СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Ольга Далева Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 15   Лина Костенко. Finita la tragedia. П-д с укр. яз  04.02.2024 00:38 google.com
неизвестный читатель 14   Тарас Шевченко. Мысли мои, мысли. Отрывок  02.02.2024 16:42 yandex.ru
неизвестный читатель 13   A. A. Milne. WIND ON THE HILL. Перевод  01.02.2024 17:24 yandex.ru
неизвестный читатель 12   A. A. Milne. WIND ON THE HILL. Перевод  01.02.2024 02:23 не определен
неизвестный читатель 11   A. A. Milne. WIND ON THE HILL. Перевод  31.01.2024 16:47 не определен
неизвестный читатель 10   Лина Костенко. Бывает миг такого потрясения. П-д с  31.01.2024 10:50 yandex.ru
неизвестный читатель 9   A. A. Milne. WIND ON THE HILL. Перевод  30.01.2024 22:21 yandex.ru
неизвестный читатель 8   A. A. Milne. WIND ON THE HILL. Перевод  30.01.2024 20:02 не определен
неизвестный читатель 7   A. A. Milne. WIND ON THE HILL. Перевод  30.01.2024 19:40 yandex.ru
неизвестный читатель 6   Тарас Шевченко. Мысли мои, мысли. Отрывок  29.01.2024 16:43 не определен
неизвестный читатель 5   Лина Костенко. Я пошла как на дно... П-д с укр. яз  29.01.2024 00:13 не определен
неизвестный читатель 4   Напутствие выпусникам, или Последний звонок  28.01.2024 17:14 не определен
неизвестный читатель 3   Криштиану Роналду  27.01.2024 02:54 не определен
неизвестный читатель 2   Чаклунка. 2021- Перевод  24.01.2024 17:38 yandex.ru
неизвестный читатель 1   A. A. Milne. WIND ON THE HILL. Перевод  23.01.2024 23:20 не определен
 

Рецензии

Рецензия на «All for You. -Перевод» (Ольга Далева)

Здравствуйте, Ольга. Простите, что не приходила давно на Вашу страницу. Переводы красивые, правда. Ваши стихи сподвигли на прочтение "Кобзарь" Т.Шевченко, Посмотрела, переводили и П. Антокольский, В. Инбер, Матусовский, Исаковский, Твардовский...Подумала: тяжело передать. в переводе чувства поэта читателю, Вам удается. С теплом

Надежда Рыбина   26.02.2023 20:33     Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Проходит жизнь и все без корректур» (Ольга Далева)

И этот ваш перевод, по-моему, удачен. А что скажете о моём?

https://stihi.ru/2021/07/03/274

Марад Аквил   13.01.2023 17:41     Заявить о нарушении
Рецензия на «Лiна Костенко. Великi поети не вмiють писати вiршi» (Ольга Далева)

Отличное стихотворение, интересный перевод.

Я даже вдохновился сделать свой, с отдельными вольностями, но, думаю, оправданными: https://stihi.ru/2023/01/13/6174

Марад Аквил   13.01.2023 17:38     Заявить о нарушении
Рецензия на «A. A. Milne. WIND ON THE HILL. Перевод» (Ольга Далева)

Здравствуйте, Ольга!
Искренне понравились Ваши переводы! Понимаю, как это не просто.
Спасибо также за то, что познакомили со стихами, до этого мне не знакомыми!
С уважением))

Аристарх Басаргин   30.04.2022 07:52     Заявить о нарушении
Рецензия на «Учителям» (Ольга Далева)

Оля, хорошие и добрые строчки родным учителям! Присоединяюсь.

Спасибо вам, учителя -
Вы нам для жизни крылья дали.
Вы научили нас взлетать
И были в жизни крепче стали.

Простите нас, что мы порой
Вам приносили огорченья.
Поклон вам низкий за любовь,
За веру в нас и за терпенье!

Вячеслав Дмитриченко   22.02.2022 20:19     Заявить о нарушении
Рецензия на «Тарас Шевченко. Мысли мои, мысли. Отрывок» (Ольга Далева)

Ольга, со школьных лет, когда жил на Украине, не понимал, зачем нужно переводить Тараса Шевченко, когда в оригинале всё и так понятно. Позднее понял - язык сближает, если он тебе близок и разделяет, если люди далеки от него. Так что художественный перевод нужен. Спасибо вам за труд. Присоединяюсь. Вот мой «поэтический» взгляд на эти же строки Т.Г. Шевченко в русском изложении...

Думы мои, думы мои,
Тяжко в жизни с вами.
Что застыли на бумаге
Грустными рядами?

Не развеет ветер в поле
Грустное такое,
Не лелеет злая доля
Дум дитя чужое...

Вячеслав Дмитриченко   23.02.2022 08:40     Заявить о нарушении
Рецензия на «М. Цветаева. Легкомыслие! Милый грех... Переклад» (Ольга Далева)

Олечка,здравствуйте! Прочитала,музыкально звучит... а ведь хорошо, когда на разные языки переводятся стихи поэтов, тем более классиков. Спасибо, честно.
С уважением.

Надежда Рыбина   18.02.2022 18:00     Заявить о нарушении
Добрый вечер!Согласна с Вами.Спасибо за теплый отклик.
С уважением,

Ольга Далева   18.02.2022 19:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Напутствие выпусникам, или Последний звонок» (Ольга Далева)

Студенческая песня
Мы поступили в колледж – шаг этот очень важен! –
И круто повернули, тем самым, нашу жизнь.
В студенты посвящая, директор тихо скажет:
«Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!»

Экзамены, зачёты сдаём мы не однажды.
Хоть трудно, но промолвим: «Мгновение, продлись!»
И вот, вручив дипломы, нам снова тихо скажут:
«Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!»

Студенческие годы – наполненная чаша!
Мы нашу alma mater запомним на всю жизнь!
Когда-нибудь при встрече друг другу тихо скажем:
«Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!»

2001

Захотелось ответить Вам своей песней, дорогая Олечка! Сколько стихов и песен написано выпускникам школы, ВУЗа, колледжа! И почти всё не сохранено! Спасибо за прекрасную песню, посвящённую последнему звонку! Новых творческих задумок и находок! С сердечным теплом и нежностью!

Иван Есаулков   10.02.2022 13:18     Заявить о нарушении
Да, студенческие годы, alma mater запоминаются на всю жизнь. Спасибо за то, что поделились своей песней о них, за теплый отзыв на мое посвящение выпускникам школы.
С наилучшими пожеланиями,

Ольга Далева   10.02.2022 14:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Под стягом cмеха» (Ольга Далева)

Необычно, оригинально и... в самую точку! Уважительно и серьёзно - о смешном.. Браво, Ольга!

Ирина Георгиевна Лазарева   08.02.2022 00:11     Заявить о нарушении
Рецензия на «Колдовал дождь перебором» (Ольга Далева)

Оля, здравствуйте! Милый отклик на стихотворение Серафимы Даниловой. ☼☼☼

Валентина Агапова   09.02.2022 13:12     Заявить о нарушении
Доброе утро!
На том сайте я не регистрировалась, но на Стихи.ру раньше видела у некоторых ссылки под стихами на их страницу в Избе-читальне.
Если у Вас не получается дать такую ссылку, Вы можете составить список своих песен, к-рые можно послушать в Избе, и объяснение, как Вас в Избушке найти, опубликовать в виде стихо. А ссылку на этот список дать в своем резюме для читателя.

Ольга Далева   08.02.2022 09:26   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook