СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Лия Мещурова Перейти на СТИХИ.РУ
(sulma)

 

Автор о себе


Лия Мещурова

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 346   Два веселых гуся  23.12.2024 06:22 не определен
неизвестный читатель 53   Роберт Рождественский Любовь настала  23.12.2024 02:17 google.com
неизвестный читатель 345   Где очки? Wo ist die Brille?  23.12.2024 02:04 google.com
неизвестный читатель 151   Лесник из группы Король и Шут текст А. Князев  23.12.2024 01:50 yandex.ru
неизвестный читатель 217   Где очки? Wo ist die Brille?  23.12.2024 00:23 google.com
неизвестный читатель 344   Два веселых гуся  22.12.2024 23:13 google.com
неизвестный читатель 343   Где очки? Wo ist die Brille?  22.12.2024 22:04 не определен
неизвестный читатель 342   Где очки? Wo ist die Brille?  22.12.2024 19:24 google.com
неизвестный читатель 341   Где очки? Wo ist die Brille?  22.12.2024 19:18 google.com
неизвестный читатель 340   М. Лермонтов Кто в утро зимнее...  22.12.2024 18:23 yandex.ru
неизвестный читатель 339   Два веселых гуся  22.12.2024 17:35 не определен
неизвестный читатель 338   Старинный русский романс  22.12.2024 15:35 yandex.ru
неизвестный читатель 74   Где очки? Wo ist die Brille?  22.12.2024 14:58 google.com
неизвестный читатель 337   Где очки? Wo ist die Brille?  22.12.2024 14:54 google.com
неизвестный читатель 336   Joseph von Eichendorff Mondnacht  22.12.2024 14:45 не определен
неизвестный читатель 335   Рольф Шкодахора. Дружба сердец  22.12.2024 14:41 не определен
неизвестный читатель 334   Рольф Шкодахора. Я и сердце  22.12.2024 14:28 не определен
неизвестный читатель 333   Рольф Шкодахора. Настоящая дружба  22.12.2024 14:08 не определен
неизвестный читатель 332   Рольф Шкодахора О смехе и потерянной жизни  22.12.2024 14:01 не определен
неизвестный читатель 331   Роман Герберт ЗИМА  22.12.2024 13:39 не определен

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Роберт Рождественский Любовь настала» (Лия Мещурова)

«Поэт идет, открыты вежды
Но он не видит никого...»
(А. С. Пушкин «Египетские ночи»)
Летаргия
(пародия на стихотворение
Р. Рождественского
«Любовь настала»)

Поэт творил свои шедевры
Толь в полудреме, толь во сне
Страна поет поэта «перлы»,
Но помнит - «истина в вине»!

С любовью, впавшей в летаргию,
Родился наш большой поэт.
Видать, желания другие
В его душе «рождали свет»...

Но вот - случилось пробужденье,
Любовь «ПРОСНУЛАСЬ», вздрогнул Мир!
«Планета» вся пришла в движенье,
Любовью нам грозит кумир!

Мол, никому теперь «НЕ СКРЫТЬСЯ»!
Не схорониться! Всем конец!
Любовь пылающей десницей
Огреет всех своих овец!

Любовь не терпит летаргии.
Она всегда, везде, во всем!
Мы - не поэты, мы - другие.
Но любим - значит, не умрем!

( из цикла «Коллизии», июль 2024., г. Москва)
И причем здесь известная исполнительница этой песни - Р. Рымбаева? Песня откровенно мужская, текст написан от первого лица, причем явно - от имени автора. Великолепная мелодия эстрадного мастера - композитора Р. Паулса сделала свое дело и появился очередной советский «хит», который народ подпевает, как всегда, даже не задумываясь. Мы бы не стали «бередить» эту ностальгическую ошибку, но рано или поздно низкий уровень и надуманность текста станет очевидна потомкам, которые будут владеть нашим бессмертным языком лучше нас, нынешних. Хотелось бы оставить им некоторое «особое мнение» по поводу этого - безусловно сильного советского «хита».

Сева Никаноров   09.07.2024 22:03     Заявить о нарушении
Рецензия на «Христиан Моргенштерн Вечер» (Лия Мещурова)

Добрый вечер Лия.
Сижу над переводом данного стихотворения,
а тут звонок и подсказка со стороны.
Нашёл, прочитал.
Получилось очень изящно и легко, а у меня же броневик на рельсах.
Но одна ремарка всё же будет. Рифмовка во втором катрене другая чем в первом.
Не знаю на сколько это для вас будет важно, но меня очень часто за это били
мои одноклубницы и не только они.
(geht-Land-weht-Hand / nun-an-kann-tun).
Есть у нас в Шпайере клуб любителей поэзии, где в качестве домашнего задания
мы получаем небольшие стихотворения разных немецких авторов для перевода.
В этот раз Кристиан Могренштерн. Я его уже немного переводил.
А у вас как я погляжу целый Стихотарий (это почти как Планетарий).
Был рад познакомится с вашим творчеством.
С уважением Виктор

Виктор Кнейб   24.05.2024 19:56     Заявить о нарушении
Рецензия на «Каждое утро...» (Лия Мещурова)

Неплохой Стих.

Емельянов-Философов   17.03.2024 08:52     Заявить о нарушении
Рецензия на «М. Лермонтов Я не люблю тебя...» (Лия Мещурова)

Скорее, отвергнутый.
Ваш перевод - бриллиант в тоннах шлама данного ресурса. Браво!

Владимир Рудин   09.04.2023 21:00     Заявить о нарушении
Лия Мешурова умерла в 2015 году.
Светлая Память.

Елена Ительсон   09.04.2023 21:12   Заявить о нарушении
Не знал. Светлая Память.

Владимир Рудин   09.04.2023 21:28   Заявить о нарушении
https://stihi.ru/rec.html?2016/04/24/14014

Вот это прочитала.
Потом зашла на страницу ВКонтакте.

Елена Ительсон   09.04.2023 21:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Два веселых гуся» (Лия Мещурова)

Название песни «Два веселых гуся» знакомо всем, но мало, кто знает, что музыку написала М. Клокова-Лапина, а слова – М. Карасев.

Владимир Конуровский   21.12.2021 05:59     Заявить о нарушении
Рецензия на «Таня Вагнер Свети!» (Лия Мещурова)

Как больно бывать на памятных сердцу страницах! В памяти живы беседы с Лией!

Ганебных   29.03.2020 17:03     Заявить о нарушении
Рецензия на «Два веселых гуся» (Лия Мещурова)

Ах как же жаль... как жаль. Если кто-нибудь ведёт страничку уважаемого Автора. Это произведение размещено мною в Инстаграм не из материальных соображений разумеется. Просто я думаю, что ее старания должно видеть как можно больше людей🙏

Марина Дексль   04.09.2019 18:55     Заявить о нарушении
Рецензия на «Герман Лёнс На садовой скамейке» (Лия Мещурова)

И до сих пор мне видится светлый образ поэта. Посмотрел список читателей, и порадовало, что не все все-таки безымянные. Спохватываюсь иногда, что жду дружеского слова от Лии, я мысленно переговариваюсь с ней.
Пусть имя ее надолго останется в нашей памяти!

Ганебных   14.01.2019 09:06     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ойген Рот Momento mori» (Лия Мещурова)

Милая Лия! Помню о Вас, мы долго заочно дружили. Как пронзительно точны бывают стихи!.. Вы поняли Ойгена Рота, и оценили его поэзию. Пусть намного опоздал я с рецензией, грустно... Вечная память, Лия!..

Ганебных   27.07.2018 06:14     Заявить о нарушении
Рецензия на «Йозеф Айхендорф. Солдат- 2» (Лия Мещурова)

поясните,пожалуйста,что это не самостоятельный стих Йозефа фон Айхендорфа,
а отрывок из его поэмы "Eine Meerfahrt". у него есть другой стих "Der Soldat".
я из-за этого чуть было не попал в заблуждение. После "Stadt" должна быть
точка с запятой

Серж Конфон 2   28.03.2018 09:06     Заявить о нарушении
Автор перевода умерла в марте 2015.

Елена Ительсон   02.04.2018 22:49   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )