СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Анастасия Старостина Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Анастасия Старостина

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 118   Ана Бландиана. Слоги  31.03.2025 09:28 не определен
неизвестный читатель 117   Ана Бландиана. Я не смею закрыть глаза  31.03.2025 09:26 не определен
неизвестный читатель 117   Ана Бландиана. Отбор  31.03.2025 09:25 не определен
неизвестный читатель 116   Ана Бландиана. Мысль о дельфинах  31.03.2025 09:23 не определен
неизвестный читатель 116   Ана Бландиана. Веки тополя  31.03.2025 09:22 не определен
неизвестный читатель 115   Ана Бландиана. Лишние часы  31.03.2025 09:21 не определен
неизвестный читатель 114   Ана Бландиана. Икона на стекле  31.03.2025 09:18 не определен
неизвестный читатель 114   Ана Бландиана. Под перестук фиолетовых слив  31.03.2025 09:18 не определен
неизвестный читатель 114   Ана Бландиана. Белль-эпохальное мечтание  31.03.2025 09:17 не определен
неизвестный читатель 113   Ана Бландиана. Утренняя элегия  31.03.2025 09:17 не определен
неизвестный читатель 113   Ана Бландиана. Быть или смотреть?  31.03.2025 09:17 не определен
неизвестный читатель 113   Ана Бландиана. Лето  31.03.2025 09:15 не определен
неизвестный читатель 112   Ана Бландиана. Пока я говорю  31.03.2025 09:13 не определен
неизвестный читатель 112   Ана Бландиана. Новый год  31.03.2025 09:13 не определен
неизвестный читатель 111   Ана Бландиана. Фрагмент 43  31.03.2025 09:11 не определен
неизвестный читатель 110   Ана Бландиана. Зрелище  31.03.2025 09:09 не определен
неизвестный читатель 110   Ана Бландиана. Скольжу, скольжу  31.03.2025 09:09 не определен
неизвестный читатель 110   Ана Бландиана. За городом  31.03.2025 09:09 не определен
неизвестный читатель 110   Ана Бландиана. Дворовый лагерь  31.03.2025 09:09 не определен
неизвестный читатель 109   Константин Абэлуцэ. Тука  31.03.2025 09:06 не определен

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Марин Сореску. Perpetuum mobile» (Анастасия Старостина)

Цепляет! Вопрос закономерен. Но главное это, конечно же, святое право на слово!)) Спасибо!

Наталья Коноплёва -Юматова   14.01.2025 23:32     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ана Бландиана. Страна родителей» (Анастасия Старостина)

Когда-то, где-то в начале десятых, мне попал в руки сборник четырёх румынских авторов в перводе. Двух не помню. А вот, что в нём были Никита Стэнеску и Ана Бландиана, помню. Особенно впечатлил Стэнеску. Хотя и стихи Аны произвели впечатление, при том, что к верлибру отношусь довольно прохладно.
Что до смысла данного стихотворения, то это... банальная истина в небанальном изложении - позднее понимание и сожаления... уж слишком часты для почти любого. Сам не раз испытал подобную печаль и сожалений, и покаяния.
И ещё об одном сожалею - за более чем сорок лет жизни в Молдавии так и не выучил молдавский, а потом и румынский. По работе был очень далёк от них, а лень родилась раньше меня и изучить вне работы не удосужился. Но... чего уж там.
А ваши переводы Аны почитаю. Повторюсь - верлибр не моё, но хороший верлибр, со смыслом, привлекает.
С уважением и пожеланиями творческих успехов. И жаль, что у вас мало переводов Стэнеску :)))

Вячеслав Цыбулько   18.12.2024 20:53     Заявить о нарушении
Рецензия на «Марин Сореску. Соломинка» (Анастасия Старостина)

Удивительно! Как это я пропустила!.. А впрочем, всему своё время - наверное, сейчас мне эта радость весьма кстати!)) Асенька, рада, что Вы находите новое и прекрасное! Благодарю!

Наталья Коноплёва -Юматова   18.12.2024 09:06     Заявить о нарушении
Рецензия на «Матей Вишнек. Корабль» (Анастасия Старостина)

Я так понимаю, это он о коммунизме:)?

Валентин Емелин   09.11.2024 00:11     Заявить о нарушении
Рецензия на «Марин Сореску» (Анастасия Старостина)

доброго вечера, Анастасия. Спасибо, что заходите. Черкните иногда пару строк.
Сореску чем-то напоминает Галчинского, но тот мне нравится больше.
Здесь поправьте: Вдохновляясь глазамИ любимой

Валентин Емелин   02.06.2024 23:46     Заявить о нарушении
Константы Ильдефонс непревзойден, да. И Скумбрия в томаче, и Зачарована дорожка. Польский был у меня первой любовью.
А на Сореску я как раз предполагала Вас навести -- Вы ведь сказали, что хотели бы попереводить какого-нибудь не слишком у нас известного румына.
Спасибо за увиденную опечатку. Хотя можно было бы трактовать ее, как изыск:
Вдохновляясь глазам!

Анастасия Старостина   03.06.2024 22:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ана Бландиана. Я не смею закрыть глаза» (Анастасия Старостина)

"И мне отчаянно жалко
Беззащитный мир, за которым
Захлопнется крышка век." - здорово! Классный образ и сильный финал!

Буду Читать Тебя Медленно   27.03.2024 13:47     Заявить о нарушении
Благодарствую.

Анастасия Старостина   29.03.2024 18:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ана Бландиана. Ядовитое тело» (Анастасия Старостина)

Поразительное стихотворение. Сильнее "Падали" Бодлера для меня.
Ни капли кокетства – откровенное беспощадное саморазоблачение.

Спасибо за качественные переводы, Анастасия,
за то, что делитесь удивительной поэзией Аны)

Марсэр   18.03.2024 21:07     Заявить о нарушении
Мы, значит, замахнулись на Бодлера?
Лестно.

Анастасия Старостина   19.03.2024 18:21   Заявить о нарушении
Похоже, Вам пришлось не по нраву такое дерзновенное прочтение)
Всё же продолжу читать, если Вы не против.

Марсэр   19.03.2024 19:33   Заявить о нарушении
Бог с Вами, дерзайте. Но по-моему, тут несколько другое -- не саморазоблачение, а, например, горечь от физиологической составляющей любви.
Всегда рада гос\тю\тье.

Анастасия Старостина   20.03.2024 13:18   Заявить о нарушении
Скорее всего, Вы правы, ведь куда тоньше чувствуете поэтессу, и, конечно, хотите, чтобы она была понята правильно.
Я же об этом: далеко не каждая женщина способна на подобную откровенность с мужчиной, признаваясь, что чувственность собственного тела вызывает духовное неприятие, как будто – даже болезненна для неё.
Вот так прочиталось.

Да, я – гостья, Марина.

Марсэр   20.03.2024 19:59   Заявить о нарушении
Спасибо, Марина, что заставили меня задуматься над трактовкой. Пишу в бессознанке, полагаясь только на интуицию.

Анастасия Старостина   21.03.2024 18:22   Заявить о нарушении
Да, это одна из множества возможных трактовок.
Тем и пленяет поэзия, позволяя вчитывать каждому своё.
А интуиция – пусть это и звучит парадоксально – может оказаться самой адекватной помощницей)

Марсэр   21.03.2024 22:16   Заявить о нарушении
Хотя бы я догадалась, что без кода не войти в Вашу дверь...

Анастасия Старостина   22.03.2024 13:26   Заявить о нарушении
Все мы – дверцы с секретиком и в то же время – ключники-медвежатники)

Марсэр   22.03.2024 16:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ана бландиана. танец в дождь» (Анастасия Старостина)

отличная вещь. только я бы как-то продолжил в последней строке рефрен "Никогда" - это как-то логично. Правда не знаю, как оно было в оригинале.
типа
Никогда не лобзали землю эти колени.
Никогда эти волосы не рассыпались в грязи.
или как-то иначе

Валентин Емелин   02.03.2024 22:33     Заявить о нарушении
Спасибо, Валентин. Нечасто встретишь толкового и проницательного редактора. Вы правы -- надо бы проникогдадить и в последней строфе. Но сейчас что-то не получается. А вот другой перевод этого стиха:
Танец под дождём
Ана Бландиана
Дайте ливню обнять меня с головы до пят,
любимые мои, полюбуйтесь - этот танец мой нов, нов.
Ветер, который страсть в глубинах полночных спрятал,
эхом танцу ответить готов.

За верёвки дождя я хватаюсь, взбираюсь ловко,
чтоб наладить меж нами и звёздами связь.
Угадайте руки мои по сноровке
шаловливых молний, что мелькают, струясь.

Знаю, вы любите мои волосы весёлые,
вам нравится пламя у моих висков.
Глаза мои отроду не потуплены долу,
щиколотки мои никогда не знали оков.

Дайте ливню обнять меня свежестью, зеленью,
любите мой вольный танец вблизи и вдали.
Колени мои никогда не лобызали землю,
волосы мои никогда не бились в пыли.

Перевод К. Ковальджи
Кстати. Я к вам пишу.Написала пару отзывов -- посмотрела -- они исчезли. Написала вам в личку -- это просто никак не отпечаталось. Сейчас попобую еще послать вам тест.

Анастасия Старостина   03.03.2024 20:47   Заявить о нарушении
Хороший перевод, хотя не зная оригинала трудно сказать. Ковальджи я знал, он был отличный поэт и переводчик. Сообщение получил, ответил, там ещё два более ранних, которые Вы, видимо, не получали. С перепиской такое бывает. Но чтобы рецензии пропадали? Если только сам человек не стирает не припомню таких глюков.

Валентин Емелин   03.03.2024 22:04   Заявить о нарушении
Вот, искал вчера, искал глагол вместо длинного ‘рассыпались’ - конечно ‘стелились’:)
Никогда не лобзали землю эти колени.
Никогда эти волосы не стелились в пыли. ( Или грязи - есть свои плюсы и минусы: с одной стороны аллитерации на Л. С другой - аллитерации на З.

Валентин Емелин   03.03.2024 22:09   Заявить о нарушении
в переписке моё последнее сообщение отмечено как "прочитано". Вы получили его?

Валентин Емелин   03.03.2024 22:26   Заявить о нарушении
Спасибо за подсказку глагола. Буду думать.
Но уже завтра. Сегодня уже не могю. Ваше мо у нас теперь в обиходе.

Анастасия Старостина   03.03.2024 23:11   Заявить о нарушении
ну и ладушки. убираю переписку. пишите)

Валентин Емелин   03.03.2024 23:15   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook