СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Артемона Иллахо Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Артемона Иллахо

Артемона Иллахо

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 48   Голубиная почта памяти  23.04.2024 18:05 не определен
неизвестный читатель 47   Золотое рассечение  23.04.2024 17:42 не определен
неизвестный читатель 46   Золотое рассечение  23.04.2024 17:34 google.com
неизвестный читатель 45   Бюрокразой  23.04.2024 16:50 не определен
неизвестный читатель 40   Сферический кинематограф в вакууме  23.04.2024 16:42 yandex.ru
неизвестный читатель 44   Дом моей матери  23.04.2024 14:54 не определен
неизвестный читатель 43   Реанимационные сценки  23.04.2024 14:20 не определен
неизвестный читатель 42   П. Клодель. Жанна д Арк на костре. либретто  23.04.2024 07:24 не определен
неизвестный читатель 41   П. Клодель. Жанна д Арк на костре. либретто  23.04.2024 07:19 google.com
неизвестный читатель 39   П. Клодель. Жанна д Арк на костре. либретто  22.04.2024 20:31 google.com
неизвестный читатель 38   Штукатулка  22.04.2024 15:30 не определен
неизвестный читатель 37   Окно, оказавшееся картиной  22.04.2024 09:06 не определен
неизвестный читатель 36   Книга воды 3  21.04.2024 06:58 не определен
неизвестный читатель 35   НЛО Гараж. сказка  20.04.2024 23:21 google.com
неизвестный читатель 34   НЛО Гараж. сказка  20.04.2024 23:21 google.com
неизвестный читатель 33   НЛО Гараж. сказка  20.04.2024 23:20 google.com
неизвестный читатель 32   НЛО Гараж. сказка  20.04.2024 23:19 google.com
неизвестный читатель 31   Оставайтесь с нами. Рекламная пауза  20.04.2024 12:25 не определен
неизвестный читатель 30   Четыре лилии на смерть республики  20.04.2024 07:33 не определен
неизвестный читатель 29   Штукатулка  19.04.2024 22:17 не определен

1-20  21-40  41-59   

 

Рецензии

Рецензия на «Лживый поезд ожидания» (Артемона Иллахо)

Спасибо за "Не скоро",
Его в режим повтора
Поставлю я на полку,
Чтоб там стояло долго.
И уксус не напрасно -
К пельменям - я всечасно
Готовил юшку эту.
Благодарю поэта
Иллахо Артемону.
Всегда ей удивлённый.
Прости за болтовню.

С Прошедшими!
И не грустить)

Анар Лизари   15.01.2024 19:47     Заявить о нарушении
Рецензия на «Несмеяна» (Артемона Иллахо)

Очень сильное стихотворение

Артем Ангелопуло   13.12.2023 08:47     Заявить о нарушении
Рецензия на «Малая французская арфа. цикл» (Артемона Иллахо)

Очень сильно, особенной понравились Жалоба и Яблоневый сад, хотя у Вас сложно выбирать что лучше, что хуже, повсюду чувствуется неподдельное чудо поэзии. Можно имитировать Ваш стиль, стараться подражать – но саму суть повторить невозможно

Этот цикл составлен из недавно написанного?

Тёмо Ангелопулу   27.08.2023 21:12     Заявить о нарушении
Да, стихи этого года. Мне казалось, что стилизацию здесь видно невооружённым глазом. Подражать мне нет смысла, это никому не принесёт ни выгоды, ни морального удовлетворения, тем более, если подражать подражанию. Но при желании, это можно сделать вручную. А вот нейросеть пока вряд ли потянет такие формы, что доставляет моральное удовлетворение мне); В прошлый раз действительно казалось, что отрезало совсем. Мне приятно, что вы читаете, живых читателей у меня очень мало.

Артемона Иллахо   28.08.2023 00:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Осиновая скрипка» (Артемона Иллахо)

Просто великолепные строки!
Заставило задуматься
Заходите ко мне )

Иванников Данил   17.06.2023 13:31     Заявить о нарушении
Рецензия на «***» (Артемона Иллахо)

Всегда поражаюсь Вашему поэтическому глубокому дыханию, Артемона
То же ощущение, когда только увлёкся поэзией и постепенно открываешь для себя поэтов, которым хочется - не то, чтобы подражать, но учиться у них правильно дышать, ощущать, сначала например Есенин, ранний Маяковский, потом Цветаева, потом как-то начинаешь открывать для себя Мандельштама, воспринимать что-то более сложное и сложное, Элюар, Целан, как бы переходишь из одного класса в другой,
и тут опять новая сложность, новая глубина, новый открытый поэт - такое ощущение когда Ваши стихи читаю

Эти два стиха Вор сирени и Хлеб ваши новые?

Тёмо Ангелопулу   23.05.2023 12:36     Заявить о нарушении
Чувствую себя неловко от таких сравнений и не знаю, что сказать.
Стихи мои, новые. Возможно, не стоило вывешивать наброски и игрушку. Но когда перед глазами висит этюдник, есть стимул перекрыть его чем-то законченным.

Артемона Иллахо   23.05.2023 22:05   Заявить о нарушении
Нет, это не этюдник. Это всё.

Артемона Иллахо   07.06.2023 12:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Асфальт асфоделей. сборник» (Артемона Иллахо)

Это настолько сильно, что даже слов нет. Поистине большая поэзия!

Тёмо Ангелопулу   26.02.2023 10:05     Заявить о нарушении
букф там много, и подборка получилась воистину большая)

Артемона Иллахо   26.02.2023 19:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «Несмеяна» (Артемона Иллахо)

Впечатляюще, очень

Готфрид Груфт Де Кадавр   16.12.2022 16:55     Заявить о нарушении
наконец слова нашлись

Артемона Иллахо   16.12.2022 17:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мавзоленинская» (Артемона Иллахо)

Да уж, какое-то всеобщее убивание и помирание, будто так и положено, а другого и не недо. Жаль.
Очень стильно, Артемона, как обычно

Готфрид Груфт Де Кадавр   02.11.2022 12:34     Заявить о нарушении
думаю, с этой улицы можно выйти. конечно, не живым :J но и не сожранным.
благодарю.

p.s.: глянь рецку ниже, какой там цирк.

Артемона Иллахо   02.11.2022 14:41   Заявить о нарушении
За что ты так подшучиваешь над Кириллом)

Готфрид Груфт Де Кадавр   02.11.2022 15:41   Заявить о нарушении
пытаюсь пробудить человеческое достоинство в продукте маркетологических тренингов)

Артемона Иллахо   02.11.2022 17:51   Заявить о нарушении
Думаешь, а вдруг правда любезный читатель

Готфрид Груфт Де Кадавр   02.11.2022 17:52   Заявить о нарушении
думаю, что читатель с ботом в кармане. будь чистый бот, отреагировал бы на взлом. и не использовал бы обходную тему, созданную самостоятельно, чтобы впихнуть свою рекламу. гюльчатай всё-таки приоткрыла личико.

Артемона Иллахо   02.11.2022 20:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «П. Клодель. Жанна д Арк на костре. либретто» (Артемона Иллахо)

Добрый вечер, Артемона! Благодарю за перевод. Рекомендую оперу Чайковского "Орлеанская дева" и 2 рок-оперы - "Я - Жанна Орлеанская" (музыка и аранжировка написаны совместно Александром Армашем и Олегом Запорожцем, стихи - Александр Айдаров, либретто - Геннадий Шапошников) и "Белая ворона" (либретто и стихи - Юрий Рыбчинский, музыка - Геннадий Татарченко).

Кирилл Грибанов   27.10.2022 19:08     Заявить о нарушении
Возможно, я сейчас вас оскорблю, но ваша логика очень похожа на нейросетевую. Часом не бот ли вы?

Артемона Иллахо   29.10.2022 16:55   Заявить о нарушении
Нет. Простите, если что не так. Кстати, Артемона, вы любите музыку?

Кирилл Грибанов   29.10.2022 18:16   Заявить о нарушении
Ненавижу всем перцем

Артемона Иллахо   29.10.2022 20:09   Заявить о нарушении
Куда же вы пропали, мистер робот? Я только начала вас тестировать. А если есть за вами управляющий вручную - пусть покажется, интересно поговорить с человеком, чья авторская самооценка настолько низка, что позволяет рассылать авто-рецензии для привлечения внимания к своим стихам. Которые рассылающий, видимо, считает настолько плохими, что никто не станет читать их просто так, и компенсирует самоуничижение погоней за дешёвой популярностью.

Артемона Иллахо   31.10.2022 13:55   Заявить о нарушении
Я не робот, госпожа Иллахо, и меня не стоит тестировать. Ничего плохого я вам не сделаю. Сейчас перевожу "Одиссею" Гомера.

Кирилл Грибанов   31.10.2022 14:15   Заявить о нарушении
Что переводите? Сисею Кхмера? Знаю такого великого китайского лётчика-испытателя. Так он, оказывается, бабушка, раз вы переводите его через дорогу жёлтого кирпича. Несомненно, бабушка пирата, отправившегося в космическую одиссею, напевая под музыку сфер:"что бы такое сделать плохое". Сделайте мне что-нибудь плохое, пожалуйста! Рекомендую группу Bad Dead Greasy Mushroom Jefferson. Сделайте их на ближайшем фесте.

Артемона Иллахо   31.10.2022 19:35   Заявить о нарушении
Нет, я перевожу с древнегреческого. Гомер - это такой поэт античных времён, а "Одиссея" - поэма, приписываемая ему и переведённая многими: Иваном Мартыновым, Петром Екимовым и Петром Соколовым, Василием Жуковским, Викентием Вересаевым, Павлом Шуйским, Александром Поупом, Томасом Эдвардом Лоуренсом (на английский), Иоганном Генрихом Фоссом и Эренталем (на немецкий), Виктором Бераром (на французский), а позднее - Борисом Ефремовым, Александром Сальниковым, Аркадием Казанским (он перевёл терцинами). Мой перевод - наиболее поздний.

Кирилл Грибанов   01.11.2022 14:01   Заявить о нарушении
Не совсем античный, Гомер - индийский поэт, писал на древнепепермалдейском диалекте древнеархарского. И полностью переводили его только два раза - В. Комаринский и Н. Баландабаева. Есть ещё старый перевод Ы. Э. фон Шпрёхера, но это скорее переложение в прозе. Всё остальное - дилетантские этюды. Вам следует знать об этом. И желательно писать имя Гомер в правильном современном варианте - Кхомерау, иначе могут засмеять как за Шакеспеаре.

Артемона Иллахо   01.11.2022 18:43   Заявить о нарушении
А с какого языка переводили Вересаев и Шуйский? Максим Альбертович Амелин пишет о переводах Вересаева и Шуйского, "ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИМ языком как раз владевших" (а не древнеиндийским)! ЯСНО?

Кирилл Грибанов   01.11.2022 19:17   Заявить о нарушении
Вот именно, древнеархарским они не владели на уровне, достаточном для перевода оригинальных текстов Кхомерау, и пользовались древнегреческим подстрочником. Потому их так называемые "переводы" никто не воспринимает всерьёз.

Артемона Иллахо   01.11.2022 21:35   Заявить о нарушении
Вот и НЕВЕРНО! В Википедии НЕТ статьи о "древнеархарском"! Вот, почитайте о Гомере здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/Гомер

Кирилл Грибанов   02.11.2022 14:16   Заявить о нарушении
Больше верьте Википедии, это иностранный ресурс, откуда там взяться правде? Тем более, когда нам столько лет лгали о том, что Кхомерау - грек, приписывая его достижения своей бездарной поэтической истории. Когда в действительности он потомок ариев, как мы с вами. Естественно, в Википедии нет статьи о древнеархарском, тем более его древнепепермалдейском диалекте, от которого происходит наш великий и могучий русский язык. Для вас это откровение? Так просветитесь! Если желаете, могу процитировать Г. Салопятого и Х. Дубокрутова, прекрасно разъяснивших в своих работах кто мы, откуда пришли и куда идём.

Артемона Иллахо   02.11.2022 14:31   Заявить о нарушении
А кто же тогда Архилох, Анакреон, Сапфо?

Кирилл Грибанов   02.11.2022 15:10   Заявить о нарушении
Педерасты. Один Кхомерау наш Лот в Содоме. Будучи слепым, ямба от хорея он не всегда был в силах отличить, если можно так выразиться, но арийская кровь вела его к свету. После древней педерастической войны он описал странствия натурала, сами видите прогресс. Если, конечно, владеете древнеархарским.

Артемона Иллахо   02.11.2022 17:50   Заявить о нарушении
"Мне так кажется, тот богам подобен
Человек, который сидит с тобою
Рядом, сладкому голосу внимает
И смех приятный
Слышит" -
разве в таком моём переводе 2-й оды Сапфо можно видеть подобный грех?

Кирилл Грибанов   02.11.2022 19:49   Заявить о нарушении
Мне так кажется грех богам подобен сидит можно видеть разве приятный

Артемона Иллахо   02.11.2022 20:50   Заявить о нарушении
Это правильный перевод приведённого отрывка. Учитесь лучше и не читайте википедию.

Артемона Иллахо   02.11.2022 21:05   Заявить о нарушении
"Грех сидит"? Что за чушь! Это всё равно что "спокойся словами" ("Илиада", песнь 1, перевод Василия Андреевича Жуковского).

Кирилл Грибанов   03.11.2022 14:38   Заявить о нарушении
Да, у вас на горбу сидит и грехом погоняет. Знаете как называется? Лень)

Я оставлю это "беседу" на всеобщее обозрение. Пусть заходящие к вам в рецензии увидят, что вы есть.

Артемона Иллахо   03.11.2022 23:59   Заявить о нарушении
Значит, по-вашему, и Греции "нет"? Моя сестра была в этой стране! А если вы так упорны, вот ответ Леонида Анатольевича Волкова (он работал в Феодосийском музее сестёр Цветаевых): "Насколько мне известно, непревзойдённым переводчиком "Одиссеи" (любимой моей поэмы) был поэт 19-го века В.Жуковский, а от "Илиады" Н.Гнедича сам Пушкин был в восторге.
Главное же, как я понимаю, в переводе - сочетание красоты стиха и достоверности передачи оригинала (Гомера).
Полагаю, что Вы в этом преуспеете, Кирилл, в отличие от остальных. Тут ведь важно ещё вжиться, сумев перенестись в то отдалённое время... и представить себе, как МОГЛО БЫТЬ, что МОГЛО СВЕРШИТЬСЯ помимо того, что известно из каких-либо "первоисточников" ".

Кирилл Грибанов   04.11.2022 14:16   Заявить о нарушении
Ничего нет, существует только дао)

Артемона Иллахо   04.11.2022 16:49   Заявить о нарушении
А Россия? На каком языке вы пишете? А Франция? С какого языка вы перевели Клоделя? Англия? С какого языка вы перевели Питера Синфилда ("Шизоид двадцать первого века")? Быть не может, чтобы даже Земли не было!

Кирилл Грибанов   04.11.2022 18:04   Заявить о нарушении
Аркадий Казанский, сделавший перевод обеих поэм Гомера и "Энеиды" Вергилия терцинами, считает, что спор Индии, получившей письменность от Ивана III Васильевича (Александра Македонского, по версии Казанского) в XVI-м веке, смехотворен в принципе.

Кирилл Грибанов   04.10.2023 18:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Седая весна» (Артемона Иллахо)

"пр'обили часы
половину смертного" - ух.
У вас невероятные тексты! Буду следить за вами).

Марина Чешева   17.10.2022 19:55     Заявить о нарушении
мне очень приятна ваша похвала, но следить будет уже не за чем. отлетался мой соловей.

Артемона Иллахо   17.10.2022 20:10   Заявить о нарушении
мда. не отлетался

Артемона Иллахо   17.01.2023 06:38   Заявить о нарушении
И это замечательно!

Марина Чешева   17.01.2023 18:21   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook