СтихиСтат.com |
|
. . .
Ильина Инна Викторовна
|
Автор о себеИльина Инна ВикторовнаInna Viktorowna Iljina
Приветствую Вас, посетитель, в мастерской эквиритмического перевода! Но здесь производятся не только переводы, иногда бывают и собственные поделки. Но я, все же, больше перевожу (на немецкий), чем пишу. Ich gruesse Sie, lieber Besucher, in meiner Werkstatt der aequivalenten Uebersetzungen. Hier werden aber nicht nur die Uebersetzungen hergesttelt, es gibt auch Eigenkreationen. Ich uebersetze aber ueberwiegend... Dichten tue ich selten. Дорогие друзья, если кто-то будет что-то из моих переводов исполнять и публиковать, указывайте, пожалуйста, мое авторство (со ссылкой на данный раздел было бы здорово!) и пришлите ссылку! Авторов исходных текстов тоже надо спрашивать и указывать. Liebe Freunde, falls jemand Uebersetzungen von mir nachsingen und veroeffentlichen wuerde, vergesst bitte nicht, auf mich als Uebersetzerin hinzuweisen (ein Link auf diese Seite waere super) und einen Link auf den Song mir zuzusenden! Die Autoren der originalen Texte mussen gefragt und erw;hnt werden. Рифму жертвую образу и не смущаюсь нисколько при этом- мне по нраву капризная мысль, расшалившихся слов пируэты... **** Opfergabe an Bild ist mein Reim und ich nehme es ziemlich gelassen. Dies ist meine persoenliche Art, die Schimaeren sprechen zu lassen. Я Инна, я не Инна Викторовна! :-) "Викторовна" - потому что данный сервер другие ники не принимал, а циферки в имени считаю стремными... :-) ...И вообще не молчите, тапки я уважаю не меньше "дОбре"! А то Муза улетает... Wenn jemand was zu sagen hat, sagt doch! Ein Feedback ist wichtig! Sonst haut meine Muse ohne Wiederkehr ab... Наш лирический русско-немецкий поэтический календарь увидел свет! Можете заказывать! Всё тут: Der deutsch-russische Lyrik-Kalender ist da! Bestellungen hier: https://www.stihi.ru/2014/08/31/501
|
Произведения
Моё (12)
|
Читатели |
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 10.2024 в обратном порядке с 66 по 57
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Наталья О Шей, Оборотень. Der Werwolf» (Ильина Инна Викторовна)
Очень понравился стих. Очень красивый. Константин Рахманин 27.07.2021 02:03 Заявить о нарушении
Рецензия на «Елена Ханпира. Ария мага. Arie des Magus» (Ильина Инна Викторовна)
Елена, это просто волшебно. Уже в который раз читаю и всё равно не могу оторваться! Ариадна Коваленская 22.10.2020 13:46 Заявить о нарушении
Ирина, Елену Вы найдете ВКонтакте, это страница моих переводов, но стихи у Елены и в самом деле отличные!
Ильина Инна Викторовна 10.07.2021 22:19 Заявить о нарушении
Рецензия на «Н. О Шей, О. Лишина Шаман. Der Schamane» (Ильина Инна Викторовна)
Радость для каверщика - узнать, что есть интересный перевод любимых песен. Заглядывайте ко мне, я тоже иногда перевожу:) Линдалэ Тэлери 19.08.2019 21:47 Заявить о нарушении
Я, увы, недостаточно хорошо знаю анлгийский, чтобы оценить Ваши работы... Радует, что я не в олиночестве перевожу на неродной.
Ильина Инна Викторовна 19.08.2019 22:37 Заявить о нарушении
Рецензия на «М. Цветаева Мне нравится. M. Zwetajewa Ich mag es» (Ильина Инна Викторовна)
Переводы классные! Знаю немецкий, поэтому говорю не голословно. Спасибо! Гусарова Татьяна 23.04.2019 22:01 Заявить о нарушении
Очень приятно слышать, спасибо, Татьяна!
Ильина Инна Викторовна 24.04.2019 18:14 Заявить о нарушении
Рецензия на «Мы все» (Ильина Инна Викторовна)
Совершенно верно!!! Лариса Белоус 26.02.2019 21:19 Заявить о нарушении
Рецензия на «О. Медведев. Солнце. Sonne» (Ильина Инна Викторовна)
Здравствуйте, Инна. Как это верно: Солнце светит во всех мирах! Счастливых дней. С наилучшими пожеланиями, Марьяна Акимова 16.02.2019 17:42 Заявить о нарушении
Да, у Медведева очень хорошие формулировки! Удачи Вашему творчеству!
Ильина Инна Викторовна 18.02.2019 19:37 Заявить о нарушении
Рецензия на «Reinhard Mey, Ueber den Wolken. Над облаками» (Ильина Инна Викторовна)
Здравствуйте, Инна.А у меня тоже есть перевод песни "Над облаками". Зайдите на мою страницу, почитайте Может, понравится.С уважением. Татьяна Ларгиевна Третьякова 24.11.2018 14:00 Заявить о нарушении
Рецензия на «М. Цветаева Мне нравится. M. Zwetajewa Ich mag es» (Ильина Инна Викторовна)
Очень понравилось! замечательно перенесено! С уважением Екатерина Петерс 07.08.2017 04:38 Заявить о нарушении
Рецензия на «Л. Шапиро. Самый лучший день. Allerschoenster Tag» (Ильина Инна Викторовна)
Perfekt, ich habe mich gefreut Das schöne Lied in deutsch zu lesen Ich wünsche Ihnen viel Erfolg Es klappt so gut mit Übersetzung! :) По Замыслу Творца 27.06.2017 09:58 Заявить о нарушении
Einen herzlichen Dank! Es freut mich jedes Mal unheimlich, wenn mein Werk jemandem positive Emotionen bereitet! Es motiviert mich weiterzumachen.
Ильина Инна Викторовна 27.06.2017 00:49 Заявить о нарушении
Рецензия на «Юлия Клаузер, Белая Кошка. Weisse Katze» (Ильина Инна Викторовна)
Юлия Клаузер ещё и петь умела когда зашли с ней в негритянскую харчевню в Бруклине негры зашумели-типо белые зашли а им и говорят -эт не белые..эт русские и тут она запела. Безумный Рисовальщик 21.04.2017 13:24 Заявить о нарушении
Уважаемый Рисовальщик, затрудняюсь определить Ваш стиль...
Ильина Инна Викторовна 21.04.2017 20:26 Заявить о нарушении
"Эт не белые, эт русские" мне понравилось! :-)
Ильина Инна Викторовна 21.04.2017 20:36 Заявить о нарушении
эт правдо...ТАКъ...в фильме Брат 2..затронуто..слегка..!!
Безумный Рисовальщик 21.04.2017 23:05 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|