СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Сергей Райзберг Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 1   Сонет 33 Шекспира  07.04.2024 22:05 google.com
 

Рецензии

Рецензия на «Перевод 66 Сонета Шекспира» (Сергей Райзберг)

Понравилось. Хорошая версия.

Александр Лапшин 4   26.06.2023 15:42     Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 34 Шекспира» (Сергей Райзберг)

Грация Моцарта и трагедия Шекспира
Приподнимают бойца и полевого командира.
Музыка и Поэзия существуют во имя мира
И освежают честь мундира и эфира.

Емельянов-Философов   19.06.2023 22:59     Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод 66 Сонета Шекспира» (Сергей Райзберг)

Сергей, Ваш перевод необычен,
но мне именно этим и понравился.
Современное слово "силовиков" слишком
приближает этот сонет к современности,
хотя он и так достаточно актуален.
М. б. заменить его на "оков",
переделав строку?
И заменить бы "со Славой" на "с бесславьем".
Седьмая строка выбилась из ритма:
ударение должно падать на шестую стопу.
М.б. "И как наградой чванится вся грязь"?
Ещё не поздно, пока голосование не об'явлено.
Удачи Вам.

Кац Семен   16.07.2023 14:46     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Семён.

Не понимаю, что с ударениеми в седьмой строке: и кАк бахвАлитсЯ нагрАдой мрАзь. По-моему, всё в порядке. Пожалуйста, уточните, в чём я ошибаюсь.

Слава/Бесславье - долго думал, и всё-таки: со славой простоты.

А вот с "силовиками" - согласен, осовременивает они этот сонет. Но это именно то, о чём писал Ш. просто слова такого не знал... :) Это замечание Ваше принимается. Попробую сегодня поменять, если успею. Спасибо ещё раз.

С уважением,

Сергей Райзберг   19.06.2023 23:43   Заявить о нарушении
Надеюсь, что успел и что этот вариант получился лучше.

Спасибо.

Сергей Райзберг   19.06.2023 23:55   Заявить о нарушении
Сергей, я не филолог, но
здесь меня научили, что
В каждой строке пятистопного
ямба
ударение должно падать на
шестой слог.
У Вас это выдержано во всех
строках, кроме седьмой:
"И пЫшность титулОв, что нОсит мрАзь"

Кац Семен   20.06.2023 00:04   Заявить о нарушении
Здорово! Я этого не знал. Спасибо, Семён. Впредь буду учитывать этот момент.

Сергей Райзберг   20.06.2023 00:13   Заявить о нарушении
Всё! Теперь - идеально! :) :) :)

Сергей Райзберг   20.06.2023 00:22   Заявить о нарушении
Теперь все кошерно:)))

Кац Семен   20.06.2023 00:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод 66 Сонета Шекспира» (Сергей Райзберг)

Здравствуйте, Сергей!
Мне кажется, строка "И что ничтожность ряжена в шелка" синтаксически выпадает из последующего перечисления, поскольку тут встроено целое придаточное предложение, а другие строки построены иначе. Проще говоря, нужно убрать "что" и поставить оставшееся в тот же падеж, что и в других строках.
С уважением.

Ида Лабен   16.06.2023 09:28     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Ида,

Спасибо Вам за внимательное чтение моего перевода и за рецензию. Она заставила меня ещё раз (тысячный?) перечитать его самому. При всём уважении, я не могу понять, о каком придаточном предложении Вы говорите. Одиннадцать строк сонета ( 2 - 12 ) - это (насколько я это понимаю) одно сложносочинённое предложнеие в котором не может быть (и нет) придаточных. Если же рассматривать отдельно строку, которую Вы привели, то в ней в качестве сказуемого выступает краткое страдательное причастие "ряжена". Соответсвенно, оно не выделяется запятыми и уж никак не представляет собой придаточное предложение. Попробуйте читать стих, делая предложения полными, т.е. вставляя глагол "видеть" после каждого союза "и" (кроме тех предложений, перед которыми нет запятой - они образуют одно предложение с предыдущим. Кстати, я обнаружил эти лишние запятые именно благодаря Вашему замечанию, поэтому большое Вам за него спасибо!).

С уважением,

Сергей Райзберг   16.06.2023 10:46   Заявить о нарушении
Ну вот я о чем, Сергей:

Чтоб видеть добродетель ждущей грош,
И что ничтожность ряжена в шелка,
И веру, подло преданную сплошь,
И совершенство, втоптанное в грязь...

Чтоб видеть... что ничтожность ряжена... и веру,.. и совершенство...

"Что ничтожность ряжена" - не может быть однородным членом предложения наряду с нижеперечисленными, потому что тут присутствует "что", есть отдельное подлежащее (ничтожность) и отдельное сказуемое "ряжена".

Например, можно так:

Ничтожность, разодетую в шелка,
И веру...
И совершенство...
И т.д.

Ида Лабен   16.06.2023 10:53   Заявить о нарушении
Ида,

Я, кажется, понял о чём Вы говорите. Думаю...

Спасибо,

Сергей Райзберг   16.06.2023 11:36   Заявить о нарушении
Не успел изменить... Придётся выигрывать в следующий раз. :)

Ещё раз спасибо, Вам, Ида, за Ваши замечания.

С уважением,

Сергей Райзберг   19.06.2023 10:00   Заявить о нарушении
Не за что. Удачи Вам на конкурсе!

Ида Лабен   19.06.2023 10:44   Заявить о нарушении
Сергей, поскольку я тут впервые, объясните мне, пожалуйста, обязательно ли критиковать при голосовании и достаточно ли будет, что я Вас покритиковала уже в рецензии?)

Ида Лабен   19.06.2023 10:46   Заявить о нарушении
Вы знаете, Ида, всё-таки я успел, похоже, исправить.

Последний раз я принимал участие в этом конкурсе пару лет назад и поэтому не могу точно сказать, какие нынче правила. Будем надеяться, что Клуб напомнит их нам при объявлении начала голосования.

С уважением,

Сергей Райзберг   20.06.2023 00:00   Заявить о нарушении
Замечательно, что успели, Сергей!
Удачи Вам.

Ида Лабен   20.06.2023 03:36   Заявить о нарушении
Сергей, я сейчас заметила еще одну вещь. В строке о борьбе добра и зла. В оригинале нет борьбы, а есть добро в услужении зла, и это важное различие, потому что это полярно противоположные вещи - бороться со злом и служить злу. Если еще есть время, лучше бы изменить. А в первоначальном виде, кажется, этого не было, иначе я бы заметила.

Ида Лабен   20.06.2023 03:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Быть вне систем с обратной связью» (Сергей Райзберг)

Продолжайте "парить" над обыденностью! У Вас это хорошо получается.
С доброй улыбкой...

Нина Герасименко-Даденкова   15.06.2023 19:37     Заявить о нарушении
Рецензия на «Четыре взгляда на портрет...» (Сергей Райзберг)

Какое поэтичное, изысканное и живописное обобщение удивительных женских
образов прошлого! Браво!

Нина Герасименко-Даденкова   15.06.2023 19:31     Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 34 Шекспира» (Сергей Райзберг)

Отмщенья требует обиды горькой крест!
Когда боль злая душу мне доест,
То стану я циничным и жестоким,
Меня не тронут лживых слёз потоки.
Чужой, презрительный, холодный взор
Тебя пронзит - расплатой за позор.

Галина Ворона   06.02.2022 11:51     Заявить о нарушении
Спасибо, Галина! Да, вот так и живём... :) :) :)

Сергей Райзберг   10.02.2022 19:35   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook