СтихиСтат.com |
|
. . .
Сергей Батонов
|
Произведений: 991 Получено рецензий: 1416 Написано рецензий: 2517 Читателей: 51525 Избравших: 29 ![]() ![]() Литературный дневник |
Автор о себеСергей БатоновЧужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья Под вишнями в цвету. (Кобаяси Исса) «По лестнице, которую однажды Нарисовала ты, взойдет не каждый…» (А.П.Межиров) «Порошков или капель - не надо. Пусть в стакане сияют лучи. Жаркий ветер пустынь, серебро водопада - Вот чем стоит лечить…» (Я.В.Смеляков) «Я видел очертанья ветра…» (Л.Н.Мартынов) Как брат, мне небо крикнуло: "Приди"... (Рабиндранат Тагор) Работаю с испанским и английским языками. В издательстве «Серебряные нити» переводил с английского книги по философии, а также по истории и культуре Востока. В 1998 г. перевел «Дао дэ цзин», воспользовавшись англоязычной версией Р. Блэкни. Получившаяся книга «Учение о Пути и Благой Силе» неоднократно переиздавалась. В 2009-2011 гг. участвовал в проекте альтернативных переводов хайку «Версии». Прожив десять лет в Перу и четыре года на Кубе, увлекся латиноамериканской поэзией. Публикации в журналах «Плавмост», "Эмигрантская лира", "Южное сияние", "Перископ", Литературной газете Архангельской области, на порталах Prosodia, Лиterraтура. В марте 2022 г. мексиканский журнал Bitacora de Vuelos опубликовал подборку переводов на испанский стихов игумена Паисия Савосина, подготовленных мной совместно с поэтессой Лилией Рамирес. Лонглист литературного конкурса "Золотой Витязь 2024" в номинации художественный перевод.
|
Произведения
Поэты о поэзии (56)
На испанском о жизни (107)
С английского (352)
Другие хайку (28)
Переводы песен (35)
Моё (61)
Детское (11)
Отклики (13)
Шутя (11)
Мысли вслух (25)
Неявное (22)
|
Читатели |
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 02.2025 в обратном порядке с 1396 по 1387
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Уолкотт - Моне отказывается от операции» (Сергей Батонов)
Мне тоже нравится. Отличный выбор! Ольга Денисова 2 21.02.2025 17:52 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Уолкотт - Моне отказывается от операции» (Сергей Батонов)
Гениальное стихотворение Уолкотта, а своим переводом Вы просто заворожили меня... Большое спасибо за радость от прочтения, Сергей! С уважением и добрыми пожеланиями, Валентина Коркина 21.02.2025 14:27 • Заявить о нарушении
Как я рад, Валентина, что дело, которым занимаюсь, не напрасно. Благодарю за чуткое прочтение!
С теплом, Сергей Батонов 21.02.2025 15:40 Заявить о нарушении
Рецензия на «Николай Кынчев - Хозяин положения» (Сергей Батонов)
Очень воинственно...👍 И гордо... Спасибо Артём Новичков 888 11.02.2025 10:22 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Перси Биши Шелли - Вечные странники» (Сергей Батонов)
Хорошая работа, Сергей! Отличается бережным отношением к оригиналу. Сохранены все 3 вопроса автора. Я думаю, что Вы представили свой верный подход. Лилия Лилия Мальцева 10.02.2025 18:27 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Перси Биши Шелли - Вечные странники» (Сергей Батонов)
Классно, Сергей! Спасибо! Александр Анатольевич Андреев 10.02.2025 14:16 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Васко Попа - Курица» (Сергей Батонов)
Какая-то симфония декапитации. Одскочи Од своје крваве главе... Прекрасный перевод. Алла Шарапова 10.02.2025 11:27 • Заявить о нарушении
Не скрою, тяжелое чтение...
Но тем ярче редкие просверки нежности, встречающиеся на страницаx книги! Сергей Батонов 10.02.2025 11:52 Заявить о нарушении
Рецензия на «Эмиль Румер - Мужицкое объяснение в любви» (Сергей Батонов)
Всё время улыбалась, читая это стихотворение: чувствовала счастье любви, разлитое в нём.)) Рада, что прочла это "Мужицкое объяснение в любви". . Валентина Коркина 05.02.2025 15:02 • Заявить о нарушении
Вот как! А я-то сомневался, как воспримут его женщины.
Благодарю, Валентина, что развеяли мои сомнения. Сергей Батонов 05.02.2025 17:32 Заявить о нарушении
Рецензия на «Эмиль Румер - Мужицкое объяснение в любви» (Сергей Батонов)
Экий натюрморт! Учитель Николай 03.02.2025 19:18 • Заявить о нарушении
Встретил у Симика цитату из этого стиxотворения.
Сергей Батонов 03.02.2025 20:22 Заявить о нарушении
Рецензия на «Эмиль Румер - Мужицкое объяснение в любви» (Сергей Батонов)
Спасибо, Сергей! Ещё бы французский оригинал увидеть - совсем хорошо )) Александр Анатольевич Андреев 02.02.2025 18:03 • Заявить о нарушении
Благодарю! Согласен с Вами, если попадется, разместите здесь, пожалуйста.
Сергей Батонов 02.02.2025 20:53 Заявить о нарушении
Тут французский оригинал:
https://potomitan.info/kauss/roumer_emilie.php Сергей Батонов 10.02.2025 14:00 Заявить о нарушении
Рецензия на «Васко Попа - Утка» (Сергей Батонов)
Очень интересного выбрали автора. "Вод бороздить зеркала" - этого вроде нет у Васко, но очень украсила эта строка! Я переводила сербов с помощью Андрея Базилевского. Теперь боюсь возвращаться, не выучила по-настоящему язык. Алла Шарапова 31.01.2025 11:28 • Заявить о нарушении
Это Симик виноват) Благодаря его
статье о Васко Попе в New York Review Books узнал о нем. А мне с сербским помогает Юлия Юдова. Сергей Батонов 31.01.2025 12:42 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|