СтихиСтат.com |
|
. . . Весь Битлз |
Автор о себеВесь БитлзСтраница зарегистрирована 16 сентября 2011 года и предназначена для публикации поэтических переводов песен легендарной британской рок группы The Beatles, композиций из сольных проектов ее участников – Джона Леннона, Джорджа Харрисона, Пола Маккартни и Ринго Старра, а также исторических фактов, касающихся создания и исполнения песен «ливерпульской четверки».
Публикуемые переводы сделаны автором в разные годы и имеют различную степень адаптации (вольности смысловых трактовок). В процессе перевода автором не ставилась задача по созданию «эквиритмических» текстов песен.
|
Произведения
|
Читатели |
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 04.2024 в обратном порядке с 3906 по 3897
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «The Beatles - Misery. Вот беда!» (Весь Битлз)
Битлз - это Эпоха. Это - История. Это - Песня Владимир Кангин 13.08.2020 11:24 Заявить о нарушении
Рецензия на «The Beatles - Strawberry Fields Forever» (Весь Битлз)
Прекрасный перевод, огромное спасибо ! Ал Белый 03.05.2020 10:56 Заявить о нарушении
Рецензия на «The Beatles - A Taste Of Honey. Вкус мёда» (Весь Битлз)
ХорошО и ВесъмА, маэстро* ДВИЖьте и ДАЛЬее* Серж Фико 24.09.2018 06:49 Заявить о нарушении
Рецензия на «The Beatles - A Day In a Life. День из жизни» (Весь Битлз)
Привет, старичок! С великим праздником тебя! https://kulemzin-poetry.kz/?p=15772 Философский Саксаул 01.06.2017 05:41 Заявить о нарушении
Рецензия на «John Lennon - Imagine. Представь» (Весь Битлз)
прям мечта об анархо-коммунизме, у Джона! песня классная, и перевод тоже! мне друг говорил что мой стих на похожую тему https://www.stihi.ru/2019/05/27/6546 Дмитрий Сергеевич 44 27.05.2019 18:38 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|