СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Михаил Сонькин Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Михаил Сонькин

Михаил Сонькин

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 337   Мой мозг сознаньем обесточен  05.04.2025 05:02 не определен
неизвестный читатель 336   Графика океана  05.04.2025 05:02 не определен
неизвестный читатель 279   Гребенщиков Борис Борисович. Плохая песня  05.04.2025 01:10 не определен
Павел Шмелев-Герценштейн 80-летие  05.04.2025 00:55 авторская страница
Наталия Ойсгельт Мой вечно старший брат  05.04.2025 00:27 авторская страница
Наталия Ойсгельт Музыка стариков  05.04.2025 00:27 авторская страница
Наталия Ойсгельт ИА  05.04.2025 00:26 форма для рецензии
Наталия Ойсгельт Пока я жив, душа моя земная  05.04.2025 00:23 авторская страница
Вероника Артемьева 2 Пока я жив, душа моя земная  04.04.2025 23:49 не определен
неизвестный читатель 335   Дольский Александр. Баллада о капитане  04.04.2025 21:05 не определен
Михаил Светланин 80-летие  04.04.2025 20:42 авторская страница
неизвестный читатель 334   Шпаликов Геннадий Фёдорович, 1937-1974  04.04.2025 20:33 yandex.ru
Руслан Бажутов Когда приходит тишина  04.04.2025 20:15 авторская страница
неизвестный читатель 333   Рождественский Роберт Иванович, 1932-1994  04.04.2025 20:03 не определен
неизвестный читатель 332   Рождественский Роберт Иванович, 1932-1994  04.04.2025 20:01 не определен
неизвестный читатель 331   Рождественский Роберт Иванович, 1932-1994  04.04.2025 20:00 не определен
неизвестный читатель 23   Рождественский Роберт Иванович, 1932-1994  04.04.2025 20:00 не определен
Владимир Кажанов 2 Музыка стариков  04.04.2025 19:59 авторская страница
неизвестный читатель 330   Рождественский Роберт Иванович, 1932-1994  04.04.2025 19:58 google.com
неизвестный читатель 329   Светлов Михаил Аркадьевич, 1903-1964  04.04.2025 19:09 yandex.ru

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Светает» (Михаил Сонькин)

Светает. Ветру шепчет сад,
Роса алмазами искрится.
И солнца первый робкий штрих
В прозрачных каплях растворится.

Спасибо, за этот короткий, но наполненный атмосферой момент созерцания.
Это стихотворение - словно утренний глоток свежего воздуха, наполняющий сердце теплотой.

С уважением,

Арсен Гургенидзе   20.03.2025 01:13     Заявить о нарушении
Арсен, чудесное четверостишье! Похоже, мы воспринимаем природу одинаково. Прошу меня извинить, но я бы чуть-чуть изменил два слова в Вашем стихотворении.
Светает. Нежно шепчет сад. Если "ветру", то возникает вопрос - что шепчет?
Роса алмазами искрится.
И солнца первый робкий луч Я предпочитаю называть вещи своими именами.
В прозрачных каплях растворится.

Всего доброго

Михаил Сонькин   20.03.2025 16:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сужается мой круг друзей» (Михаил Сонькин)

Как, однако, ЗДОРОВО, Михаил!Показалось будто я написал.Но к, сожалению не я.Так близко потому, что возраст у нас близок.
Тоска,она порой лиха,
Но,иногда не так плоха.
Я...От одиночества страдаю
И непосильного труда,
О Родине моей рыдаю
В стране идущей в никуда
Всех благ Вам! Спасибо за Ваше произведение!

Валерий Херувимов   12.03.2025 12:07     Заявить о нарушении
Валерий, спасибо! Вы правы - возраст, менталитет, отношение к жизни, приводят к сходным мыслям и понятиям. И мы пишем об одном и том же, только разными словами. Это называется "родственные души". И не важно, где мы живём, что исповедуем, на каких языках говорим. Увы, но потеря человеческого родства (среди других важных факторов) и приводит к вражде, ненависти и войнам. И горько осознавать своё бессилие среди океана горя и бед. Одно лишь успокаивает - понимание, что ты не одинок.
Всего доброго

Михаил Сонькин   12.03.2025 17:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Херувимов Валерий» (Михаил Сонькин)

Дорогой Михаил я отредактировал предпоследний куплет в первом стихе
Как будет выглядеть лучше посмотрите.Всех благ Вам!

Валерий Херувимов   12.03.2025 01:56     Заявить о нарушении
Да, так лучше. Я заменил.

Михаил Сонькин   12.03.2025 05:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из предисловия» (Михаил Сонькин)

Как здорово! Всех благ Вам!

Валерий Херувимов   11.03.2025 15:21     Заявить о нарушении
И Вам всех благ!

Михаил Сонькин   11.03.2025 16:51   Заявить о нарушении
Рецензия на «Наталия Золотова» (Михаил Сонькин)

Спасибо Вам! Пронзает насквозь !Храни Вас Христос!

Валерий Херувимов   11.03.2025 15:09     Заявить о нарушении
Вам спасибо!

Михаил Сонькин   11.03.2025 16:51   Заявить о нарушении
Рецензия на «80-летие» (Михаил Сонькин)

Хорошее стихотворение. Но меня столку сбило предложение:
"Ну, вот, дожил, восьмой десяток"
Думаю, что 70 исполнилось. А в заглавии 80. Тогда бы я не стал ставить запятую после дожил. Т.е. восььмой десяток кончился. Но это моё понятие. Посмотрите, а сами решите.
А у меня день рождения 7 февраля.

Владимир Неман   08.03.2025 20:43     Заявить о нарушении
Владимир, спасибо за прочтение. У меня написано: "Ну, вот, дожил, восьмой десяток
я начинаю от нуля." т.е. от 80. Мне исполнилось 80 лет 6 февраля 2025 года.

Михаил Сонькин   08.03.2025 21:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Музыка стариков» (Михаил Сонькин)

Как же здорово, Миша!
Эссе прекрасно.
Спасибо!
❤️

Лара Нуар   28.02.2025 01:50     Заявить о нарушении
Тебе спасибо!

Михаил Сонькин   28.02.2025 02:53   Заявить о нарушении
Рецензия на «Цветаева Марина Ивановна, 1892-1941» (Михаил Сонькин)

Прекрасное произведение великого поета.
🙏🙏🙏
С благодарностью,

Вероника Удовиченко-Ивашина   13.02.2025 12:21     Заявить о нарушении
Спасибо, Вероника! Я стараюсь знакомить читателей со стихами, которые нравятся мне, и, надеюсь, другим.
Всего доброго

Михаил Сонькин   13.02.2025 17:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Роберт Фрост, Огонь и лёд, Frost, Fire and Ice» (Михаил Сонькин)

Спасибо, Михаил!Хороший перевод!Переводы - вещь заразная. В разные годы перевёл множество стихотворений разных авторов, в том числе, например, почти всего Чарльза Буковски(а это около 3-х тысяч стихотворений), много Сары Тисдейл и других авторов - все они выложены на моей страничке. Вот ещё давний перевод, который я считаю хорошим:
РОБЕРТ ФРОСТ
СНЕЖНАЯ ПЫЛЬ

Ворон вспорхнул,
Пыли снежной чуть
С тсуги стряхнул
Он мне на грудь.

В душе у меня
Изменился настрой
К той части дня,
Что считал я плохой.

26.11.13

DUST OF SNOW

The way of a crow
Shook down on me
The dust of snow
From a hemlock tree

Has given my heart
A change of mood
And save some part
Of a day I have rued.

Успехов! С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   09.02.2025 20:04     Заявить о нарушении
Спасибо, Юрий! Это тот самый перевод, на который я обратил внимание. Мне кажется, что лучшего перевода вообще не существует, поскольку все переводчики разные - и как люди, и как поэты. Это только право читателя выбирать лучшее для него.

Михаил Сонькин   09.02.2025 23:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «80-летие» (Михаил Сонькин)

Михаил,кажется Вас надо поздравить с Юбилейной датой.
От души,Вам здоровья,творческого вдохновения и долгих лет жизни.
И конечно,исполнения всех мечт,счастья,любви.
С уважением,Надежда.

Надежда Горячева   06.02.2025 19:00     Заявить о нарушении
Спасибо, Надежда! Вот решил стихотворно отметиться:)
Всего доброго

Михаил Сонькин   06.02.2025 19:56   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook







Наш хостинг 5й год

Литературное продвижение

Живая география Стихи.ру (stihi.ru)

Ваша информация на сайте