СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Екатерина Сосевич Карпенко Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Екатерина Сосевич Карпенко

Екатерина Сосевич Карпенко

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-100  101-150   

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 1597   Адажио. Перевод с итальянского и английского  04.05.2024 19:59 google.com
неизвестный читатель 1596   Помоги мне дожить до рассвета!  04.05.2024 19:54 не определен
неизвестный читатель 1595   Песнь любви. Перевод с греческого  04.05.2024 19:39 google.com
неизвестный читатель 1594   Адажио. Перевод с итальянского и английского  04.05.2024 19:38 не определен
неизвестный читатель 1593   Asinus asinorum in saecula saeculorum. Басня  04.05.2024 19:36 yandex.ru
неизвестный читатель 1592   Адажио. Перевод с итальянского и английского  04.05.2024 19:19 google.com
неизвестный читатель 1591   Азалия. Перевод с корейского  04.05.2024 19:13 не определен
неизвестный читатель 70   Адажио. Перевод с итальянского и английского  04.05.2024 19:07 google.com
неизвестный читатель 1590   Меланхолия. Перевод с молдавского  04.05.2024 19:05 google.com
неизвестный читатель 73   Адажио. Перевод с итальянского и английского  04.05.2024 19:02 google.com
неизвестный читатель 1589   Белорусская колыбельная. Перевод с белорусского  04.05.2024 19:01 google.com
неизвестный читатель 1588   Хафанана. Перевод с языка Шангана  04.05.2024 18:59 yandex.ru
неизвестный читатель 1587   Мухамбази. Перевод с грузинского  04.05.2024 18:53 google.com
неизвестный читатель 1586   Хафанана. Перевод с языка Шангана  04.05.2024 18:47 google.com
неизвестный читатель 1585   Два поэта  04.05.2024 18:25 не определен
неизвестный читатель 967   Адажио. Перевод с итальянского и английского  04.05.2024 18:21 google.com
неизвестный читатель 1584   Хафанана. Перевод с языка Шангана  04.05.2024 18:08 yandex.ru
неизвестный читатель 20   Хафанана. Перевод с языка Шангана  04.05.2024 18:06 google.com
неизвестный читатель 1583   Хафанана. Перевод с языка Шангана  04.05.2024 17:42 yandex.ru
неизвестный читатель 1582   Меланхолия. Перевод с молдавского  04.05.2024 17:29 google.com

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Осенний сплин» (Екатерина Сосевич Карпенко)

В древней, но не ветхой Греции
Муз было девять, а не десять или восемь.
Когда опять приходит болдинская осень,
Поэт с бесом в ребре встает в романтическую позу
И недовес любви ощущает как смертельную угрозу.

Емельянов-Философов   15.08.2023 20:14     Заявить о нарушении
Рецензия на «Меланхолия. Перевод с молдавского» (Екатерина Сосевич Карпенко)

С детства люблю эту песню, спасибо за прекрасный перевод!

Максим Юдичев   09.08.2023 22:48     Заявить о нарушении
Ту-154, Киев-Москва и обратно, 80-е годы, и эта песня, при снижении и посадке, всегда!!

Геш Лим   15.01.2024 01:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Меланхолия. Перевод с молдавского» (Екатерина Сосевич Карпенко)

Спасибо за прекрасный материал и самой этой песни и особенно за перевод на русский.

Роман Невесёлый   03.06.2023 12:48     Заявить о нарушении
Рецензия на «Падает снег. С. Адамо. Перевод с французского» (Екатерина Сосевич Карпенко)

Добрый день Екатерина. Зашел на lyrsense.com. Десять вариантов перевода. Будучи дилетантом и далеко не филологом мне кажется удачным Ваш текст. Он музыкален и лиричен, а это по моему главное в песне. А.С.61.

Андрей Смирнов 61   19.02.2023 15:07     Заявить о нарушении
Рецензия на «Не буди» (Екатерина Сосевич Карпенко)

Здравствуй! Самая нижняя строка - ПРИХОДИ ПРИХОДИ!
КО МНЕ В ИЗБУ ВИИША.РУ

Вииша   19.01.2023 22:29     Заявить о нарушении
Рецензия на «Азалия. Перевод с корейского» (Екатерина Сосевич Карпенко)

Поэзия Востока...как мало знаем мы о ней...
Наверное, практически впервые мы встречаемся и знакомимся с поэзией именно СЕВЕРНОЙ КОРЕИ - страны очень закрытой и мало известной для нас, с удивительным национальным менталитетом! Спасибо большое и ушедшему автору стихов, и прекрасному переводчику. Большое спасибо ... это такое открытие - это просто праздник!

Янковская Татьяна 2   25.12.2022 11:57     Заявить о нарушении
Рецензия на «Он полюбил её за красоту» (Екатерина Сосевич Карпенко)

Любовный Стих-маленький шаг к большой Мечте.
Без Мечты не бывает развития.
Поэта вдохновляет Муза в декольте
И он рифмует мифы, людей и события.

Емельянов-Философов   30.11.2022 12:25     Заявить о нарушении
Рецензия на «У нас не будет совместных фото» (Екатерина Сосевич Карпенко)

...может: оно и лучше, Катя???
Уюта у Семейного Очага 🔥

Елена Шахова 7   04.11.2022 14:15     Заявить о нарушении
Рецензия на «Дочке» (Екатерина Сосевич Карпенко)

... наворачиваются всегда слёзы от родительских монологов.
Даже жизнь свою готовы отдать мамы дочкам своим, лишь-бы они Счастливы были по-настоящему.
Любимы Достойным Мужчиной.
Всего Прекрасного и Маме и Дочке ☀️☀️👼☮️🎆

Елена Шахова 7   04.11.2022 14:13     Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook