СтихиСтат.com |
|
. . . Ольга Брагина |
Автор о себеОльга БрагинаОльга Игоревна Брагина
Писательница, переводчица, публицистка. Родилась 15 октября 1982 г. в Киеве. В 2004 году окончила факультет переводчиков Киевского национального лингвистического университета, филолог-переводчик английского и немецкого языка, работала в бюро переводов и издательствах. В 2013 году окончила курс Свободной школы журналистики. Первые публикации - в 2009-м году в интернет-журналах "Альтернация" и "Новая реальность". Книги: «Аппликации» ("Лира", 2011), «Неймдроппинг» ("Лира", 2012, графика Ирины Озёрской), «Фоновый свет» ("Каяла", 2018), "Речь похожа на карманный фонарик" (Поэтическая серия "Тонкие линии", 2020), "Призмы плеромы" (UGAR, 2021, проза), "Пелікани" ("Каяла", 2021, роман), "Вода пам'яті / Woda pamieci" (Фонд Pogranicze, Польша, 2022, билингва, перевод Юлии Федорчук и Наталии Трохим, графика Веслава Шуминского) "Пять книг недели" НГ-Exlibris (2011, сборник "Аппликации"), лонг-лист премии "Дебют"-2012 (номинация "Поэзия"), лауреатка Малой премии "П" (2013, интернет-голосование), финалистка поэтического конкурса "Гайвороння" (Киев, 2017), лауреатка прозаических чтений "Fiction. Delusion. Fantasy" Lithup.Kyiv (Киев, 7 ноября 2017 г.), лауреатка поэтических чтений "Київський Урбарій" (Киев, 2017), финалистка конкурса "1003 Nights of Leipzig" (Германия, 2018, поэзия), лауреатка IV премии издательства "Смолоскип" (Киев, 2018, роман "Пелікани"), лонг-лист переводческой премии "Мастер"-2019 (сборник Джона Хая "Акты исчезновения"), финалистка премии "Поэзия" (2019, 2020, 2021). Переводы книг: Джон Хай, «Акты исчезновения» ("Каяла", 2018, графика Ахры Аджинджала, лонг-лист премии «Мастер» - 2019), Кэти Феррис, "Лёд для меня" ("Каяла", 2021), Ирина Сажинская, "Порог сердца" (UGAR, 2021, колл. пер.), Джудіт Орлофф, "Виживання для емпата: життєві стратегії для чутливих людей" ("Vivat", 2022),Ян Мулфейт, Меліна Кості, "Позитивне лідерство. Як енергія і щастя надихають ефективну команду" ("Vivat", 2022), Томас Веделл-Веделлсборг, «У чому ваша проблема? Мистецтво нешаблонного мислення» («Vivat», 2023), Томас Пинчон, "До самого Дня" ("Клуб КЛФ", 2024) Публикации в изданиях: «Воздух», «Сноб», «Новая Юность», «Интерпоэзия», "Читомо", «Лиterraтура», "Волга", "Берлин. Берега", "Двоеточие", "НГ-Exlibris", "Полутона", "Артикуляция", "Нож", "Yep Magazine", "TextOnly", "Парадигма", "Дактиль", «Цирк «Олимп» + TV», "День и ночь", "Дети Ра", "Зинзивер", "Журнал Поэтов ДООС", "Litcentr", "Новые вехи","Южное Сияние", «Литературная Америка», "Spoke" (США), "Eurolitkrant" (Брюссель), "Облака" (Эстония), "Всесвіт", "Лабораторія", "Нова проза", "Плавучий мост", "South Florida Poetry Journal", "Words without Borders", "AGNI", "Asymptote" (США),"Life and Legends", Springhouse Journal, "Spoke" (США), "Cagibi" (США), " "Soloneba", "Wakat", "Helikopter", "Babiniec Literacki" (Польша), "Ravt" (Чехия), "Psi vino" (Словакия), "Revista Kametsa" (Перу), "Virus" (Турция), "Med Andra Ord", "Expressen" (Швеция), "Inkroci" (Италия), "Verseville Magazine" (Индия), "Uyava Chronicle" (США-Индия), "Mosaik" (Австрия), "Atokios stotys" (Литва), "SurVision" (Ірландія), "The Cafe Review" (США), "Conseqence Forum" (США). Альманахи: "Новый Гильгамеш" (Киев), "Новая кожа" (США), "Каштановый дом" (Киев), "Изба-Читальня" (Новосибирск), "Діапозитив" (Львов),"Графит" (Тольятти), "Запорізька книжкова толока" (Запорожье), "Нова проза" (Киев), проект "Твоя поетична листівка" Публикации в антологиях: "Очень короткие тексты" (2010),"Поэтический атлас России" (2015),""Бархатное подполье". Декаденты современной России" (2015), "Муза непокорных" (2016), "Русская поэтическая речь" (2016), "Ukrainska nadzieja/Українська надія" (билингва, Польша, 2017), "Шатры Иакова" (2017), "Культура путешествий в Серебряном веке" (2019), "Когда мы были шпионами" (2020), «Вот они, а вот мы. Белорусская поэзия и стихи солидарности» (2021), "Современный русский верлибр" (2021), "Przewodnik po zaminowanym terenie" (Польша, 2021), "Я - тишина" (2021), "Ukraine in the Work of International Poets" (2022, изд-во Literary Waves Publishing совместно с PoEzja London, Великобритания), «Українські вірші та рисунки з лінії вогню» (Каир, 2022), "Invasion. Ukrainian Poems about the War" (Ирландия, 2022), "O Tanatos Epxotan Pros to Mepos Moy Petontas" (Греция, 2022), "Under Ukrainas Oppna Himmel" (Швеция, 2022),"Sunflowers: Ukrainian poems on war, resistance, hope and peace" (River Paw Press, США, 2022), "Поэзия последнего времени" ("Издательство Ивана Лимбаха", 2022), "Quando a primavera chegar: 10 poemas de guerra" (Португалия, 2022), "Воздушная тревога" ("Freedom Letters" (США), "Laurus" (Киев), 2023), "Finding My Feet - An anthology of poetic voices" (Австралия, 2024), "Dislocation. An Anthology of Poetic Response to Russia's War in Ukraine" ("Slavica", Indiana University, США, 2024) Статьи публиковались в изданиях "MMR Marketing Media Review" (Киев), "Forbes-Казахстан", "Dagbladet" (Норвегия), "Open Democracy" (США). Рецензии публиковались в изданиях «Воздух», "НГ-Exlibris", "Контекст", «Лиterraтура», «Парадигма», «Цирк «Олимп» + TV», «Формаслов». Публикации переводов: "Интерпоэзия" (Д. Джойс), "Иностранная литература" (Гертруда Стайн), "Всесвіт" (Морин Уэлдон), "Полутона" (Луиза Глик, поэты Беларуси), "Артикуляция" (Ирина Сажинская, поэты Великобритании), "Читомо", "Двоеточие" (Джордж Гарретт, Кеннет Кох), Sygma (Гертруда Стайн, Энн Карсон, Ребекка Перри, Юстина Баргельска, Наталия Малек), "Новый Гильгамеш" (Клэр МакКэрри), "Лиterraтура" (Артур Комаровский, Бенджамин Дизраэли), Soloneba (феминистская поэзия США), "Дискурс" (поэты Беларуси), "Парадигма" (Наста Кудасова), EastWest Literary Forum (Клара Бургеля), RADAR (Имали Дж. Абала, Шанта Акарья), "Вещь" (Ульяна Вольф, Нора Боссонг), "Дегуста" (Джой Харджо) Переводы в антологиях: «Вот они, а вот мы. Белорусская поэзия и стихи солидарности» (Поэтическая серия "InВерсия", 2021) Другие переводы: Джеймс Джойс, «Поминки по Финнегану» (отрывок); Хелен Девитт, «Трюк: Тринадцать рассказов»; Бенджамин Дизраэли, «Вивиан Грей»; Гарри, герцог Сассекский, «Запасной»; Бритни Спирс, «Женщина во мне»; Шандор Мараи, "Наследство Эстер", "Картины брака"; Элис Манро, "Гравий", "Квини"; Бен Мейзер, "Веритас-Кларитас-Покахонтас-Золотой-Мальчик"; Дженет Малкольм, "Безмолвная женщина: Сильвия Плат и Тед Хьюз"; Фрэнк Харрис, "Оскар Уайльд, его жизнь и исповедание"; Гертруда Стайн, "Композиция как объяснение" Участница фестивалей и литературных резиденций: Фестиваль медиапоэзии "Вентилятор" (Центр современного искусства им. Сергея Курехина, Спб, 2009),"Мегалит-Транзит" (Спб, "Бродячая собака", 2010), "Волошинский фестиваль" (Коктебель, 2010, 2011), "Гоголівка" (Нежин, 2012), Международный фестиваль верлибра (Спб, 2012), "Петербургские мосты" (2012), "Львовский форум издателей" (2017, 2018), "Фестиваль поэтического авангарда" (Харьков, 2017), "Черкасский книжный фестиваль" (2018), "Книжный Арсенал" (Киев, 2018), "День молоді-2018" (Киев), "Мистецька декада АРТ-ПОДІЛ" (Киев, 2018),"Каштановый дом" (Киев, 2018), "Контекст" (Харьков, 2019), выставка "Інше місто" (Киев, 2019), Фестиваль феминистского письма (2021, онлайн), литературная резиденция "Pogranicze/Borderland" (Польша, 2022), "Ночные поэтические чтения" (Литва, 2022), литературная резиденция "Kulturzentrum dasHaus" (Германия, 2022), литературная резиденция "Literarisches Colloquium Berlin e.V./Goethe Institut" (Берлин, 2022),"Київ/Berlin/New York" (Берлин, 2022), резиденция Института литературы (Краков, 2022), Литературная резиденция Кошице им. Шандора Мараи проекта "Epic Residencies" (Словакия, 2023), Тартусский международный поэтический фестиваль (2023, онлайн), Staromiejski Dom Kultury (Варшава, 2024), литвечер "Незалежна поезія" (Киев, кнайп-клуб "Купидон", 24.08.2024), "Speak Out For Ukraine" (2024, онлайн). Участница видео-проектов "Римовані міста", "art/teka", "Шатро порозуміння", "Женская поэзия: Пространство и время". Участница подкастов "Перевод феминистских текстов", "100-летний юбилей романа Джойса "Улисс", "Гуманитарный коридор" на радио "Свобода". Произведения переводились на английский, немецкий, польский, чешский, испанский, португальский, шведский, норвежский, румынский, турецкий, арабский, итальянский, словацкий,македонский, болгарский, греческий, белорусский, литовский и латышский языки, иврит, хинди, язык малаялам. Коллаборации: Песня "Алмазный век" - музыка Андрея Денисенко, исполнение - Влада и Андрей Денисенко; два стихотворения в сопровождении музыки Леонида Именных; видеопоэзия "Подумай", автор - Олесь Барлиг; два стихотворения прочел на видео Керк Лоуренс-Ховард (США); выступление в клубе "ХЛАМ" с аккомпаниментом пианистки Дианы Лотоцкой (Киев)
|
Произведения
продолжение: 1-50 51-64 Соцветия (534)
Другой Neverland (1)
Песни Нелли (8)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 1045 по 1036
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Фрэнк Харрис, Оскар Уайльд, Том II» (Ольга Брагина)
Спасибо вам за перевод, не знала о существовании этой книги. Такая искренняя и неравнодушная биография "из первых рук" быстро отбивает недоверие, обычно сопровождающее чтение биографий. Более того, глубоко трогает. Хочется пойти перечитывать Уайльда, чтобы успокоить чувства в литературе и отстраниться от его портрета, который в исполнении Харриса получился даже слишком живым. Артемона Иллахо 10.09.2024 02:01 Заявить о нарушении
Рецензия на «Фрэнк Харрис, Оскар Уайльд, Том II» (Ольга Брагина)
_________________________________ что это за "пурга"? ______________________________________ Гроза Лексей 02.08.2024 08:33 Заявить о нарушении
Рецензия на «Стихи Виталия Науменко» (Ольга Брагина)
28 марта 2022 снесли кинотеатр «Чайка», ранее мэр Иркутска Бердников обещал Дом Молодёжи с кинотеатром, после реконструкции. Но губернатора Левченко принудили уйти в отставку. Путин назначил Кобзева, а тот принял решение при поддержке депутатов Девочкина и Клевцовой ( она врач, выдвинулась в пандемию) снести кинотеатр и построить детскую больницу, хотя есть получше места для больницы. Алла Авдеева 09.05.2024 20:40 Заявить о нарушении
Рецензия на «В. Науменко, Бедность, или Две девушки из богемы» (Ольга Брагина)
Ничего не поняла))) Могу только дополнить. Улица Дзержинского (бывшая Арсенальская, Графа Кутайсова, Троцкого) — улица в Правобережном округе города Иркутска, одна из центральных и старейших улиц города. Расположена в историческом центре между параллельными ей улицами Карла Маркса и Тимирязева, начинается от пересечения с улицей Ленина, где памятник Ленину. Чётная сторона 12 — Дом литераторов имени М. Д. Сергеева, Иркутское региональное отделение Союза российских писателей. Мемориальная доска висит, а вместо писателей давно - ИООО «Азербайджанский конгресс Иркутской области» расположен по адресу: г. Иркутск, ул. Дзержинского, 12. Писатели все куда-то оттуда ушли. Науменко же в этом здании за компьютером работал ( у них был доступ в Интернет, по тем временам начала 2000-х очень круто), он был помощником Анатолия Кобенкова. Ресторан "Алмаз"в конце перестройки ресторан переименовали в «Фихтельберг» и превратили в клуб. В 90-е в заведении открылось казино. Потом в здании на улице Ленина находился торговый центр «Вояж». Потом начался ремонт. Шанхай - в 2016 году городские власти и силовики закрыли барахолку, там теперь с китайским товаром торговый центр "Шанхай Сити". Алла Авдеева 09.05.2024 20:24 Заявить о нарушении
Рецензия на «Принц Гарри Сассекский, Запасной» (Ольга Брагина)
, ,, , , ,, ,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, много ватО для перв ОГО разА ХЕ)геге . . вы нам *НРА* . Рок Группа Луначарка 23.10.2023 08:00 Заявить о нарушении
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
почитайте "Хромую судьбу" АБС,тама ответ на ваш вопрос Рок Группа Луначарка 23.10.2023 08:01 Заявить о нарушении
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
чего-то пить захотелось, наверное выиграны новые роли и мы идём на кухню, пашем, и мы выпиваем тама колодезь . но всё равно шлём кино и снова идём, коротко колыхаясь, ом за водой и наши чаши - погасшие как в простокваше.... . не греют нас светильники лишь толкьо музон услаждает нам слух... порошею снегом зимним... и спрошенно: как? Рок Группа Луначарка 25.10.2023 08:43 Заявить о нарушении
Рецензия на «Стихи в одном файле-2» (Ольга Брагина)
Это очень круто. Меня восхищает. Особенно одним файлом, когда бесконечно мотаешь, тормозишь в случайном месте, и душа за секунду опускается в ноги и там лужей лежит, мотаешь дальше и понять не можешь, как вообще люди собирают столько картин своей и чужой жизни из 33 букв? Ейне Евшенко 22.05.2023 02:03 Заявить о нарушении
Рецензия на «мало ли вы в какие года выживали чтобы не было у в» (Ольга Брагина)
Хорошее произведение, понравилось! Виталий Слепенков 12.07.2021 14:03 Заявить о нарушении
Рецензия на «мы здесь у костра собирались зря здесь была замерз» (Ольга Брагина)
Если читать быстро и всё подряд - ощущение сильной вещи. Александр Зрячкин 01.04.2021 15:37 Заявить о нарушении
Рецензия на «гляди на дорогу ночью Рапунцель» (Ольга Брагина)
Да, со знаками в препинания как-то привычнее что-ли читается... Понравилось. Алексей Алексей Бажов 13.03.2021 10:48 Заявить о нарушении
Рецензия на «или незабудки в придорожных канавах нет ни виноват» (Ольга Брагина)
прекрасно и очень доходчиво! Киселев Василий Иванович 03.03.2021 09:27 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|