СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Елена Багдаева 1 Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Елена Багдаева 1

Елена Багдаева 1

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 241   Густаво Адольфо Беккер. Ласточки  18.11.2024 15:58 yandex.ru
Андрей Мужиков Тревор Джойс. Холодное блюдо  18.11.2024 09:36 авторская страница
неизвестный читатель 240   Эмили Дикинсон. Чтоб прерию сделать...  18.11.2024 06:09 не определен
неизвестный читатель 239   Эмили Дикинсон. Чтоб прерию сделать...  18.11.2024 05:38 google.com
неизвестный читатель 238   Николас Гильен. О любви  18.11.2024 04:38 yandex.ru
неизвестный читатель 237   Полет кондора. Народная перуанская песня  18.11.2024 00:41 google.com
неизвестный читатель 236   Николас Гильен. О любви  18.11.2024 00:37 yandex.ru
Константин Строф Чарльз Буковски. на пределе  17.11.2024 20:24 yandex.ru
неизвестный читатель 235   Пабло Неруда. Сонет I  17.11.2024 17:15 не определен
неизвестный читатель 234   Марио Бенедетти. Твое восшествие на престол  17.11.2024 17:08 google.com
неизвестный читатель 233   Пабло Неруда. Сонет I  17.11.2024 16:11 google.com
неизвестный читатель 232   Хильда Дулитл. Ореада  17.11.2024 14:03 google.com
неизвестный читатель 231   Джеймс Пирпонт, США. Джингл белз. - Бубенцы. Песня  17.11.2024 10:03 yandex.ru
неизвестный читатель 230   Идеа Вилариньо. Всё это  17.11.2024 09:19 не определен
неизвестный читатель 229   Дэвид Герберт Лоуренс. Жалость к себе  17.11.2024 07:49 не определен
Нищебродский Ив Джон Берримен. Путешественник  17.11.2024 07:48 yandex.ru
неизвестный читатель 228   Весна-зима  17.11.2024 06:56 не определен
неизвестный читатель 223   Последняя метеосводка  17.11.2024 06:56 не определен
неизвестный читатель 227   Весна-зима  17.11.2024 05:32 не определен
неизвестный читатель 226   Дурацкий стишок про коронавирус  17.11.2024 04:00 не определен

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Дульсе Мария Лойнас. Сельва» (Елена Багдаева 1)

Дааа...замечательно! Обнимаю@

Кариатиды Сны   06.08.2024 08:27     Заявить о нарушении
Спасибо, Танечка - что зашла в мой тропический лес!

Елена Багдаева 1   06.08.2024 12:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Делия Киньонес. Гребень и пена» (Елена Багдаева 1)

Здорово! Надо же: свести между собой воздушные полости внутри раздуваемой ветром простыни, подземной шахты и закручивающейся волны и выдуть из этого витальность древнего родника... она работает как демиург-стеклодув))

Марина Марея   23.07.2024 08:20     Заявить о нарушении
Действительно: она такая.

Спасибо, что оценили (её, в смысле).
А какое красивое иносказание для - не побоюсь этого слова)) - полового акта!!

Елена Багдаева 1   24.07.2024 17:06   Заявить о нарушении
и в этом смысле - очень рекомендую Вам ссылки под переводом. Они того стоят (особенно - оригиналы)).

Елена Багдаева 1   24.07.2024 17:11   Заявить о нарушении
Нуу, конечно, все начиналось с того, как "Рея, поятая Кроном..."(см. Гесиод. Космогония)
Но по мне, так это чистая радость дыхания)

Марина Марея   24.07.2024 20:51   Заявить о нарушении
"Поятая"! - это - да!
Узнаю старика Гесиода))

Елена Багдаева 1   24.07.2024 22:47   Заявить о нарушении
Рецензия на «Делия Киньонес. Имя теплое» (Елена Багдаева 1)

Спасибо, Елена! Так красиво может увидеть отца девочка, засыпая, в воспоминаниях отходящей ко сну старухи - такое причудливое и богатое!

Марина Марея   22.07.2024 12:38     Заявить о нарушении
Спасибо, Марина!
Я как раз подумала, когда это переводила, что, наверно, этот стих Вам понравится...
Но хотелось бы, чтоб мне кто-нить это стихотворение растолковал почетче, поскоку я далеко не все поняла в оригинале, а язык я знаю весьма относительно. Делия пишет, по большей части, "герметично" (такая "завуалированная" эротика, но не только она), и переводить ее (мне)оч. трудно, признаться: надо многое "шлифовать"в русском тексте, не то выходит жутко коряво.

Не прочтете ли её, самое, как мне кажется, "программное" стих-ие? (хоть я еще мало что у неё читала) -
https://stihi.ru/2023/07/07/6407

А вот это, наоборот, самое открытое, неск. строк:
https://stihi.ru/2023/07/09/3086

(Она моя ровесница: год в год).

Елена Багдаева 1   22.07.2024 13:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Алехандра Писарник. Мой лес» (Елена Багдаева 1)

Пораскинул мозгой.
Кажись, хоть и семь вёрст до небес, да не всё лесом...)

Дружески,

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев   21.07.2024 11:27     Заявить о нарушении
Спасибо, что зашли.
А эта рецка Ваша - порицание или одобрение?

Елена Багдаева 1   21.07.2024 22:01   Заявить о нарушении
Ни так, ни этак)
Просто попытался тоже перевести...

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев   22.07.2024 05:39   Заявить о нарушении
Я вот тоже пытаюсь.

Елена Багдаева 1   22.07.2024 14:00   Заявить о нарушении
Наоборот: как раз - пытка.

Елена Багдаева 1   22.07.2024 14:49   Заявить о нарушении
Ничего сложного, если знать этого человека,- Автора.
Что трудного было в том, чтобы перевести,- кому бы то ни было,-
"Красную тачку" Уильямса, если только узнать - кем он работал,
и каким событием был вызван стих?
Здесь - та же ситуация.

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев   22.07.2024 15:17   Заявить о нарушении
Кем он работал, я давно знаю.
А каким событием (Красная тачка)? - не знаю или забыла. Вряд ли было событие. Но, поскольку ничего трудного не было, вся Россия (и кое-кто в Японии) её дружно и переводят, а читатель думает, что Уильямс более ничего и не написал.

Про Писарник тоже всем (интересующимся) известно, из интернета. До интернета вообще никому ничего не было известно (исключая некоторых аргентинцев и еще 2-3 людей из прочих стран).

Елена Багдаева 1   22.07.2024 21:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лус Мендес де ла Вега. Колыбельная» (Елена Багдаева 1)

Красиво...

в совместные сны
уходит нежность и все
ощущения)
Девушке нужно заснуть!

Кариатиды Сны   16.07.2024 09:07     Заявить о нарушении
Девушка не спит и баюкает юношу))

Спасибо, Танечка!
Я немного ещё подкрасила эту песенку)).

Елена Багдаева 1   16.07.2024 14:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лус Мендес де ла Вега. Поэт-Сизиф» (Елена Багдаева 1)

Какая же она могучая. Настоящая Старуха. Спасибо, что переводите, Елена.

Марина Марея   10.07.2024 10:37     Заявить о нарушении
А Вам спасибо, что читаете. А вот её портрет (умерла лет 10-15 как):
https://stihi.ru/2022/12/22/2961

(Она, может быть, самая мощная из последних, недавно умерших или живущих. Хотя я знаю, в основном, только тех, кого и перевожу. Но спасибо Интернету - с большой буквы).

Елена Багдаева 1   10.07.2024 19:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лус Мендес де ла Вега. Мидас» (Елена Багдаева 1)

Какая богатая аллюзия, сложная, неоднозначная... ну, очень!

Марина Марея   10.07.2024 09:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Мариночка, Вам за "аллюзию" (люблю это богатое слово)) - наш "намёк" до неё не дотягиает: слабоват маленько). Но вообще-то Вы меня удивили: я, грешным делом, ни единого намека тут не узрела, к сожалению (или к счастью),- а только картину для глаз, увы...
Но зато - если б Вы только знали, сколько я над ней мучилась!! Сутки - или даже двое. Исписала весь экран, вдоль и поперек! Была близка к помешательству)). Дело в том, что во всей первой строфе оригинальной нет ни единого сказуемого. А русск. яз. этого не любит, особенно, когда эмоции вот так вот выражены. Ему глаголы подавай. Я уже совсем почти пала духом, плюнула и произвела штук 8 вариантов с глаголами, но потом одумалась: стыдно стало. В общем, такие вот муки "творчества". А Довлатов говорит - "по канве вышивают"... Это не "по канве", это руду так копают, как у Маяковского. Но красиво жить не запретишь: люблю развлекаться со словами (письменными).
А интересно, когда своё сочиняешь, до какой степени обычно мучаются (?).. (Со своими оригинальными стишками сравнивать не могу, поскоку они такого сравнения не выдерживают.

Елена Багдаева 1   10.07.2024 19:33   Заявить о нарушении
Наврала: в конце первой строфы пришлось-таки вставить глагол, - русский яз. - это вам не испанский (и не английский), каковые - все три - неплохо бы мне подучить получше.

Елена Багдаева 1   10.07.2024 19:37   Заявить о нарушении
Ну, а как же Мидас, это ведь жутковато, и не про любовь, а про жадность обладания, но в соотнесении с солнцем представляешь это золотистое свечение по контуру прекрасного теплого тела - и вот уже совсем другая картинка, но однако же Мидас, тяжесть оцепенения..

Марина Марея   10.07.2024 20:47   Заявить о нарушении
Жутко, конечно, когда всё у тебя под рукой превращается в желтый металл (главное - умереть можно с голоду, хотя подробности этой истории испарились из моей головы уже),- это - с одной стороны, а с другой стороны - жутко не хватает этого металла для повседневной жизни)). Так что первая жуть уже не такая жуткая на фоне второй)).
У поэтессы этой, у мощной Старухи Лус)), какие-то свои личные ассоциации были, естественно, когда она себя воображала в виде золота этого... А вообще-то, по мне - это просто картинка-воспоминание "Вечер на пляже". Тут мне было другое гораздо интереснее: КАК это всё сделано - при минимуме слов и "инструментов"- и с таким языковым накалом! Она просто эквилибристка какая-то, без каких-либо видимых ухищрений словесных. И мне было важно (и увлекательно!) как-то всё это передать своими подручными средствами (хоть процентов на 30, что ли). Я люблю такие лаконичные миниатюры. И на англ. тоже, у Уильяма Карлоса Уильямса особенно. (Он хоть и Карлос, но американец, весьма известный в узких российских кругах)).

Елена Багдаева 1   11.07.2024 00:28   Заявить о нарушении
А Владимира я почитала немножко ("множко" у него - на укр. ведь, а я его не знаю). Но в его русском я сильно спотыкалась, признаться.

Елена Багдаева 1   11.07.2024 00:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пабло Неруда. Украденная ветка» (Елена Багдаева 1)

Прекрасное, Елена, спасибо!
Две тени сплошной тени - вот это метафора! И потом изумительно прорисовывается остальное... А рисунок Вашей девочки был до - или на текст?
Спасибо!

Марина Марея   25.06.2024 10:19     Заявить о нарушении
Спасибо, Мариночка, что понравилось!
А насчет теней, то там просто - "две тени в тен`и". Но мне пришлос свои 5 коп вставить ("сплошной"). По-исп. у него прекрасно звучит, а у меня по русски - чего-то не хватает, как всегда (часто), пришлось, как обычно, испортить оригинал. Увы.

Рисунок был до, лет сто назад (типа - 15 лет назад). Я, когда перевела, вспомнила про него, засняла на на цифру и вставила. У меня тут довольно много её прежних рисунков висит (щас-то она забросила). Вот, не взглянете на парочку (троечку, вернее)), для примера (заодно и на мои перлы)? -

https://stihi.ru/2015/10/07/6336
https://stihi.ru/2015/10/11/138 и заодно - её галерею: https://stihi.ru/2016/05/19/9106
https://stihi.ru/2015/09/21/900

Елена Багдаева 1   27.06.2024 00:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Билли Коллинз. Бермуды» (Елена Багдаева 1)

Доброе утро, Елена! Да, "с любимыми не расставайтесь", интересно, как по-разному это мыслится в наших ментальностях... мне больше нравится, что голос относится ветром, поскольку здесь уже велико напряжение между этими двумя, и акцентированный глагол придает драме некоторую вычурность

Марина Марея   16.06.2024 08:05     Заявить о нарушении
Вам тоже - доброе утро! Хотя у меня уже день)).
Спасибо, что заметили; я переделала (через 10 лет) последнюю строчку. На самом-то деле там написано дословно - "изгибаемого ветром". Но увы (как всегда): "изгиб" в русскую строку не ложится - по смыслу и по "звуку". Как сказал один переводчик известный: чтобы перевести, надо изменить. В этом и заключается непереводимость.
И еще поменяла (дополнила) конец второй строфы.

(Ещё лет через 10, если доживу, опять чё-нибудь поменяю)).

Елена Багдаева 1   16.06.2024 14:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Теодор Рётке. Выживший» (Елена Багдаева 1)

Спасибо, Елена, Вы мне его открыли, и мне нравится его способ смотреть в мир, и тоже очень интересен этот феномен
человека что был преступен
и целомудрен при этом,
хотя я меняю "целомудрен" на "инфантилен"...

Марина Марея   15.06.2024 21:33     Заявить о нарушении
Тогда уж, может - "и как ребенок при этом",- но это уж отход от оригинала. "Инфантилен" больше подходит, по смыслу, но по "звуку" и стилю - не очень.

Елена Багдаева 1   15.06.2024 22:34   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook