СтихиСтат.com |
|
. . .
Алекс Грибанов
|
Автор о себеАлекс ГрибановЭмили Дикинсон. Избранные стихотворения и письма в переводах Александра Грибанова. М. : Новый Хронограф, 2022. – 720 с. Наиболее полное собрание стихов американской поэтессы Эмили Дикинсон (Emily Elizabeth Dickinson, 10 декабря 1830 – 15 мая 1886) на русском языке (более 850). Издание включает в себя также новые переводы более 50 писем, многие из которых впервые полностью публикуются по-русски, и некоторых важных документов (целиком или в отрывках). Вместе с обширными примечаниями, сопроводительными текстами и статьями книга создает целостный образ одного из величайших мировых поэтов, самой известной из женщин, когда-либо писавших стихи. Книга вновь появилась на Озоне ( дорого).
Переводы распределены по папкам, озаглавленным по именам авторов. Некоторые авторы сгруппированы по странам и эпохам. Избранные и недавно опубликованные переводы размещены вне папок. Несколько переводов включены в другие, "неавторские", папки. Для удобства читателей указываю их расположение: Фр. Петрарка. Сонет 61 https://www.stihi.ru/2013/10/05/4520 Э. Марвелл. Сад https://www.stihi.ru/2010/06/11/5473 Г. Воган. Пристанище https://www.stihi.ru/2010/04/24/228 Дж. Китс. Ода греческой вазе https://www.stihi.ru/2010/06/13/6552 Д. Томас. Ферн Хилл. https://www.stihi.ru/2010/06/14/5422 Р.М. Рильке. Песнь любви https://www.stihi.ru/2010/02/03/8936 У.Б. Йитс. Седая в старости и полусне https://www.stihi.ru/2011/06/27/8639 Г. Гессе. Вальс Шопена https://www.stihi.ru/2010/01/16/3703 Переводам из Эмили Дикинсон посвящена теперь отдельная страница https://www.stihi.ru/avtor/edickinson
|
Произведения
продолжение: 1-50 51-68 Сегодня (37)
Оглядеться (39)
Благодари (25)
Начну со слез (42)
Состав реальности (20)
Алмаз из пепла (34)
Послания друзьям (6)
Библейские мотивы (10)
Разговоры с Богом (22)
Встреча (25)
Кассандра (11)
Бог дал тебя. Пролог (10)
Бог дал тебя. Эпилог (16)
Ироническое (22)
Блудный сын (38)
Жизнь хрупка (28)
Итальянские стихи (14)
Урок анатомии (34)
Свободные стихи (29)
И корабль плывет (30)
По самому краю (32)
Фауст (5)
Непонятная тишина (24)
Яблоки Гесперид (18)
Жизнь помедли (30)
Райнер Мария Рильке (22)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 03.2025 в обратном порядке с 3755 по 3746
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Трагедия приходит» (Алекс Грибанов)
Точное определение трагедии. Алла Шарапова 06.03.2025 10:27 • Заявить о нарушении
Спасибо, Алла! Эта тема меня с молодости не отпускает. В подаренной Вам когда-то книжке есть как будто аналогичное стихотворение https://stihi.ru/2010/05/09/2027. Они, в общем, похожи, но различаются, как молодость и старость.
Алекс Грибанов 07.03.2025 11:23 Заявить о нарушении
Рецензия на «Райнер Мария Рильке. Осень» (Алекс Грибанов)
Словно набирает скорость для взлета. Ольга Денисова 2 21.02.2025 21:09 • Заявить о нарушении
В падении набирать скорость для взлета... Пожалуй, верно. Спасибо, Оля!
Алекс Грибанов 21.02.2025 21:34 Заявить о нарушении
Рецензия на «Перси Биши Шелли. Странники мира» (Алекс Грибанов)
Мне так лёг на душу Ваш перевод, Саша, что я никак не могу начитаться им.) Поэтический труд Вашего вдохновенного пера просто заворожил... Большущее спасибо! Валентина Коркина 13.02.2025 20:05 • Заявить о нарушении
Спасибо, Валя! Английский романтизм - одно из самых удивительных явлений в мировой поэзии. И самых глубоких. Почти всю жизнь я любовно отбирал стихи английских романтиков для перевода. Это переведенное только что стихотворение на первый взгляд кажется среди них слишком легким, скользящим по поверхности. Но вжившись в него, начинаешь чувствовать, что это не так.
Алекс Грибанов 14.02.2025 12:17 Заявить о нарушении
Рецензия на «Перси Биши Шелли. Странники мира» (Алекс Грибанов)
Саша, Вы во вторую строфу нарочно пушкинскую Зарему подпустили?))) Даже если и нарочно, то в этом что-то есть! (Эдакое развлечение видавшего виды переводчика: подтрунить то ли над читателем, то ли над Перси Биши, то ли просто над сложившейся поэтической ситуацией, когда такая полуцитата оказывается весьма к месту...) ...Поётся!! Будь у меня свободного времени побольше, подобрал бы музыку к Вашему переводу (вот ей-богу). Максим Печерник 07.02.2025 23:13 • Заявить о нарушении
"Бахчисарайский фонтан" давно не перечитывал и про это сочетание в применении к Зареме не помнил. В оригинале о Луне приблизительно так и сказано. Но в отношении "поэтической ситуации" Вы, думаю, правы. Стихотворение Шелли опубликовано посмертно в 1824 г., "Фонтан" - немного раньше. Думаю, что и в русской, и в английской романтической и постромантической поэзии такая (или сходная) формула использовалась не раз, она витала в воздухе. Найдись на то время, можно было бы поисследовать. Ирония у меня, наверно, немного присутствует, но именно над словарем того милого и слегка поверхностного романтизма. Не над романтизмом в целом, который умеет быть очень глубок, в том числе и у того же Шелли. А простоту и песенность этого стихотворения многие отмечали. Уверен, что и музыку сочиняли к нему.
Алекс Грибанов 08.02.2025 11:46 Заявить о нарушении
Рецензия на «Музыка» (Алекс Грибанов)
Замечательное стихотворение, Саша! Гимн музыке! Поэзия правды и Правда поэзии. Рада, что прочла. Спасибо! Валентина Коркина 07.02.2025 17:25 • Заявить о нарушении
Спасибо, Валя! Сонету без малого сорок лет. Было когда-то сказано (не мною), что это программное стихотворение для моей поэзии. И я тогда же понял, что так оно и есть. До известной степени так оно и осталось.
Алекс Грибанов 08.02.2025 11:07 Заявить о нарушении
Рецензия на «Лоуренс и солнце. Предисловие к подборке» (Алекс Грибанов)
С большим удовольствием прочитал... Кто бы ещё написал про этого автора так, как Вы?! Очень ощутимо, что автор — Ваш; а когда пишут про своего — только тогда и пишут хорошо (или по крайней мере возникает реальный шанс написать хорошо). Когда пишут "как про своего" — даже и шанса не возникает, хоть изойди содержательностью, — и читателю будет скучно, он если и "примет" текст, то не через тот канал, через какой должна к человеку поступать информация такого рода... А у Вас — и содержательно, и увлекающе, и — поднимающе! Максим Печерник 25.01.2025 16:04 • Заявить о нарушении
Спасибо, Максим! Да, Лоуренс - мой автор. Только возвращаюсь к нему всё реже. Рад, что этот текст для Вас прозвучал.
Алекс Грибанов 25.01.2025 22:34 Заявить о нарушении
Рецензия на «Полцарства за коня!» (Алекс Грибанов)
А у Шекспира и все царство. Ольга Денисова 2 23.01.2025 18:46 • Заявить о нарушении
Верно. Я и забыл. Пожалуй, мой герой всё бы не отдал:)(
Алекс Грибанов 23.01.2025 19:48 Заявить о нарушении
Рецензия на «О здоровье» (Алекс Грибанов)
вредит-вредит)). А защитники зверей не простят бифштекса. Лишь сосновый гроб не вызовет ничьих возражений, только почему-то вовсе не хочется именно посредством его выравнивать нюансы)). Анна Черно 21.01.2025 22:24 • Заявить о нарушении
А просто котлету простят? Жизнь - единство противоположностей, как нас учили в старой советской школе. Вот и спасаемся:)( Добрый вечер, Аня!
Алекс Грибанов 21.01.2025 22:45 Заявить о нарушении
Рецензия на «О здоровье» (Алекс Грибанов)
Зря надпись пугает.:) Совершенное первое восьмистишие! Ольга Денисова 2 19.01.2025 20:52 • Заявить о нарушении
В тему: https://youtu.be/EE78nqckadw?si=3v5OzgtjlHZ8KLbk .:)
Ольга Денисова 2 19.01.2025 21:05 Заявить о нарушении
Спасибо. Последующим шести строчкам не повезло:)( Рекомендованная песенка вдохновляет.
Алекс Грибанов 19.01.2025 21:51 Заявить о нарушении
Рецензия на «Старый Новый год» (Алекс Грибанов)
Очень близкое мне. Спасибо, Алекс! Давайте жить надеждой, что вернётся эта тяга! Надежда Миляева 17.01.2025 12:24 • Заявить о нарушении
Спасибо, Надежда! Опыт показывает, что возвращается. Пока продолжается опыт:)
Алекс Грибанов 18.01.2025 15:42 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|