СтихиСтат.com |
|
. . .
Наталья Студёная
|
Автор о себеНаталья Студёная"Гнилой фашистской нечисти
Загоним пулю в лоб, Отребью человечества Сколотим крепкий гроб!" ("Священная война", В. Лебедев-Кумач/А.Александров) Сургут,Югра,Россия. Иногда пользуюсь псевдонимом Crystabel. Не писатель, не поэт. Записываю то, что диктует внутренний голос. Тьма привлекает - как всё неизведанное. Но я всегда на стороне Света, Мира, Добра и Любви!) И, конечно, на стороне своего Великого государства, своей непобедимой армии и своего Президента - мудрого и достойного лидера великого многонационального российского народа. Потому что" Зачем нам такой мир, если там не будет России?.." (В.В.Путин) Все фото к произведениям найдены на просторах Всемирной сети. P. S. Если Вы зашли на мою страницу, и от прочитанного пострадала Ваша тонкая душевная конституция/нанесено оскорбление Вашему чувству прекрасного/Вы начинаете сквернословить, биться в падучей, шипеть и плавиться от упоминания слов "Путин" и "Россия"- прошу обсуждать свои душевные травмы с психологом/духовным наставником/экзорцистом/тихо сам с собою - меня об этом ставить в известность нет необходимости. Моралистам, религиозным фанатикам, самопровозглашенным "гениальным" философам и мыслителям, почётным членам Всего и Всея: вам не сюда- примите успокоительное и изливайте наболевшее на своих страницах;) Всем добра!) "Открыта дверь тебе, я жду - В одну из пепельных ночей, И твои руки обовьет Змея железных обручей." ("Глаза очерчены углём", гр. "ПИКНИК") ******* Спешит во тьме сойти с небес, Незримой тенью проскользнуть. Яви себя, предстань как есть - Я не страшусь тебя ничуть! Завесу тайны дай открыть, Позволь служить тебе рабой И поцелуями покрыть Твою израненную боль. Дитя кромешной темноты, Душа – чернее всех ночей. И нет прекрасней пустоты Твоих недремлющих очей. Под чёрным бархатом плаща - Два антрацитовых крыла. И сталь горящего меча Мгновенно силу обрела. Сорви проклятия печать, Открой заветные врата - Дай мне испить твою печаль, Не оставляя и следа… Пусть раскалённая свеча Слезами капает на грудь – Под злобной маской палача Таится трепетная суть. И ночь неистовой была Под чёрным бархатом плаща. И, утомлённая, спала, Храня улыбку палача…
|
Произведения
Лют (7)
Тайна Чёрной Розы (10)
Школьные (13)
Сборник (28)
|
Читатели |
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 02.2025 в обратном порядке с 91 по 82
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Терять больнее» (Наталья Студёная)
Очень хорошо! Душа автора в строках. Владъ Мирный 29.01.2025 19:10 • Заявить о нарушении
Рецензия на «К Ф. О. Edgar Allan Poe» (Наталья Студёная)
Перевести По! Браво! Перевод авторизованный, да каким ему еще и быть!? Но очень неплохо - дух стихотворения По вполне сохранен - а это главное! Ирина Субботина-Дегтярева 14.12.2024 13:08 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Безмолвие. Edgar Allan Poe» (Наталья Студёная)
Здравствуйте, Наталья. Какую мощь духа и энергии Вы передаёте словом. Ваше воображение покоряет. Вы мастер слова. Прочитал первое произведение, мелькнула мысль:"Ведунья умеющая ворожить". Вы красивая и большая умница. Спасибо. Вы вторая барышня, которую встретил на стихи.ру, умеющая воспринимать энергетические потоки информации. С теплом. Александр Оборин 2 11.11.2024 01:58 • Заявить о нарушении
Александр, здравствуйте. Благодарю Вас за добрые слова! Надеюсь быть достойной такой высокой оценки.)
Вдохновения и творческих успехов! С уважением, Наталья Студёная 12.11.2024 07:43 Заявить о нарушении
Рецензия на «Хмельные строки. Edgar Allan Poe» (Наталья Студёная)
здоровья и трезвости..... Андре Бетра 29.09.2024 13:06 • Заявить о нарушении
Чутка опоздали с пожеланием - сэру По уже без надобности.
Наталья Студёная 29.09.2024 20:54 Заявить о нарушении
Рецензия на «Озеро. Edgar Allan Poe» (Наталья Студёная)
👏👏👏 Виктор Базанов 01.05.2024 17:15 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Улялюм. Edgar Allan Poe» (Наталья Студёная)
Прекрасный перевод! Виктор Базанов 01.05.2024 17:13 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Под чёрным бархатом плаща» (Наталья Студёная)
Прекрасны и завораживающий - и стих, и оригинал! Наталия Болотова 2 01.05.2024 11:54 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Shaman-Ярослав Дронов - Я русский! Перевод на англ» (Наталья Студёная)
А вот мой английский перевод другой песни этого же автора, пользующийся успехом у читателей: https://stihi.ru/2022/08/20/5895 Кирилл Грибанов 19.04.2024 19:13 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Пеан. Edgar Allan Poe» (Наталья Студёная)
С новым годом и точных в По - попаданий!))))))) Михаил Денисов Вологда 30.12.2023 08:30 • Заявить о нарушении
))))))) Спасибо, Михаил! И Вам желаю, чтобы в цель! ;)))
С наступающим🥂!) Наталья Студёная 30.12.2023 17:22 Заявить о нарушении
Рецензия на «Безмолвие. Edgar Allan Poe» (Наталья Студёная)
Прекрасный перевод. Создается впечатление, что он звучит лучше оригинала. Наверное, так происходит ещё и потому, что глубокие чувства лучше передаются на русском языке. Я бы поставил высокую оценку такому переводу. Всего самого доброго, с уважением - Латиф Бабаев 21.11.2023 19:25 • Заявить о нарушении
Благодарю Вас за отзыв. Мира, добра и вдохновения!
Наталья Студёная 22.11.2023 09:45 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|