СтихиСтат.com |
|
. . .
Ольга Николаевна Шарко
|
Автор о себеОльга Николаевна ШаркоДорогие Читатели!..
Прежде всего – обратите ВНИМАНИЕ на нижеследующую информацию: Если Вы не состоите в авторских отношениях со Стихи.Ру, а пользуетесь порталом просто как читатель (то есть в авторском списке читателей на моей странице отражаетесь как НЕИЗВЕСТНЫЙ ЧИТАТЕЛЬ, то при желании выразить своё мнение в виде рецензии (отзыва) под конкретным произведением – Вам необходимо всего лишь ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ (в обычном порядке) на портале Стихи.Ру: нет даже никакой необходимости что-либо публиковать на открытой Вами странице. Без регистрации – по правилам портала – Ваша рецензия невозможна. А теперь ...коротко – о себе. "Но отдалённые надежды Тревожат сердце иногда: Без неприметного следа Мне было б грустно мир оставить. Живу, пишу не для похвал; Но я бы, кажется, желал Печальный жребий свой прославить, Чтоб обо мне, как верный друг, Напомнил хоть единый звук." А.С. Пушкин, роман в стихах "Евгений Онегин" Шарко Ольга Николаевна (добрачная фамилия Коренец). Родилась 25 мая 1951 года в г.Севастополь, п.Кача Крымской области, в семье военнослужащего. Стихи начала писать с десятилетнего возраста. В 1972 году вышла замуж. В 1975 году закончила Саратовский юридический институт им.Д.И.Курского с отличием, – и в октябре 1975 года родила сына Дмитрия. С 1978 по 2006 год – член Ставропольской краевой коллегии адвокатов: адвокатская практика прекращена в связи с достижением пенсионного возраста. Живу и работаю в городе Пятигорске Ставропольского края. Мои рисунки, публикуемые на данной авторской странице, даны в компьютерной обработке – (фотошоп) – моего сына Шарко Дмитрия Петровича (к коллективу авторов Стихи.Ру – отношения не имеет). В случаях копирования рисунков – просьба сохранять целостность изображения. ...Многие авторы пытаются "откреститься" от собственных стихов, делая отметку, что, мол, некоторые стихи писаны "не от имени автора", а от имени некоего "ЛГ", то бишь "Литературного героя"... – а я, мол, автор, здесь ни при чём... Если честно, то я не понимаю этой "стыдливости": если Вам стыдно за эти стихи – не публикуйте их. А если Вы считаете, что они хороши, и их надо публиковать, – не отрекайтесь от них!.. К тому же, я считаю, отрекаться от своих собственных стихов – ...пустой номер: если Вы их н а п и с а л и ... и , более того, опубликовали... – то это означает лишь одно: В ы – и х – п р о ж и л и. И они – Ваши.
|
Произведения
продолжение: 1-50 51-100 101-147 Мой Лермонтов (48)
Гражданская позиция (14)
|
Читатели |
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 05.2024 в обратном порядке с 1079 по 1070
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Простить - значит оправдать?..» (Ольга Николаевна Шарко)
Понравилось Ваше понимание о прощении. Вы знаете, я, конечно принимаю больше ведические писания и беру в пример их.... Вот, я никогда не подаю деньги нищему, который с синим носом и с похмелюги просит денежку... Я лучше куплю ему поесть... Ибо на мои пожертвования он может в последующем напившись просто убить человека, или к примеру украсть, ограбить кого то, а я, стану невольным "соучастником" этому, понимаете меня? Я думаю-да... В христианстве разъясняется несколько по иному... И еще, не в обиду, а просто замечание -"под шафе" слова нет, есть подшофе.... С уважением к Вашему. Стас. Станислав Зарудний 07.05.2024 12:17 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Станислав!..
Насчёт "подшофе", - что же тут обидного? Всегда воспринимала это "понятие" на слух, и ни разу не видела ни на письме, ни в печати... По крайней мере, не припомню такого, хотя моя зрительная память - никогда меня не подводила. ...Покопалась в интернете: "Подшофе значит "навеселе, под хмельком, в состоянии легкого опьянения". Написания этого слова - самые причудливые: кто пишет слитно (подшофе) , кто раздельно, считая, видимо, что ПОД - это предлог. С шофе тоже не все определенно в русском языке: кто-то пишет шофе, кто-то - шефе, кто-то - шафе.. . Подшофе пишется слитно, в одно слово. Такую рекомендацию дает большинство словарей. Но те, кто пишет это слово раздельно, вычленяя шофе в отдельное слово, имеют на то причины. Дело в том, что в основу этого слова, по-видимому, легло французское причастие chauffe (шофе) , что значит "нагретый, подогретый алкоголем". Прочла ещё, что лингвисты собрались и думали-думали... - наконец, решили: писать и говорить правильно только "подшофе". И всё тут. Точка. ...Да "хай буде гречка!", как говорила моя бабушка Мария Николаевна, - царство ей небесное!.. Спасибо за отзыв. С поклоном Ольга Николаевна Шарко 07.05.2024 17:37 Заявить о нарушении
И моя Мама говорила эту пословицу, а ещё: Дай Бог Вашему теляти,да съесть нашего волка))))) Спасибо Вам за внимание к моему. Очень рад, что Вы уделили свое время.
Станислав Зарудний 07.05.2024 22:16 Заявить о нарушении
Рецензия на «Собою не гордись. Коль ты умён... ДФЦ» (Ольга Николаевна Шарко)
Быть гением - это дар, которым Господь наделяет лишь избранных. Прожив с юности жизнь по принципу: "Скромность украшает человека - от неё вырастает горб", предпочитал не высовываться - ведь всегда найдутся желающие сравнять. Поэтому иногда применял язык обратных выражений, говоря: "Я не настолько умён, чтобы...". С теплом - Владимир. Винрас 05.05.2024 20:36 Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир, за отзыв.
...Ну-да: умный в "скользких случаях" способен сказать: "Я не настолько...", в то время, как тупой дурак никогда не признается в своей глупости: он просто не способен в силу своих умственных возможностей осознавать, что он... глуп; а если он понимает, что "сглупил" (что может произойти, в принципе, с каждым), то... не такой уж он и "дурак". ...Хоть и говорят, что "скромность украшает человека", но я считаю, что скромность - не должна быть л о ж н о й. Что касается Вашего "прикола" - "...- от неё вырастает горб"... Я понимаю это выражение - как осуждающее излишнюю (ложную) скромность, ибо от хорошего дела - горб не вырастет. Гордость сама по себе как чувство самоуважения и собственного достоинства - дело нужное. Но, я бы сказала, это - гордость "по абсолютной величине": она никак не должна соперничать с другими людьми в плане кичливости, хвастовства и снобизма: вот потому и "собою не гордись...". Но вообще-то это стихотворение написано не для того, чтобы одёрнуть "гордецов", а напротив: чтобы поддержать тех, кто печалится, что он "хужее" других": хоть ты и хуже кого-то в чём-то... зато гению твоему - нет равных: ты - уникальный и единственный... А это, согласитесь, весьма приятно. С поклоном Ольга Николаевна Шарко 05.05.2024 23:34 Заявить о нарушении
Рецензия на «Отделим зёрна от плевел. Лермонтов. Кн. 2. Часть24» (Ольга Николаевна Шарко)
И все же Мишель уговаривал бабушку понять его желание об отставке, и служил исправно, дабы доблестью ее ускорить... Да только не дали. Да, не поехал бы Лермонтов на Кавказ в такой депрессии, и не было бы ничего - меньше бы язвил и был бы чуть осмотрительнее. А так... Но истории не известно сослагательное наклонение... Элени Иргиз 16.04.2024 03:15 Заявить о нарушении
Рецензия на «Отделим зёрна от плевел. Лермонтов. Кн. 2. Часть23» (Ольга Николаевна Шарко)
В этом письме Лермонтов написал буквально так: "Tout ce monde que j’a i i n j u r i é dans mes vers se plait à m’entourer de flatteries". Перевод "Все, кого я п о н о с и л в своих стихах, стараются льстить мне" - действительно точный, но для большего понимания нюансов стоит сказать две вещи. Во-первых, Лермонтов употребил здесь прошедшее завершенное время - то есть, не поносил или оскорблял систематически, а указал на порок, высказал, кто они такое есть - и все. И второе: основное значение глагола injurier - действительно "оскорблять/оскорбить", но среди оттенков его значения словарь указывает на такие, как "поносить", "бранить", "злословить" и тому подобные, а также "ругаться на кого-либо", "издеваться" и даже "сплетничать" (полный спектр значений можно найти, например, здесь: И далее - "vous savez que mon plus grand défaut c’est la v a n i t é et l’a m o u r - p r o p r e". Опять же, среди значений слова la vanité, знакомого со времен "Онегина" (помните эпиграф к роману? :) есть не только "тщеславие", но и "гордость", так что во французском языке это слово не такое неприятное, как в русском. А l’amour-propre - не только "самолюбие", но и "самоуважение" и "чувство собственного достоинства" (а буквально - действительно "любовь к себе"). Не знаю, получилась ли вода на вашу мельницу, но спасибо за возможность поковыряться в семантике) Элени Иргиз 16.04.2024 01:14 Заявить о нарушении
Рецензия на «Отделим зёрна от плевел. Лермонтов. Кн. 2. Часть22» (Ольга Николаевна Шарко)
Лермонтов-художник стал для меня настоящим открытием. Как-то в детстве, в школе не ассоциировались картины-иллюстрации с ним самим. Эту же картину мы видели, она впечатляет, как и другие. Можно сказать, что талант художника у него не уступал таланту писателя и поэта... и боевого офицера! Элени Иргиз 16.04.2024 00:44 Заявить о нарушении
Рецензия на «Отделим зёрна от плевел. Лермонтов. Кн. 2. Часть21» (Ольга Николаевна Шарко)
Ольга Николаевна, не уверена я насчет его раскаяния. Все-таки вы цитируете его "объяснительную", а чего не напишешь, когда понимаешь, что своим порывом подставил и бабушку, и лучшего друга. Хотя и тут прелестные "колючки" нашего Михаила Юрьевича везде торчат) А Бенкендорф все больше и больше удивляет... Как говорится, все чудесатее и чудесатее)) Элени Иргиз 16.04.2024 00:39 Заявить о нарушении
Рецензия на «Отделим зёрна от плевел. Лермонтов. Кн. 2. Часть20» (Ольга Николаевна Шарко)
А мне все-таки кажется, что Лермонтов пошел дальше Пушкина хотя бы в психологизме и экзистенциализме. Хотя язык его произведений еще не слишком совершенен, есть и ошибочки, но все же пробирает сильнее Алексансергеича. Хотя, может быть, я просто больше люблю рэээволюционный или как там его правильно назвать - романтизм бури и натиска)) Элени Иргиз 16.04.2024 00:31 Заявить о нарушении
Рецензия на «Отделим зёрна от плевел. Лермонтов. Кн. 2. Часть19» (Ольга Николаевна Шарко)
Нет, ну все равно - всего лишь за стихи посадить в тюрьму, устроить дома обыск, да еще и врача привести, чтобы тот посмотрел - не рехнулся ли корнет Лермантов... Отреагировали так отреагировали, просто образец показушного следствия... Ну или я не понимаю логику царя и Бенкендорфа. Элени Иргиз 16.04.2024 00:26 Заявить о нарушении
Рецензия на «Отделим зёрна от плевел. Лермонтов. Кн. 2. Часть18» (Ольга Николаевна Шарко)
Забавно получается, Ольга Николаевна, хоть и трагично, но так по-человечески понятно. Честно говоря, я тоже была в плену этого убеждения о "великом и ужасном" Бенкендорфе, эдаком Жавере и Мюллере в одном лице. А на деле... :) Спасибо, вы подарили мне еще одно открытие :) Элени Иргиз 16.04.2024 00:18 Заявить о нарушении
Рецензия на «Отделим зёрна от плевел. Лермонтов. Кн. 2. Часть17» (Ольга Николаевна Шарко)
Надо же, какой обидчивый оказался шеф Третьего отделения... Удивительно, как в заговоре еще Лермонтова не обвинили - может, просто не успели?.. Элени Иргиз 16.04.2024 00:08 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|