СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Виктор Ковязин Перейти на СТИХИ.РУ
(vickovyazin)

 

Автор о себе

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 188   Ще не вмерла Украина... deutsch  07.05.2024 21:45 не определен
Олег Новиков 5 Летаю...  07.05.2024 21:20 google.com
Виктор Лютин Я не поэт  07.05.2024 21:13 авторская страница
неизвестный читатель 187   Постель измята...  07.05.2024 16:20 не определен
неизвестный читатель 186   Sleipnir. Wir waren Kameraden. Экви  07.05.2024 15:23 google.com
неизвестный читатель 185   Мы кузнецы deutsch  07.05.2024 14:59 yandex.ru
неизвестный читатель 184   Герой нашего времени. Притча  07.05.2024 14:31 google.com
неизвестный читатель 183   Коллекция афонаризмов  07.05.2024 12:54 yandex.ru
неизвестный читатель 182   Исповедь власовца  07.05.2024 12:29 google.com
неизвестный читатель 181   Легенда моего села  07.05.2024 11:41 не определен
Илья Герс Там хорошо  07.05.2024 09:52 авторская страница
Борис Гатауллин Еще на день...  07.05.2024 08:50 авторская страница
Весса Блюменбаум Зубов оскал  07.05.2024 08:45 авторская страница
Виктор Левашов Ливень  07.05.2024 08:44 авторская страница
Михаил Калдузов Безутешный итог  07.05.2024 08:41 авторская страница
неизвестный читатель 180   Счет  07.05.2024 07:33 не определен
неизвестный читатель 130   Золотою уздечкой звеня...  07.05.2024 07:27 не определен
неизвестный читатель 179   Исповедь власовца  07.05.2024 07:21 google.com
неизвестный читатель 178   Rammstein. Ohne Dich. Экви  07.05.2024 07:01 не определен
неизвестный читатель 177   Rammstein. Ohne Dich. Экви  07.05.2024 07:01 google.com

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Rammstein. Mutter. Экви» (Виктор Ковязин)

Душераздирающая до боли история, Виктор, начиная со 2-й части 2-го куплета, а весь текст страшнее ранних "Black Sabbath" и даже стихов Андрея Князева! Это такой страшный, чудовищный, леденящий ужас, что даже кричать от боли хочется!!! Когда я всмотрелся в буквальное значение, то пропустил его сквозь свою жизнь и осознал, что моя душа могла погибнуть после этого, оказавшись под ледяным озером после того, как провалишься, а вода полностью замёрзнет. Но нить спасения, брошенная Ангелом-Хранителем, вытянула меня и унесла в воздух. В результате - боль и слёзы раскаянья.

Кирилл Грибанов   19.04.2024 19:02     Заявить о нарушении
Благодарен Вам, Кирилл, за столь яркую рецензию на мой перевод (достаточно вольный).

Виктор Ковязин   19.04.2024 20:40   Заявить о нарушении
Спасибо, Виктор, за ответ и то, что читаете мои переводы и стихи! Добавил Вас к себе в читатели. А вот и подарок:
"Ребёнок матери не знал
И света солнца не видал,
А слёзы по щекам струятся.
Одно желанье - с мамой повстречаться!".

Кирилл Грибанов   20.04.2024 14:44   Заявить о нарушении
Кирилл, последняя строчка выпадает из эквиритма. Хотя - немного подправил я свой перевод, чуть ближе к оригиналу. У Раммштайна был еще угорь в ее легких...С уважением...

Виктор Ковязин   21.04.2024 08:09   Заявить о нарушении
У кого выпадает в переводе, Виктор - у меня или у Вас? Но 4-я строчка оригинала состоит из 11-ти слогов, поэтому моя передача ритма точна. Кроме того, может быть, Вы, как и другие переводчики этой песни - Вадим Малетин (он добавлен мной в избранные авторы), Андрей Худолей, Авдий Гаер, Александра (Алекс) Алёшина - и не знаете об этом, но упоминание в конце 2-го куплета о болезни и утоплении в реке связано - с кем бы Вы думали? - с Дарьей Мелеховой из романа Шолохова "Тихий Дон"! Может быть, в подсознании Тилля Линдеманна всплыла эта история? Здесь всё точь-в-точь: и болезнь (правда, в этом случае ещё страшнее и опаснее - это позорная болезнь, которой заразилась Дарья), и утопление в реке Дон, но без постороннего давления - героиня романа, у которой был какой-то двойственный характер: и отрицательный, и положительный - САМА утопилась, поскольку не хотела жить дальше, зная, что потеряет свою красоту!

Кирилл Грибанов   21.04.2024 14:15   Заявить о нарушении
Hab keinen Nabel auf dem Bauch -Одно желанье - с мамой повстречаться! - тут не только количество слогов важно, но и ударения.

Виктор Ковязин   21.04.2024 14:39   Заявить о нарушении
Нет, это здесь - "Und w;nsch mir, dass ich eine Mutter h;tte". А как Вам ассоциация с судьбой Дарьи Мелеховой, Виктор?

Кирилл Грибанов   21.04.2024 15:10   Заявить о нарушении
Здесь все четко. Не думаю, что те немцы читали "Тихий Дон", версия на мой взгляд конспирологическая. Дарья сама утопла, а тут проклятие неродившегося ребенка, которое вряд ли сбудется...

Виктор Ковязин   21.04.2024 16:48   Заявить о нарушении
Возможно, это возникло в подсознании Тилля Линдеманна, автора всех текстов песен группы. Ведь написал же Пит Сигер песню "Where have all the flowers gone", прочитав отрывок из "Тихого Дона"! Насчёт ребёнка - Дарья в самом начале, в первой главе говорит ему: "Ни сну тебе, ни покою". Да и к тому же, не очень-то она склонна к материнским обязанностям, в отличие от Ильиничны, Натальи и Аксиньи, а ребёнок у Дарьи умер в 1914-м году, согласно письму Пантелея Мелехова. Насчёт "неродившегося ребёнка"... Да это же отказ Натальи родить третьего ребёнка ("der Mutter die mich nie geboren"), о чём она заявила свекрови, когда узнала об очередной измене мужа, в чём Аксинья призналась Наталье! Что было дальше, всем известно. Может быть, Линдеманн соединил два образа?

Кирилл Грибанов   21.04.2024 18:47   Заявить о нарушении
Это лишь предположения. Что у них в головах было, мы никогда не узнаем.

Виктор Ковязин   21.04.2024 19:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «По диким степям Забайкалья deutsch» (Виктор Ковязин)

И эту песню всегда пела семья за столом.
Очень понравился перевод!!!
Не знала, что можно про брата сказать "Бро"...
Спасибо! Будем знакомы!
С уважением,

Иванова Ольга Ивановна   01.03.2024 11:38     Заявить о нарушении
Приветствую, коллега! Вот уж не думал, что мои переводы песен на немецкий кто-то читать будет. Чисто для себя писал, чтоб язык не забыть на пенсии. Благодарен Вам за прочтение и добрый отзыв. PS: Bro - английский сленг от brother, но поскольку Германия сейчас сильно англизирована, такой вариант допустим в обиходе. С уважением...

Виктор Ковязин   01.03.2024 16:23   Заявить о нарушении
Но если от английского, тогда "бра" читается.

Иванова Ольга Ивановна   01.03.2024 19:21   Заявить о нарушении
В фильмах звучит "бро"

Виктор Ковязин   01.03.2024 19:34   Заявить о нарушении
У меня два братца-племянника в Америке, не слышала, чтоб называли "бро". Спрошу!
Спасибо! Просветили! Я фильмы не смотрю.

Иванова Ольга Ивановна   01.03.2024 19:43   Заявить о нарушении
У нас друзья в Нюрнберге нашего поколения не знают инглиш.

Иванова Ольга Ивановна   01.03.2024 19:44   Заявить о нарушении
Ольга, приветствую. Ну не знаю, я по фильмам сужу. Стараюсь смотреть в оригинале. Не думаю, что Ваши племянники пользуются сленгом, здороваясь с афроамериканцем "Привет, нига". И использование англицизмов вовсе не подразумевает владения инглишем. "Окей", по крайней мере, среди молодежи повсеместно распространено, как и "бро".

Виктор Ковязин   02.03.2024 08:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Степь да степь кругом deutsch» (Виктор Ковязин)

Эту песню я в молодости играла на гитаре и пела для папы, а он плакал...
Прекрасно перевели, Виктор! Теперь я выучу слова и буду петь, но на гитаре всё забыла...
Спасибо за перевод!!!
С уважением,

Иванова Ольга Ивановна   01.03.2024 11:33     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Ольга. Я тоже очень люблю эту песню. И на гитаре только в юности играл, сейчас забылось все. Пытаюсь не забыть немецкий. Да и много нового узнаю. До этого не знал, например, что Geschirr - не только посуда, но и конская упряжь. Еще увидимся, надеюсь. С уважением...

Виктор Ковязин   01.03.2024 16:29   Заявить о нарушении
Сейчас я пишу всякую дребедень, поэтому читать лучше из ранних:
https://stihi.ru/2022/12/01/1725

Иванова Ольга Ивановна   01.03.2024 19:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Картина маслом» (Виктор Ковязин)

Зашла случайно. Нашла Ваш отклик на моё стихотворение "Великий Боже..." и решила заглянуть к Вам. А тут стихотворение с названием как у меня, но оказалось, что совершенно на другую тему. У меня это просто пейзажная зарисовка о зиме, а у Вас настоящая гражданская лирика.
Всё точно, хотя и иносказательно. Белый дядя на холме, а обезьяны в луже крови. И вместо обычной морали "Делайте ставки,господа!"
Эта фраза - верх цинизма, с которым другие дяди, наблюдая, развлекаясь, стравливая обезьян, наживаются на их бойне. И чем дольше она продлится, тем больше заработает главный дядя. Какая простая арифметика!
Класс! Моё восхищение этими стихами безгранично.
СПАСИБО, Автор. Новых удач и добра.
С уважением,

Светлана Гладкова   25.02.2024 04:18     Заявить о нарушении
Благодарю за добрый отзыв, Светлана

Виктор Ковязин   26.02.2024 10:43   Заявить о нарушении
Позволю себе еще небольшую ремарку п поводу: "Господа! Вас ждет увлекательное сафари на Украине! Вас вооружат и экипируют по стандартам НАТО. Вы заработаете столько, сколько никогда не сможете заработать в вашей стране. Опасность сведена к минимуму. При малейшей опасности смело сдавайтесь в плен к русским. Они вам окажут всю необходимую медицинскую и психологическую помощь. После недолгого и комфортного пребывания в плену господин Абрамович вернет вас на родину, подарив айфон последней модели. Вернувшись, вы будете богатыми людьми и медийными персонами, рассказывая многочисленным СМИ про ужасы русского плена. Мы ждем вас, господа! Убивать русских - это так весело!"

Виктор Ковязин   29.02.2024 11:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Счет» (Виктор Ковязин)

Виктор - С Новым годом! Упоений, шампанским опохмелений и естественно - вдохновений!

Михаил Денисов Вологда   30.12.2023 10:58     Заявить о нарушении
С Новым Годом, Михаил! Пусть все хорошее сбудется!

Виктор Ковязин   31.12.2023 14:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Mireille Mathieu. Der Pariser Tango. Экви» (Виктор Ковязин)

Сердечное Вам спасибо, Виктор Алексеевич, что дарите эту чудесную возможность напевать шлагер наших юношеских лет, столь близкий и дорогой для миллионов сердец, на русском языке! И перевод ничем не уступает оригиналу!!! РЕСПЕКТ!!!

Александр Лодягин   13.09.2023 17:57     Заявить о нарушении
Спасибо, Саша. И дерзай! У тебя тоже все должно получиться.

Виктор Ковязин   13.09.2023 20:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я хочу спать» (Виктор Ковязин)

Стих точно для меня! Уйти подальше от проблем порой чертовски хочется.Вот только жаль, что от того их меньше не становится. А было бы не плохо. Хоть бы таблетку кто изобрел от проблем, что ли…. А за стих СПАСИБО! Кстати перед сном хорошо помогает! На себе проверил.

Александр Лодягин   20.08.2023 10:32     Заявить о нарушении
Саша, это я не о себе. За сына писал, когда ему в 5 утра вставать надо было каждый день, чтоб к 7 попасть на работу в Севастополь. Я-то как раз прекрасно сплю: с 21 до 6 плюс утром подремать часок после завтрака. Заслужил на пенсии вроде...

Виктор Ковязин   20.08.2023 14:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «Как в дни всемирного потопа...» (Виктор Ковязин)

Мы все - пассажиры "Титаника",
Наш айсберг еще впереди...
Какое точное, просто потрясающее сравнение!!! Как разряд в сто тысяч вольт – прошибает от головы до самых пяток!!! Только две строчки, а равноценны 4-м томам «Войны и мира» (как минимум)! РЕСПЕКТ!!!

Александр Лодягин   16.08.2023 12:42     Заявить о нарушении
Благодарю за столь яркий комментарий, Саша. Попробовав взглянуть на человечество с высоты птичьего полета, приходишь к убеждению, что мы вполне заслужили такой конец

Виктор Ковязин   16.08.2023 13:47   Заявить о нарушении
Рад, что слегка улыбнул Вас, Наталия...

Виктор Ковязин   26.07.2023 08:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Для души» (Виктор Ковязин)

Витя, ты в курсе что Христос от, воскрес!?

Михаил Денисов Вологда   16.04.2023 11:33     Заявить о нарушении
Воистину воскрес, Миша. Со светлым праздником тебя и твоих близких!

Виктор Ковязин   16.04.2023 14:57   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )