СтихиСтат.com |
|
. . .
Нати Гензер
|
Автор о себе |
Произведения
Юзеф Чехович (28)
Чеслав Милош (13)
Эрнест Брылль (5)
Леопольд Стафф (2)
Наимлодша Польска (12)
Кристина Крахельска (20)
Зузанна Гинчанка (3)
Тадеуш Гайцы (5)
Стоит прочесть (1)
|
Читатели1-20 21-35 |
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 236 по 227
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Райнер Мария Рильке Осенний день» (Нати Гензер)
Осенний день Господи, пора. Лето было очень большим. Положи свою тень на солнечные часы, и пусть ветер дует в коридорах. Прикажите последним плодам наполниться; подари им еще два южных дня, доведите его до совершенства и охотьтесь последняя сладость тяжелого вина. Если у вас сейчас нет дома, вы больше его не построите. Тот, кто сейчас один, останется один надолго, проснется, прочтет, напишет длинные письма и ходит взад и вперед по аллеям беспокойно бродить, когда прорастают листья. jede Menge Gags und Frauenfantasien. Entweder schlechte Deutschkenntnisse oder gewöhnliche Dummheit und Größenwahn. Meine Großmutter war Deutsche und meine zweite Muttersprache ist Deutsch. Viel Glück für Sie! Versuchen! Зяма Портосович Исламбеков 22.12.2024 07:33 Заявить о нарушении
Рецензия на «Роберт Фрост Я встретил ночь» (Нати Гензер)
Мудро и утонченно! Марина Чиянова 26.11.2024 09:02 Заявить о нарушении
Рецензия на «Мишкина сказка» (Нати Гензер)
Хорошая сказка. Фамилию Михаила можно узнать? Бируте Василяускайте 26.11.2024 01:06 Заявить о нарушении
Рецензия на «Кшиштоф Камиль Бачиньски Песня» (Нати Гензер)
Czolem Nati. Перевод супер. Еще можно так начать: напрямки по прямой по полям полутьмой заржавевшим. Pozdro, DA. Андрей Викторов Денисов 13.05.2024 10:52 Заявить о нарушении
Спасибо. Жуткий, на самом деле, стих... в плане переклада. Да и чего хотел сказать ККБ, не сильно понятно. (Он вообще Дон Кихота читал)?
Нати Гензер 16.05.2024 12:30 Заявить о нарушении
Chyba ze wszystko jest oraz zludzeniem umyslowym. Zycie to sen.
Czlek blaka w bajecznym swiecie wlasnych urojen. Pozdro, DA. Андрей Викторов Денисов 21.05.2024 16:49 Заявить о нарушении
Рецензия на «Леопольд Стафф Руки» (Нати Гензер)
Fajny przeklad. Niech zyje nagosc ciala i sumienia. Pozdro, DA. Андрей Викторов Денисов 04.07.2023 15:33 Заявить о нарушении
Dzieki. Aczkolwiek osobiscie nie uznaje za az tak dobry...ale leniwo mi. Mozebys jednak Pan, kolego.
Нати Гензер 04.07.2023 20:12 Заявить о нарушении
Moze. Musze dojrzec. Maluchno zawily jest.
Андрей Викторов Денисов 04.07.2023 20:58 Заявить о нарушении
Рецензия на «Адам Кава Сонеты темных веков 26» (Нати Гензер)
Гекзаметр с замкнут зарифмовать, без самки и т.п. Дерзайте, вы талантливы! Терджиман Кырымлы Третий 20.01.2023 15:30 Заявить о нарушении
У Автора рифма "кобьеты - гекзаметры" ...
Против его таланта, переводя, не попрёшь...) Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев 20.01.2023 19:42 Заявить о нарушении
Рецензия на «Грустно мне, Боже» (Нати Гензер)
Грусть - это запах умирающей любви. Иван Радион 19.12.2022 15:59 Заявить о нарушении
Рецензия на «Адам Кава Адам и Сара» (Нати Гензер)
Неплохой Перевод. Емельянов-Философов 14.12.2022 08:44 Заявить о нарушении
Рецензия на «Адам Кава Адам и Сара» (Нати Гензер)
Не знал такого поэта, стихи славные. Вопрос : откуда наёмная комната: Речь о станции? Она уезжает, Шопен заглушил её плвч, и с её отъездом зима в нём? Лев Бондаревский 14.12.2022 00:22 Заявить о нарушении
Спасибо, Лев. Совсем я слепая стала. Stacja-станция, staNcja-наемное жилье. Зато интрига какая вышла!
Нати Гензер 15.12.2022 17:59 Заявить о нарушении
Рецензия на «Эмили Дикинсон Бабье лето» (Нати Гензер)
Неплохой Перевод. Емельянов-Философов 05.07.2022 08:12 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|