СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Иосиф Клейман Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Иосиф Клейман

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-97 

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
Виктор Николаевич Левашов 1-01-85. Логау. Беременность вредит красоте  10.11.2024 09:43 авторская страница
Виктор Николаевич Левашов Леопольд фон Гекингк. На похотливую актрису  10.11.2024 09:36 авторская страница
неизвестный читатель 101   3-10-31. Логау. Бесчестный поступок  10.11.2024 09:19 не определен
Нищебродский Ив 5. Авраам Кестнер. Влечения разных возрастов  10.11.2024 05:03 yandex.ru
Долгирев Егор 1-10-57. Логау. Ад  10.11.2024 04:11 авторская страница
Нищебродский Ив 3-03-29. Логау. Совесть господ  10.11.2024 00:53 yandex.ru
неизвестный читатель 100   Леопольд фон Гекингк. На похотливую актрису  10.11.2024 00:47 не определен
Виктор Николаевич Левашов 4. Авраам Кестнер. Преимущества мудрости  10.11.2024 00:39 авторская страница
неизвестный читатель 85   А ты при этом мелочном дворе...  10.11.2024 00:21 не определен
Улыбающийся Небесам А. Мещерякову. Как денди лондонский...  09.11.2024 23:14 авторская страница
Александр Петербургский Леопольд фон Гекингк. На похотливую актрису  09.11.2024 23:11 авторская страница
неизвестный читатель 76   Пауль Xейзе. Непростительно  09.11.2024 21:32 не определен
неизвестный читатель 99   Из Гете, Вода и вино  09.11.2024 21:00 google.com
неизвестный читатель 71   Ойген Рот. Неделикатно  09.11.2024 20:15 не определен
Нищебродский Ив 3-09-09. Логау. На Коринну  09.11.2024 19:33 yandex.ru
неизвестный читатель 52   2-09-62. Логау. На Трункуса  09.11.2024 18:24 не определен
неизвестный читатель 98   2-08-15. Логау. Словом, а не силой  09.11.2024 17:32 yandex.ru
неизвестный читатель 71   1-10-84. Логау. Честная жена  09.11.2024 12:09 не определен
неизвестный читатель 87   3-09-06. Логау. Разум  09.11.2024 10:46 не определен
Виктор Левашов О. Рот. Der letzte Mensch, 1964. Четверостишия  09.11.2024 08:18 авторская страница

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Фридрих Xауг. Страх героя» (Иосиф Клейман)

То страх преддверия, что далее - успех или надежды промах...

Марина Троицкая 3   26.09.2023 08:39     Заявить о нарушении
Что нам за дело до героя?
Он здесь – лишь средство, а не цель.

Иосиф Клейман   26.09.2023 19:36   Заявить о нарушении
Правы, удачу причем, вдруг, получится недруг))

Марина Троицкая 3   28.09.2023 09:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ранний Рильке. Избранные переводы» (Иосиф Клейман)

Перечитываю, задело сильно...бывает неизвестная родня...?

Марина Троицкая 3   24.06.2023 04:13     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ранний Рильке. Избранные переводы» (Иосиф Клейман)

Напомнили.
Дерюга.

Ехал мимо Каррары.
Но хотелось бронзоветь

Зус Вайман   08.06.2023 17:40     Заявить о нарушении
Деревья складками коры
мне говорят об ураганах

Иосиф Клейман   09.06.2023 14:51   Заявить о нарушении
Рецензия на «1-02. Рильке. Ты, одиночество души...» (Иосиф Клейман)

Мудрые строки у рильке в них нашел что то для себя спасибо за перевод

Олег Абгаджава   23.12.2022 18:13     Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. М. Рильке. Мне не забыть тебя, нет...» (Иосиф Клейман)

Мне кажется, здесь - будущее время. Поэтому: ...оставлю...прославлю. Перевод, конечно, отличный.

Ида Замирская   10.07.2021 00:11     Заявить о нарушении
Рецензия на «001. Рильке. Мотто» (Иосиф Клейман)

Красиво получилось.Сохраняется и чувство прошлого и предвкушение конца.

Ида Замирская   10.07.2021 00:04     Заявить о нарушении
Рецензия на «На перепереводчика N. Когда безграмотный урод...» (Иосиф Клейман)

Не знаток переводов и переводчиков.
Но, похоже, многих Вы хорошо отобразили.
Понравилось.

Геннадий Генцлер   31.05.2021 05:49     Заявить о нарушении
Рад, что Вам понравилось.
Спасибо за отклик, Геннадий.

Иосиф Клейман   31.05.2021 14:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Человек придумал Бога» (Иосиф Клейман)

Привет коллеге "по-цеху"! Понадобилась цитата "Человек придумал Бога". Спасибо за помощь! Ёмко! Доходчиво!

Андрей Сметанин 2   12.12.2020 01:52     Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. М. Рильке, ПОЭТ. Из Новых стихотворений» (Иосиф Клейман)

Ich gruesse Sie, Josef!

Es ist nicht einfach Rilke zu übersetzen. Ihnen, finde ich, ist diese Arbeit gut gelungen.

FG,

Плет Мария   16.11.2020 14:22     Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook