СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Михаил Сонькин Перейти на СТИХИ.РУ
(sonkinm)

 

Автор о себе


Михаил Сонькин

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 456   Рождественский Роберт Иванович, 1932-1994  03.03.2025 15:10 google.com
неизвестный читатель 455   Момот Анастасия Демидовна, 1985  03.03.2025 14:37 не определен
неизвестный читатель 454   Петрополь  03.03.2025 09:38 не определен
неизвестный читатель 453   Музыка стариков  03.03.2025 07:59 авторская страница
неизвестный читатель 453   Момот Анастасия Демидовна, 1985  03.03.2025 07:58 не определен
неизвестный читатель 452   Земное и божественное  03.03.2025 05:55 не определен
неизвестный читатель 451   Гребенщиков Борис Борисович. Плохая песня  03.03.2025 02:21 yandex.ru
Двинянников Валентин Предисловие к сборнику  03.03.2025 00:24 авторская страница
Двинянников Валентин Музыка стариков  03.03.2025 00:23 авторская страница
неизвестный читатель 450   Момот Анастасия Демидовна, 1985  02.03.2025 22:13 не определен
неизвестный читатель 449   Музыка стариков  02.03.2025 21:41 авторская страница
неизвестный читатель 449   Момот Анастасия Демидовна, 1985  02.03.2025 21:40 google.com
Михаил Калдузов Избранные стихи, 1964-2024  02.03.2025 21:02 авторская страница
неизвестный читатель 448   Кушнер Александр Семёнович, 1936-  02.03.2025 20:28 не определен
неизвестный читатель 447   Момот Анастасия Демидовна, 1985  02.03.2025 19:27 google.com
неизвестный читатель 446   Момот Анастасия Демидовна, 1985  02.03.2025 18:22 yandex.ru
неизвестный читатель 445   Рождественский Роберт Иванович, 1932-1994  02.03.2025 17:05 не определен
неизвестный читатель 444   Момот Анастасия Демидовна, 1985  02.03.2025 16:17 yandex.ru
Дмитрий Маклаев Когда приходит тишина  02.03.2025 15:34 авторская страница
неизвестный читатель 443   Едва рассвет затеплит небеса  02.03.2025 15:00 не определен

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Цветаева Марина Ивановна, 1892-1941» (Михаил Сонькин)

Прекрасное произведение великого поета.
🙏🙏🙏
С благодарностью,

Вероника Удовиченко-Ивашина   13.02.2025 12:21     Заявить о нарушении
Спасибо, Вероника! Я стараюсь знакомить читателей со стихами, которые нравятся мне, и, надеюсь, другим.
Всего доброго

Михаил Сонькин   13.02.2025 17:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Роберт Фрост, Огонь и лёд, Frost, Fire and Ice» (Михаил Сонькин)

Спасибо, Михаил!Хороший перевод!Переводы - вещь заразная. В разные годы перевёл множество стихотворений разных авторов, в том числе, например, почти всего Чарльза Буковски(а это около 3-х тысяч стихотворений), много Сары Тисдейл и других авторов - все они выложены на моей страничке. Вот ещё давний перевод, который я считаю хорошим:
РОБЕРТ ФРОСТ
СНЕЖНАЯ ПЫЛЬ

Ворон вспорхнул,
Пыли снежной чуть
С тсуги стряхнул
Он мне на грудь.

В душе у меня
Изменился настрой
К той части дня,
Что считал я плохой.

26.11.13

DUST OF SNOW

The way of a crow
Shook down on me
The dust of snow
From a hemlock tree

Has given my heart
A change of mood
And save some part
Of a day I have rued.

Успехов! С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   09.02.2025 20:04     Заявить о нарушении
Спасибо, Юрий! Это тот самый перевод, на который я обратил внимание. Мне кажется, что лучшего перевода вообще не существует, поскольку все переводчики разные - и как люди, и как поэты. Это только право читателя выбирать лучшее для него.

Михаил Сонькин   09.02.2025 23:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «80-летие» (Михаил Сонькин)

Михаил,кажется Вас надо поздравить с Юбилейной датой.
От души,Вам здоровья,творческого вдохновения и долгих лет жизни.
И конечно,исполнения всех мечт,счастья,любви.
С уважением,Надежда.

Надежда Горячева   06.02.2025 19:00     Заявить о нарушении
Спасибо, Надежда! Вот решил стихотворно отметиться:)
Всего доброго

Михаил Сонькин   06.02.2025 19:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сужается мой круг друзей» (Михаил Сонькин)

Михаил! у меня где-то есть стихо,созвучное Вашему умонастоению.
Я сейчас его закину на первую строчку. А потоми погворить смогём

Валерий Буркин   06.02.2025 12:22     Заявить о нарушении
Лара, спасибо большое! Твоё "супер" подтверждает, что "ещё есть порох в пороховнице". А написались эти стихи после просмотра программы Солодовникова "Тихая жизнь", где Норштейн и Клейман ходят по Эрмитажу и смотрят картины старых мастеров. Это тишина общения с картиной, книгой, поэзией, с природой, с прекрасным, tete-a-tete. Это то уединение, которое нам всем так необходимо временами.
Всего доброго

Михаил Сонькин   04.02.2025 21:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «Непониманье красоты» (Михаил Сонькин)

Красоты есть везде, во всём.
Мы это видим и поём.
Мир удивительно хорош!
Об этом даже ты поёшь.
Счастья!

Дарафея   02.02.2025 23:25     Заявить о нарушении
Дарафея, спасибо!
Всего доброго

Михаил Сонькин   03.02.2025 00:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Непониманье красоты» (Михаил Сонькин)

Хорошее стихо.

Виктор Левашов   02.02.2025 19:02     Заявить о нарушении
Виктор, спасибо! Рад, что Вам понравилось это СТИХОТВОРЕНИЕ.

Михаил Сонькин   02.02.2025 20:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кохановский Игорь Васильевич, 1937-» (Михаил Сонькин)

Михаил, каждый раз читая на Вашей страничке замечательные стихи замечательных поэтов,
Рада Вам и Вашей полезной
страничке.
Большое Вам спасибо!
Всего Вам самого доброго,
С уважением,Надежда.

Надежда Горячева   02.02.2025 01:53     Заявить о нарушении
Надежда, спасибо! Кстати, эти стихи удалили из сборника "Отзвуки войны", так что я перепечатал сюда. А из этого сборника также удалили четверых поэтов - один поэт накапал. Пришлось в предисловии объяснить.
Всего доброго

Михаил Сонькин   02.02.2025 02:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Dylan Thomas, Дилан Томас. Отцу. 1914-1953» (Михаил Сонькин)

Михаил, я однажды тоже захотел сделать перевод это произведения. Но когда увидел то, что сделал Бетаки, отказался от затеи. Приведу здесь. Полагаю вы его знаете, но тем не менее уж больно красив :

Не уходи безропотно во тьму,
Будь яростней пред ночью всех ночей,
Не дай погаснуть свету своему!

Хоть мудрый знает - не осилишь тьму,
Во мгле словами не зажжёшь лучей -
Не уходи безропотно во тьму.

Хоть добрый видит: не сберечь ему
Живую зелень юности своей,
Не дай погаснуть свету своему.

А ты, хватавший солнце на лету,
Воспевший свет, узнай к закату дней,
Что не уйдёшь безропотно во тьму!

Суровый видит: смерть идёт к нему
Метеоритным отсветом огней,
Не дай погаснуть свету своему!

Отец, с высот проклятий и скорбей
Благослови всей яростью твоей -
Не уходи безропотно во тьму!
Не дай погаснуть свету своему!

перевод В. Бетаки

Анатолий Фриденталь   27.01.2025 17:15     Заявить о нарушении
Анатолий, большое спасибо за перевод Бетаки! Он, безусловно, намного лучше моего. Но он не сохраняет "мужские" окончания оригинала, хотя и выбрал постоянную рифму "му" и "ей". Сам оригинал, если можно так сказать, очень сюрреалистичен, и, как мне кажется, его просто невозможно достаточно точно перевести на русский.
Я не занимаюсь переводами, просто иногда мне попадаются стихи, которые хочется перевести. И хотя я живу в США уже 30 лет, мой английский оставляет желать лучшего.
Спасибо за отклик!
Всего доброго

Михаил Сонькин   27.01.2025 19:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Dylan Thomas, Дилан Томас. Отцу. 1914-1953» (Михаил Сонькин)

Приветствую вас, Михаил
Это стихотворение, хоть и написанное давно, является привлекательным и сейчас для переводчиков.
Признаюсь, что и у меня был свой вариант перевода, но потом я решил его удалить.
Ваш перевод мне понравился, но только как вольный, поскольку ни размер ни частично содержание не совпадают с оригиналом.
Это стихотворение-, настоящая ода неприятию смерти.
На мой взгляд самое лучшее у Томаса.
Вам спасибо за дельное замечание, я его принял.
Всех благ

Борис Зарубинский   26.01.2025 23:52     Заявить о нарушении
Борис, спасибо! Последую Вашему совету и вставлю "по мотивам".
Всего доброго

Михаил Сонькин   27.01.2025 00:54   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )