малетин Вадим Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Малетин Вадим

Малетин Вадим

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-100  101-150   

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
Шахлар Дурсунов Asaf Avidan - In A Box III - Reckoning Song  18.12.2024 13:43 авторская страница
неизвестный читатель 184   Oh, pretty woman Roy Orbison  18.12.2024 12:20 не определен
неизвестный читатель 183   Come along - Titiyo  18.12.2024 10:54 yandex.ru
неизвестный читатель 13   Modern Talking Do You Wanna?  18.12.2024 09:54 не определен
неизвестный читатель 182   Актер один...  18.12.2024 08:04 не определен
неизвестный читатель 181   Manu Chao - Me Gustas Tu  18.12.2024 07:46 не определен
неизвестный читатель 180   Актер один...  18.12.2024 07:35 yandex.ru
неизвестный читатель 179   Louis Armstrong - Go Down Moses  18.12.2024 05:16 не определен
неизвестный читатель 113   Взошла звезда над Вифлеемом...  18.12.2024 03:37 не определен
неизвестный читатель 178   Born to reggae - Arabesque  18.12.2024 03:02 не определен
неизвестный читатель 177   Измирский марш  18.12.2024 02:48 не определен
неизвестный читатель 176   Если б не было тебя...  18.12.2024 01:33 не определен
неизвестный читатель 175   Alize-Jen ai marre!  17.12.2024 22:50 не определен
неизвестный читатель 174   Libera - Carol of the Bells  17.12.2024 22:42 yandex.ru
Пантелеев Борис Born to reggae - Arabesque  17.12.2024 22:15 авторская страница
неизвестный читатель 173   A toi - Joe Dassin  17.12.2024 21:35 авторская страница
неизвестный читатель 173   Время закрывать... Leonard Cohen - Closing Time  17.12.2024 21:33 не определен
неизвестный читатель 48   Louis Armstrong - Go Down Moses  17.12.2024 20:07 не определен
неизвестный читатель 172   Libera - Carol of the Bells  17.12.2024 19:33 yandex.ru
неизвестный читатель 26   Alizee - La Isla Bonita  17.12.2024 19:07 не определен

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Louis Armstrong - Go Down Moses» (Малетин Вадим)

Мне всегда казалось, Вадим, что песни и переводы песен делают исключительно для пения. Ваш перевод, к сожалению, мне спеть не удалось, сорри. В чем смысл Вашего перевода?

Вячеслав Билык   15.12.2024 23:11     Заявить о нарушении
Рецензия на «One way ticket - Eruption» (Малетин Вадим)

А вот мой перевод, понравившийся Олегу Михайловичу Юрченко: https://stihi.ru/2024/03/07/6717
И его собственный перевод: https://stihi.ru/2021/10/20/1322

Кирилл Грибанов   14.12.2024 19:48     Заявить о нарушении
Рецензия на «Я сегодня смеюсь над собой...» (Малетин Вадим)

Вертинский оказал на меня влияние. Спасибо, Вадим! А Ваше стихотворение в стиле Великого маэстро напомнило мне мой перевод вот этой арии: https://stihi.ru/2024/11/28/4627

Кирилл Грибанов   14.12.2024 19:30     Заявить о нарушении
Рецензия на «Don t cry tonight - Savage» (Малетин Вадим)

С днём апостола Андрея Первозванного, Вадим! Вот как я соединил эту песню с "Only you" с того же альбома: https://stihi.ru/2022/10/12/6166

Кирилл Грибанов   13.12.2024 14:36     Заявить о нарушении
Почтим память...?

Малетин Вадим   14.12.2024 07:36   Заявить о нарушении
Нет, Роберто Дзанетти жив, я проверял в "Википедии".

Кирилл Грибанов   14.12.2024 14:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Born to reggae - Arabesque» (Малетин Вадим)

Здравствуйте, Вадим!
Отлично получилось!
С уважением,
Ирина 💕

Ирина Борис   26.10.2024 18:48     Заявить о нарушении
Arabesque — удивительно светлая эмоциональная волна, попытался понять, о чем солистка ведет речь...
Ирина, очень приятно с вами говорить!

Малетин Вадим   26.10.2024 20:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сейчас на молитву мы встанем...» (Малетин Вадим)

Это слегка переделанные стихи Леонида Сидорова. Только измените в конце 4-й строфы: "которую нам не понять", во 2-м стихе 5-го четверостишия: "не зрели на скорбь и на гнёт", в начале 6-й строфы: "Их гнали и зло шельмовали" и во 2-м стихе последнего четверостишия: "в молитве презрим скорбь и гнёт".

Кирилл Грибанов   07.09.2024 15:17     Заявить о нарушении
Интерпретация предлагает иное осмысление сказанного и не претендует на авторство.

Малетин Вадим   07.09.2024 17:38   Заявить о нарушении
Объясняю: в первой строке 6-го четверостишия будет искажён смысл - если "Их гнали", то будет непонятно: как можно шельмовать "зло" (существительное), если оно само в данном контексте шельмует в лице палачей? Поэтому, т.к. слово "зло" означает "злобно", пожалуйста, уберите запятую.

Кирилл Грибанов   07.09.2024 18:06   Заявить о нарушении
«Зело́» будет боллее к месту.

Малетин Вадим   07.09.2024 18:57   Заявить о нарушении
Ну, так лучше, а вот запятая перед союзом "и" НЕ НУЖНА, как и после местоимения "нам". Исправьте ошибки, пожалуйста, Вадим.

Кирилл Грибанов   08.09.2024 14:04   Заявить о нарушении
Кирилл мы подошли к очень занимательной теме, кому отдадим приоритет поэтике или орфографии? По моему разумению орфография падчерица у поэтики. И авторские запятые вполне уместны.

Малетин Вадим   09.09.2024 09:11   Заявить о нарушении
И тому и другому. Но! Запятая уместна ТОЛЬКО В ТОМ СЛУЧАЕ, если за ней идёт другое слово или словосочетание, например: "Мы, пришедшие к вам (или тебе) в гости"; "Скорбь, которую я переживаю". Заметили? Во 2-м примере запятой после местоимения НЕТ. Значит, нужно ИСПРАВИТЬ.

Кирилл Грибанов   09.09.2024 14:15   Заявить о нарушении
Добрый вечер, Вадим! Мои поправки приняты? Вот ещё одно, героическое "вставание", с моим английским переводом: https://stihi.ru/2022/08/20/5895 . Его прочитало большое количество читателей. Думаю, понравится и Вам.

Кирилл Грибанов   12.09.2024 18:05   Заявить о нарушении
Когда серьезные мужчины улыбаются
У всех моих друзей есть разные причины,
И куча важных дел зовёт в дорогу их,
Ведь все мои друзья — серьёзные мужчины,
И небо я прошу, хранить друзей моих.
Ведь все мои друзья — серьёзные мужчины,
И небо я прошу, хранить друзей моих.
У всех моих друзей есть праздники и будни,
Нелёгкая судьба и разные пути,
Но друг для друга мы давно родные люди,
Улыбок наших встреч светлее не найти.
И это на планете всех касается,
Нам есть за что судьбу благодарить,
Когда серьёзные мужчины улыбаются
И могут несерьёзно говорить.
Для всех моих друзей любовь — не просто слово,
Вообще друзья мои так бережны к словам,
Но в трудный час плечо подставить все готовы,
За это я скажу, друзья, спасибо вам.
Но парус и плечо поставить все готовы,
За это я скажу, друзья, спасибо вам.
Нам каждый день с утра друг другу удивляться,
С Отчизной пополам судьбу свою делить,
Сегодня, как вчера, и дай нам бог, чтоб, братцы,
Не затупить пера и сердцем не остыть.
И это на планете всех касается,
Об этом так приятно говорить,
Когда серьёзные мужчины улыбаются,
Нам есть за что судьбу благодарить.
Да, это на планете всех касается,
Об этом надо прямо говорить,
Когда серьёзные мужчины улыбаются,
Так хочется судьбу благодарить.
Пускай серьёзные мужчины улыбаются
И могут несерьёзно говорить.

Автор текста: Александр Шевченко

Малетин Вадим   14.09.2024 17:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Rammstein - Mutter Мама...» (Малетин Вадим)

Вадим! До боли меня пронзили
Строки Линдеманна Тилля.
Так царапает и режет
Камень, сталь или железо.

Кирилл Грибанов   20.04.2024 15:22     Заявить о нарушении
Погружение опасно для жизни.

Малетин Вадим   25.04.2024 08:31   Заявить о нарушении
Погружение - куда: в ледяное озеро или в реку Дон, где утопилась Дарья Мелехова ("und sie danach in Fluss versenken"), т.к. не хотела жить дальше, зная, что потеряет свою красоту после позорной болезни ("ihr eine Krankheit schenken")? Виктор Ковязин считает, что это конспирологическая версия, а на мой взгляд, во второй части 2-го куплета произошло слияние образов в подсознании Линдеманна - отказ Натальи родить третьего ребёнка ("der Mutter die mich nie geboren"), что привело её к смерти от потери крови ("auch wenn ich daran sterben muss" и "auch wenn ich VERBLUTEN muss"), и самоубийство Дарьи, утонувшей в реке.

Кирилл Грибанов   25.04.2024 14:28   Заявить о нарушении
Александр Вертинский — Каждый тонет — как желает

Каждый тонет — как желает.
Каждый гибнет — как умеет.
Или просто умирает.
Как мечтает, как посмеет.

Мы с тобою гибнем разно.
Несогласно, несозвучно,
Безысходно, безобразно,
Беспощадно, зло и скучно.

Как из колдовского круга
Нам уйти, великий Боже,
Если больше друг без друга
Жить на свете мы не можем?

Малетин Вадим   14.09.2024 00:48   Заявить о нарушении
Не знал такой песни.

Кирилл Грибанов   15.09.2024 14:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Patricia Kaas - Mon mec moi» (Малетин Вадим)

Припев к этой песне в Вашем переводе очень легко поётся на мотив песни "Чужой" певицы МакSим (настоящее имя - Марина Максимова), а конец припева отсылает к песне Юты "Любимый мой". Посылаю свой перевод ещё одной песни с этого же альбома: https://stihi.ru/2023/10/05/6331

Кирилл Грибанов   20.04.2024 15:13     Заявить о нарушении
Рецензия на «Marie Laforet - Mon amour mon ami» (Малетин Вадим)

Жду любви я, жду любви -
будто манны жду.
И ни день, ни год, ни два
ту напасть терплю.
Может быть давно тебе
надо бы моргнуть
и укоротить тот час
к цели долгий путь...

Лариса Ангел   04.02.2024 00:22     Заявить о нарушении
Все же до Мирей Матьё этой певице далеко и песня Viens, viens мне понравилась больше... Как тогда, в 2021, может быть напишу и на это свой "вольный" перевод...

Лариса Ангел   04.02.2024 18:50   Заявить о нарушении
И прошу не обижаться, если не по нраву мой шутливый отзыв...

Лариса Ангел   04.02.2024 18:52   Заявить о нарушении
У меня есть свой перевод на El Condor Pasa — Sur les chemins des Andes Marie Laforê
https://stihi.ru/2018/06/14/4804

Малетин Вадим   04.02.2024 19:10   Заявить о нарушении
Viens, viens...в этой песне девочка тоскует по отцу, ушедшему из семьи.
Мари Лафоре смогла до такой степени вжиться в образ и выплеснуть слушателям детскую тоску. Замечательная песня она мне нравиться тоже, может попробуем перевести?

Малетин Вадим   04.02.2024 19:18   Заявить о нарушении
Мирей Матьё...Наверное, Mireille Mathieu - Ciao Bambino Sorry?
https://www.youtube.com/watch?v=ZvWD8HrGFRI

Малетин Вадим   04.02.2024 19:26   Заявить о нарушении
Если будет настрой, но это в любом случае будет не построчник, это будет только мое видение сюжета...

Лариса Ангел   04.02.2024 19:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ты меня любимый зацелуй...» (Малетин Вадим)

Да Вы, mon chéri, змей-искуситель?!

Лариса Ангел   14.01.2024 22:06     Заявить о нарушении
...с Любовью разве искушенье?

Малетин Вадим   15.01.2024 06:24   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook